BOLT RELEASE • DÉGAGEUR DE VERROU • LIBERACIÓN DEL PERNO • BOTÃO DE LIBERAÇÃO
3
1
2
ACCESS DOOR • PORTE D'ACCÈS
PUERTA DE ACCESO • PORTA DE ACESSO
1
2
1
2
If blaster appears jammed: Pull bolt all the way back. Press clip release, and remove clip. Open access door and
remove any jammed darts. Close access door.
NOTE: Access door must be fully closed for blaster to fire.
Si le foudroyeur semble coincé: Ramène le verrou complètement vers l'arrière. Presse le bouton du chargeur et
enlève le chargeur. Ouvre la porte d'accès et retire toute fléchette coincée. Referme ensuite la porte.
NOTE: La porte d'accès doit être complètement fermée pour que le foudroyeur fonctionne.
Si el lanzador parece estar trabado: Jala el perno hasta el fondo. Presiona el botón de liberación para retirar el
clip. Abre la puerta de acceso y retira los dardos atascados. Cierra la puerta.
NOTA: La puerta de acceso debe estar cerrada completamente para que el lanzador funcione.
Se o lançador estiver travado: Puxe o pino completamente para trás e aperte a trava do clip para removê-lo.
Abra a porta de acesso, retire os dardos travados e feche a porta.
NOTA: A porta de acesso deve estar completamente fechada para o lançador funcionar.
CAUTION: Do not aim or shoot at eyes or face of people or animals. Use only the projectiles designed for this product. Do not modify projectiles or projectile blaster.
ATTENTION: Ne pas viser ni tirer en direction des yeux ou du visage de personnes ou d'animaux. N'utiliser que les projectiles conçus pour ce produit. Ne pas modifier
Ask a parent before going online.
les projectiles ni le lance-projectiles. PRECAUCIÓN: No apuntes o dispares a los ojos o cara de personas ni animales. Utiliza sólo los proyectiles diseñados para este
Demander à un parent avant d'aller sur Internet.
producto. No modifiques los proyectiles ni el lanzaproyectiles. CUIDADO: Não aponte ou dispare para os olhos nem para a face de pessoas ou animais. Use somente
Pide permiso a tus padres antes de ir en línea.
os projéteis criados para este produto. Não modifique os projéteis ou o lançador. Product and colors may vary. Retain this information for future reference. © 2017
Peça aos seus pais antes de acessar a internet.
Hasbro, Pawtucket, RI 02861-1059 USA. All Rights Reserved. TM &
pour référence ultérieure. © 2017 Hasbro. Tous droits réservés.
Hey NERF Nation! Join us online and keep up with the latest and greatest NERF news!
El producto y los colores pueden variar. Conserve esta información para futuras referencias. © 2017 Hasbro. Todos los derechos reservados. Centro de Servicio para
Hey, nation NERF! Joins-toi à nous en ligne pour te tenir au courant des nouveautés NERF!
México: TEL. 5876-2998 y para el interior de la República TEL. 01-800-7-12-62-25. centrodeserviciomexico@hasbro.com O produto e as cores podem variar. Guardar
¡Nación NERF! ¡Visítennos en línea para estar al día con las últimas novedades de NERF!
para eventuais consultas. © 2017 Hasbro. Todos os direitos reservados. Caso você tenha alguma dúvida sobre este produto, envie e-mail para: sac@hasbro.com
Hey, Nação NERF! Conheça o site e fique por dentro das novidades de NERF!
U.S. Pat. Pend., Reg. Des. Nos. EC001330484-0003 & BR302012000617-1, CN, UK & EC Reg. Des. Apps. C1895 & C1896
If the bolt is locked halfway along the slot, pull the trigger then press and hold the bolt
release and pull the bolt all the way back.
Si le verrou est coincé à mi-chemin, presse la détente. Ensuite, presse et maintiens enfoncé le
dégageur de verrou et tire le verrou complètement vers l'arrière.
Si el perno se traba en el medio de la ranura, jala el gatillo y luego mantén presionado el
botón de liberación del perno mientras jalas el perno hasta el fondo.
Caso o pino fique travado no meio da fenda, acione a alavanca de disparo, aperte e segure o
botão de liberação e puxe o pino totalmente para trás.
STORING YOUR BLASTER
RANGER LE FOUDROYEUR
GUARDAR EL LANZADOR
GUARDAR O LANÇADOR
3
4
Do not store blaster cocked
and ready to fire. For best
performance, do not store darts
in blaster.
Ne pas ranger le foudroyeur
chargé et prêt à tirer. Pour de
meilleurs résultats, ne pas ranger
les fléchettes dans le foudroyeur.
No guardes el lanzador cargado y
listo para lanzar. Para un óptimo
funcionamiento, no guardes
dardos en el lanzador.
Não guarde o lançador carregado
e pronto para lançar. Para
melhores resultados, não guarde
os dardos no lançador.
®
denote U.S. Trademarks. Le produit et les couleurs peuvent varier. Conservez cette information
HASBRO CANADA, LONGUEUIL, QC, CANADA J4G 1G2. US/CANADA TEL. 1-800-255-5516.
AGE • EDAD • IDADE 8+
CLIP STORAGE
PORTE-CHARGEUR
PORTACLIP
PORTA-CLIP
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE AUX YEUX :
ATTENTION :
Ne pas viser les yeux ni le
visage. Le port de lunettes est recommandé pour les joueurs et les
gens à portée de tir. N'utiliser que les fléchettes NERF officielles.
Les autres fléchettes pourraient ne pas répondre aux normes de
sécurité. Ne pas modifier les fléchettes ni le blaster.
PARA EVITAR LESIONES EN LOS OJOS:
ADVERTENCIA:
ni a la cara. Se recomienda el uso de lentes/gafas para jugadores
y personas en las cercanías. Utilizar únicamente los dardos NERF
oficiales. Otros dardos pueden no cumplir las normas de seguridad.
No modifiques los dardos ni el lanzador.
PARA EVITAR LESÕES OCULARES:
ATENÇÃO:
Não apontar para os olhos ou rosto.
Recomenda-se aos jogadores e pessoas próximas o uso de óculos.
Usar somente dardos oficiais NERF. Outros dardos podem não seguir
os padrões de segurança. Não modificar os dardos ou o lançador.
PN00053276
TO AVOID EYE INJURY:
WARNING:
Do not aim at
eyes or face. Use of eyewear recommended
for players and people within range. Use only
official NERF darts. Other darts may not meet
safety standards. Do not modify darts or blaster.
SIGHT
VISEUR
MIRA
ACCESS DOOR
PORTE D'ACCÈS
PUERTA DE ACCESO
PORTA DE ACESSO
CLIP RELEASE
BOUTON DU CHARGEUR
LIBERACIÓN DEL CLIP
TRAVA DO CLIP
TRIGGER
DÉTENTE
GATILLO
No apuntes a los ojos
ALAVANCA DE
DISPARO
RAPTORSTRIKE
™
™
BOLT
VERROU
PERNO
PINO
BIPOD
BIPIED
BÍPODE
BIPÉ
6-DART CLIP
CHARGEUR 6
FLÉCHETTES
CLIP DE 6 DARDOS
CLIP PARA
6 DARDOS
™