Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN HT 0135

  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Page 3 Art.-No.: HT 0135/0136...
  • Page 5 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
  • Page 6 benutzen Sie es nicht mit feuchten Händen.  Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach dem Gebrauch Haartrockner der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation Liebe Kundin, lieber Kunde, einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung...
  • Page 7 Gerät incl. eventueller Zubehörteile - in Frühstückspensionen  Reparaturen an Elektrogeräten müssen auf Mängel überprüfen, welche die Funktionssicherheit des Gerätes von Fachkräften durchgeführt werden, da beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät Sicherheitsbestimmungen zu beachten sind z.B. zu Boden gefallen ist, können von und um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 8 Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit der elektrischen Sicherheit nicht mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, Flüssigkeiten behandelt oder gar darin direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen eingetaucht werden. Gewährleistungsrechte gegenüber dem – Falls erforderlich, wischen Sie den Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien Haartrockner mit einem trockenen, bleiben unberührt.
  • Page 9: Hair Dryer

    splashing water and do not operate it with wet hands.  In the vicinity of any water source, there is Hair dryer a risk even when the appliance is switched off. Therefore, always remove the plug from the wall socket after use, especially if the appliance is being used in a bathroom.
  • Page 10 checked thoroughly for any defects. If the appliances must be carried out by qualifi ed appliance, for instance, has been dropped personnel, including the replacement of the onto a hard surface, it must no longer be power cord. If repairs are needed, please used: even invisible damage may have send the appliance to one of our customer adverse effects on its operational safety.
  • Page 11 shine. not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under Operation applicable national legislation governing the Connect the hair dryer to a suitable wall socket purchase of goods. If the product fails to and select the desired power setting with the operate and needs to be returned, pack it switches integrated in the handle.
  • Page 12: Sèche-Cheveux

    par des éclaboussures d’eau) et ne jamais l’utiliser les mains humides.  Même l’appareil éteint, il existe un risque Sèche-cheveux d’électrocution; de ce fait, après utilisation dans la salle de bains, retirez toujours la fi che de la prise murale. Pour une protection supplémentaire, faites installer Chère cliente, Cher client, par un électricien qualifi...
  • Page 13: Embout Concentrateur

    marche. - zones agricoles,  Avant toute utilisation, vérifi ez - hôtels, motels et établissements soigneusement que l’appareil, son cordon similaires, d’alimentation et ses accessoires ne - maisons d’hôtes.  Afi n de se conformer aux normes de présentent aucun signe de détérioration qui pourrait avoir un effet néfaste sur la sécurité...
  • Page 14: Fonction Air Froid

    Sélecteurs de température et de vitesse électroniques. Différentes combinaisons de vitesse et de température sont possibles pour le séchage, en Garantie modifi ant les positions des sélecteurs. Cet appareil est garanti par le fabricant Le sélecteur de vitesse règle l’intensité du fl ux pendant une durée de deux ans à...
  • Page 15: Beste Klant

    het apparaat is uitgeschakeld. Daarom moet na gebruik de stekker te allen tijde uit het wandcontact worden verwijderd, als het Haardroger apparaat in een badkamer wordt gebruikt. Extra bescherming kan verkregen worden door een aardlekschakelaar te installeren in je huis met een vastgestelde stroombreeker Beste klant van niet meer dan 30mA (IF<30mA).Vraag Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men...
  • Page 16 zowel de hoofdeenheid als gelijk welk - agrarische gebieden, hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst - hotels, motels enz. en gelijkwaardige zorgvuldig op eventuele defecten worden establissementen, gecontroleerd. Ingeval het apparaat, - bed-en-ontbijt gasthuizen.  Bij de reparatie van elektrische apparaten bij voorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen mag het niet meer worden moeten veiligheidsaspecten in acht...
  • Page 17 Luchtstroom en temperatuur controle Garantieverklaring Door het gebruik van verschillende combinaties Voor dit apparaat geldt een garantie van twee van de luchtstroom en temperatuur controle, jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en zijn verschillende standen mogelijk wanneer fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is met het haar droogt.
  • Page 18: Secador De Cabello

    utilice con las manos mojadas.  Cerca del agua, también existe riesgo incluso cuando el aparato está Secador de cabello desconectado. Por lo tanto desenchufe siempre el cable eléctrico de la toma de la pared después de su utilización, si está usando el aparato en el cuarto de baño.
  • Page 19 sufi ciente tiempo antes de eliminar la - ofi cinas y otros puntos comerciales, obstrucción y volver a encender el aparato. - zonas agrícolas,  Antes de utilizar el aparato, se debe - hoteles, pensiones, etc. y comprobar que tanto la unidad principal establecimientos similares, como cualquier accesorio no están - casas rurales.
  • Page 20: Limpieza Y Mantenimiento

