Page 1
TC-IT 550 Originalbetriebsanleitung PL Oryginalna instrukcja obsługi Infrarot-Thermometer Termometr na podczerwień Original Operating Instructions RO Instrucțiuni de utilizare originale Infrared Thermometer Termometru cu infraroșu Mode d’emploi d’origine Originální návod k provozu Thermomètre infrarouge Infračervený teploměr Istruzioni per l‘uso originali Originál návodu na obsluhu Termometro a infrarossi Infračervený teplomer Manual de instrucciones original Eredeti üzemeltetési útmutató...
Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! Nicht in den Strahl blicken! Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Laserspezifikation weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Laser Klasse 2;...
• Polarität. Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie • Entfernen Sie erschöpfte Batterien umge- das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • hend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Auslaufgefahr. wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen • Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzei- (falls vorhanden).
4. Technische Daten °C/°F (10) 6.3 LASER aktivieren / deaktivieren Stromversorgung: ..... 2x 1,5 V; Typ AA (LR6) (Bild 1-2 / Pos. 7) Messbereich: ......- 50 ° bis + 550 °C Sie können den LASER Punkt als visuelle Hilfe Optimale Betriebstemperatur: ...0 ° bis 50 °C ein- bzw.
Page 7
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils 6.7 Temperatur messen (Bild 1-2) Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter Im Display (5) Messmodus werden Umgebungs- www.Einhell-Service.com temperatur (c) und Oberflächentemperatur (d) angezeigt. Siehe Bild 2. Tipp! Für ein gutes Arbeits- Die Umgebungstemperatur (c) wird immer auto- ergebnis empfehlen wir matisch gemessen und in Echtzeit angezeigt.
8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu- behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Page 9
Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 9 -...
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! damage. Please read the complete operating Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation instructions and safety regulations with due care. Laser Klasse 2;...
use different types of batteries or used and Danger! new batteries together. The equipment and packaging material are • Make sure that the equipment is switched off not toys. Do not let children play with plastic after use. bags, foils or small parts. There is a danger of • Remove the batteries if the equipment is not swallowing or suffocating! used over a longer period.
• 5. Before using for the first time Press the SET button (6) 3x to return to measuring mode. Inserting/changing batteries (Fig. 3 / Item 4) • Below the threshold, the Info LED (11) lights up Insert 2x 1.5 V Type AA (LR6) batteries as green. follows •...
Important! For our latest prices and information please go to After it is exposed to strong changes in temper- www.Einhell-Service.com ature (e.g. from < 0°C / > 50°C to 20°C), let the measuring device adjust to ambient temperature for approx. 60 minutes.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany Subject to technical changes - 15 -...
Wear parts* Consumables* Missing parts * Not necessarily included in the scope of delivery! In the effect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: • Did the equipment work at all or was it defective from the beginning? •...
Danger ! Classe de laser 2 Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! Nicht in den Strahl blicken! sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour Laserspezifikation pouvoir accéder aux informations à...
l’appareil. Risque de fuites important. les sécurités d’emballage et de transport (s’il • Remplacez toujours toutes les piles en même y en a). • temps. Vérifiez si la livraison est bien complète. • • Utilisez toujours des piles du même type, Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne n’utilisez jamais de types différents, ni même sont pas endommagés par le transport.
Précision - 50 ° à 0 °C : ......+/- 3 °C 6.4 Réglage de la température maximum (fi- Portée: ..........0,3-1,2 m gure 4) Durée de mesure : ........0,5 s Vous pouvez régler une valeur limite comme tem- Classe de laser : ..........2 pérature maximum. Longueur d’ondes du laser : ....
PE, PP, PVC Acier rouillé • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com 6.7 Mesure de la température (figures 1-2) L’écran (5) mode mesure affiche la température Astuce ! Pour un bon résul- ambiante (c) et la température superficielle (d). tat, nous recommandons les Voir figure 2. accessoires haut de gamme La température ambiante (c) est toujours mesu-...
Page 21
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. - 21 -...
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifications techniques - 22 -...
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! Nicht in den Strahl blicken! istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Laserspezifikation Conservate bene le informazioni per averle a Laser Klasse 2; λ: 630-670 nm;...
• • Togliete immediatamente le batterie scariche Togliete il materiale d’imballaggio e anche i dall‘apparecchio. Sussiste un elevato pericolo fermi di trasporto / imballo (se presenti). • di perdite. Controllate che siano presenti tutti gli elemen- • Sostituite sempre tutte le batterie contempo- ti forniti.
