Télécharger Imprimer la page

ROBBE SCIROCCO S Manuel D'utilisation page 16

Publicité

M o d e l l s p o r t
16
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
M O N T A G E U N D J U S T A G E A R B E I T E N / I N S T A L L A T I O N A N D T U N I N G P R O C E S S / M O N T A G E
01
ARF
PNP
Stecken Sie beide Tragflächen Außenteile mit den Flächenverbin-
dern zusammen und verbinden es zum Mittelteil. Befestigen Sie die
Fläche mit den M4 Innensechskant Schrauben auf dem Rumpf.
Insert both parts of the wing onto the wing connector and con-
nect it together. Use M4 Allen socket screws to connect the wing
with the fuselage.
Assembler les deux panneaux extérieurs de l'aile avec les con-
necteurs d'aile et les joindre pour former la section centrale. Fixez
l'aile au fuselage à l'aide des vis à tête creuse M4.
03
ARF
PNP
Schalten Sie nun Ihren Sender mit voreingestelltem Modellspeicher
und Empfänger ein und justieren Sie zunächst, so weit möglich, alle
Gestänge mechanisch.
Turn your transmitter and receiver on. Make sure that the correct
model is adjusted on the memory of your transmitter. If possible, try
to adjust all rods mechanically.
Allumer maintenant votre émetteur avec la mémoire du modèle
et le récepteur préréglé et régler toutes les tiges mécaniquement
dans la mesure du possible.
05
ARF
PNP
Markieren Sie sich die Zugehörigkeit der Flächenstecker links und
rechts, sowie die genaue Akku Position im Rumpf.
Mark the affiliation of the wing plugs left and right, as well as the
position of the battery in the fuselage.
Marquez les connecteurs droit et gauche. Marquez la position
exacte de la batterie dans le fuselage.
/
02
ARF
PNP
Achten Sie darauf, dass keine Kabel zwischen Rumpf und Fläche
eingeklemmt werden! Als Sicherung der Flächenverbindung reicht
ein transparenter Streifen Klebeband aus.
Make sure that no wires are stuck between the fuselage and the
wing. For securing the wing connection, a transparent strip of
adhesive tape is sufficient.
Veillez à ce qu'aucun câble ne soit coincé entre le fuselage
et l'aile ! Une bande adhésive transparente suffit pour fixer le
raccord en surface.
04
ARF
PNP
Dann erfolgt die Kontrolle und Anpassung der Servo Laufrich-
tungen und -wege gemäß Tabelle unten.
The next step is to check the running direction and travel ways of
the servos. Therefore please note the grid below.
Les directions et trajectoires des servos sont ensuite vérifiées et
ajustées selon le tableau ci-dessous.
06
ARF
PNP
Der Schwerpunkt liegt bei 94-100mm hinter der Nasenleiste. Für
einsteigertauglicheres Flugverhalten setzen Sie den Schwerpunkt
zunächst auf 94mm. Für zügigeres Allrounder Verhalten kann der
Schwerpunkt langsam weiter nach hinten verlegt werden.
The center of gravity is 94-100mm behind the leading edge. For
beginner-compatible flight behavior, first set the center of gravity
to 94mm. For faster all-rounder behavior, the center of gravity can
slowly be moved further back.
Le centre de gravité se situe entre 94 et 100 mm derrière le bord
d'attaque. Pour un vol plus facile pour les débutants, réglez
d'abord le centre de gravité à 94mm. Pour un comportement
polyvalent plus rapide, le centre de gravité peut être déplacé
lentement vers l'arrière.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Scirocco l2669266826712670