    Control del fl ujo de aire y la temperatura de dos años, contado a partir de la fecha de Utilizando distintas combinaciones de compra, contra cualquier defecto en materiales ajuste del fl ujo de aire y la temperatura, se o mano de obra. Esta garantía sólo es válida conseguirán distintos resultados al secar el si el aparato ha sido utilizado siguiendo las cabello.
  • Page 21: Collegamento Alla Rete

    usatelo con le mani bagnate.  Vicino all’acqua, il rischio sussiste anche ad apparecchio spento. Pertanto, dopo Asciugacapelli l’uso, disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a muro se l’apparecchio viene usato in bagno. Per una maggiore sicurezza durante l’uso dell’apparecchio Gentile Cliente, è...
  • Page 22 termico integrato di sicurezza arresti resistenti al calore durante l’uso o il funzionamento dell’apparecchio. In immediatamente dopo l’uso.  Nessuna responsabilità verrà assunta in questo caso, disinserite immediatamente l’apparecchio dalla rete di alimentazione caso di danni risultanti da un uso errato o e lasciatelo raffreddare per un suffi...
  • Page 23: Smaltimento

    ricci o ondulati. Cominciate sempre dalle punte pelucchi o di capelli prima di rimetterla in dei capelli, procedendo verso le radici. Muovete sede. Accertatevi di inserire la griglia nella il diffusore con delicati movimenti circolari sulla fessura guida secondo la rotazione giusta (i testa.
  • Page 24: El-Tilslutning

     I nærheden af vand er der risiko for kortslutning, også selvom apparatet er slukket. Tag derfor altid stikket ud af Føntørrer stikkontakten efter brug, hvis føntørreren bruges på badeværelset. Ekstra beskyttelse kan opnås ved at montere en fejlstrømsafbryder med en Kære kunde, nominel afbrydelsesstrøm på...
  • Page 25 for fejl. Hvis apparatet for eksempel har el-ledningen, altid udføres af kvalifi ceret været tabt på en hård overfl ade må det ikke personale. Hvis apparatet skal repareres, længere anvendes: Selv skader der ikke er skal det sendes til en af vore afdelinger for synlige kan have ugunstig indvirkning på...
  • Page 26 Koldluftsfunktion garantien stadig dækker, må garantibeviset Når man er færdig med at tørre håret, kan og kvitteringen også lægges ved. Garantien koldluftsfunktionen tages i brug. Den afgiver bortfalder ligeledes ved indgreb på produktet af køligere luft, som hjælper med til at fi ksere folk, der ikke er autoriseret af os.
  • Page 27: Bästa Kund

     I närheten av vatten föreligger även risker när apparaten är avstängd. Dra därför alltid stickkontakten ur vägguttaget efter Hårtork användningen om apparaten används i ett badrum. Ytterligare skydd kan erhållas genom att montera en jordad strömbrytare med en nominell brytström på högst 30 mA Bästa kund! (IF <...
  • Page 28 ex har tappats på en hård yta får den inte Hårtorkmodeller med jonisk funktion längre användas: t o m osynliga skador kan När man borstar håret kan friktionen leda försämra apparatens driftsäkerhet. till en statisk laddning som gör att håret blir ...
  • Page 29 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 30 kylpyhuoneessa, poista aina käytön jälkeen pistoke pistorasiasta. Jos haluat asentaa maavuodon estävän sulakeautomaatin, Hiustenkuivaaja varmista ettei nimellinen laukaisuvirta ylitä 30mA (välitaajuus < 30mA), ja kysy sähköasentajan neuvoa.  Tätä laitetta saavat käyttää lapset Hyvä Asiakas, (vähintään 8-vuotiaat), ja myös henkilöt, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen joilla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti laitteen käyttöä...
  • Page 31  Älä käytä laitetta, jos liitäntäjohdosta on IONIC-toiminto aktivoituu automaattisesti vedetty voimakkaasti. Vika ei aina näy käytön aikana riippumatta laitteen säädinten ulospäin, joten tarkistuta laite ennen asetuksista. Sen osoittaa merkkivalo. seuraavaa käyttöönottoa.  Jotta liitäntäjohto ei vaurioituisi Muotoilusuutin - älä taivuta tai kierrä johtoa varsinkaan Puhallusaukkoon voidaan kiinnittää...
  • Page 32 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Page 33: Suszarka Do Włosów

    wody. Należy więc zawsze po zakończeniu czynności wyjmować wtyczkę z gniazdka, szczególnie jeśli używamy suszarkę w łazience. Dodatkowym Suszarka do włosów zabezpieczeniem może być zamontowanie w instalacji domowej specjalnego automatycznego wyłącznika prądu upływowego o wartościach nieprzekraczających 30mA (IF<30mA). Polecamy Szanowni Klienci! zwrócenie się...
  • Page 34 powierzchnię, nie nadaje się do dalszego użytku, zasilającego. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, gdyż nawet najmniejsza, niewidoczna usterka prosimy wysłać je do jednego z naszych punktów powstała z tego powodu, może mieć ujemny wpływ obsługi klienta. Odpowiednie adresy znajdują się w na jego działanie i bezpieczeństwo użytkownika.
  • Page 35 Instrukcja obsługi nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli urządzenie Podłączyć suszarkę do gniazdka i wybrać żądane jest nadal na gwarancji, proszę także dołączyć paragon ustawienia siły nadmuchu i temperatury za pomocą zakupu, lub fakturę zakupową. regulatorów na uchwycie. Konserwacja i czyszczenie ...
  • Page 36: Σεσουάρ Μαλλιών

     Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε μέρη όπου υπάρχει νερό ακόμα και όταν η συσκευή δεν λειτουργεί διότι υπάρχει κίνδυνος. Έτσι, αν η Σεσουάρ μαλλιών συσκευή χρησιμοποιείται στο λουτρό, πάντα να βγάζετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα μετά τη...
  • Page 37 και κάθε εξάρτημα, για τυχόν ελαττώματα. Αν η οι επισκευές των ηλεκτρικών συσκευών και η συσκευή, για παράδειγμα, έχει πέσει σε σκληρή αντικατάσταση του καλωδίου να γίνεται από επιφάνεια, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ξανά, ειδικευμένους τεχνικούς. Σε περίπτωση επισκευής, ακόμη...
  • Page 38 Λειτουργία ψύξης Αφού χρησιμοποιήσετε τη ρύθμιση θέρμανσης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία ψύξης. Αυτή παρέχει ψυχρότερο αέρα που βοηθάει στη σταθεροποίηση των μαλλιών και τους χαρίζει ελκυστική λάμψη. Λειτουργία Συνδέστε το σεσουάρ σε κατάλληλη πρίζα και επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση με τους διακόπτες στη λαβή. Καθαρισμός...
  • Page 39 Берегите электроприбор от сырости и следите за тем, чтобы на него не попадала вода; не включайте его мокрыми руками. Фен  Применение этого электроприбора в непосредственной близости от воды всегда сопряжено с определенным риском, даже если электроприбор отключен. Поэтому Уважаемый покупатель! всегда...
  • Page 40 Засорение концентратора воздушного потока эксплуатацией или нарушением настоящих может вызвать срабатывание встроенного указаний.  Этот аппарат предназначен для домашнего или устройства тепловой защиты и отключение прибора. В этом случае следует немедленно подобного применения, как, например: отключить прибор от сети и дать ему достаточно - в...
  • Page 41 Регуляторы потока воздуха и температуры Благодаря использованию различных комбинаций Гарантия потока воздуха и температуры сушку волос можно Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 производить с разными регулировками. годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы Регулятор потока воздуха регулирует интенсивность...
  • Page 44 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar Dancal N.V.
  • Page 45 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

Ht 0136

Table des Matières