4. Caratteristiche tecniche modificarla, premere il tasto °C/°F (10) 6.3 Attivazione/disattivazione del LASER (Fig. Alimentazione di corrente: ........1-2 / Pos. 7) ..........2x 1,5 V; tipo AA (LR6) È possibile attivare o disattivare il punto LASER Range di misura: ....fra - 50 ° e + 550 °C come ausilio visivo.
Acciaio arrug- • Numero del pezzo di ricambio richiesto ginito Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 6.7 Misurazione della temperatura (Fig. 1-2) La temperatura ambiente (c) e la temperatura superficiale (d) sono visualizzate sul display (5) in Consiglio! Per un buon risul- modalità di misurazione. Vedi Fig. 2.
8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va conse- gnato ad un apposito centro di raccolta.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accom- pagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany Con riserva di apportare modifiche tecniche...
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
Peligro! Advertencias especiales sobre el láser Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- Cuidado: Radiación láser tencias de seguridad.
mente a un médico. de garantía de las condiciones de garantía que se • Cuando sea necesario, limpiar los contactos encuentran al final del manual. • de las pilas y de los aparatos antes de intro- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente ducirlas. el aparato. •...
4. Características técnicas El ajuste por defecto es Celsius (°C). Para cam- biarlo, pulsar el botón °C/°F (10) Alimentación de corriente: ........6.3 Activar / desactivar LÁSER (fig. 1-2 / pos.........2 x 1,5 V; Tipo AA (LR6) Intervalo de medición: ......... Es posible activar o desactivar el puntero LÁSER ........desde - 50 °...
Número de la pieza de repuesto requerida PE, PP, PVC Acero oxi- Los precios y la información actual se hallan en dado www.Einhell-Service.com 6.7 Medir temperatura (fig. 1-2) La temperatura ambiente (c) y la temperatura su- ¡Consejo! ¡Para obtener un perficial (d) se muestran en la pantalla (5) modo buen resultado recomenda- de medición. Véase fig. 2.
8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Page 36
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas - 36 -...
Material de consumo/Piezas de consumo* Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: • ¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio? •...
Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Laser Klasse 2; zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- λ: 630-670 nm;...
• • Zet alleen batterijen van hetzelfde type in, en Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het gebruik geen verschillende typen of gebruikte verloop van de garantieperiode. en nieuwe batterijen met elkaar. • Controleer of het apparaat na gebruik is uit- Gevaar! geschakeld.
sen (8+9). • Druk 3x op toets SET (6) om terug te keren 5. Vóór inbedrijfstelling naar de meetmodus. De info-LED (11) brandt groen als de waarde on- Batterijen plaatsen/wisselen (afb. 3 / pos 4) der de grenswaarde ligt. • Plaats als volgt 2x 1,5 V, type AA (LR6) bat- De info-LED (11) brandt rood als de waarde wordt terijen...
De omgevingstemperatuur (c) wordt altijd auto- Actuele prijzen en info vindt u terug onder matisch gemeten en in realtime weergegeven. www.Einhell-Service.com Opmerking! Laat het meetapparaat na grote temperatuur- schommelingen (bijv. van < 0°C / > 50°C op 20°C) Tip! Voor een goed werkre-...
8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Page 43
Bij een verkeerde afvoer kunnen afgedankte elektrische en elektronische apparaten vanwege de moge- lijke aanwezigheid van gevaarlijke stoffen schadelijke uitwerkingen op het milieu en de gezondheid van mensen hebben. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gede- eltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 43 -...
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! Nicht in den Strahl blicken! atentamente este manual de instruções / estas Laserspezifikation instruções de segurança. Guarde-o num local Laser Klasse 2;...
mento. pleto • • Troque sempre todas as pilhas. Verifique se o aparelho e as peças aces- • Coloque apenas pilhas do mesmo tipo, não sórias apresentam danos de transporte. • utilize tipos diferente ou pilhas novas e usa- Se possível, guarde a embalagem até ao ter- das em conjunto.
Peso: ............0,2 kg 6.4 Ajuste da temperatura máxima (figura 4) Pode ajustar um valor limite como temperatura máxima. 5. Antes da colocação em Para ajustar o valor limite proceda da seguinte funcionamento forma: Colocar/substituir as pilhas (figura 3/pos. 4) • No modo de medição prima 1x a tecla SET • Coloque 2 pilhas de 1,5 V, tipo AA (LR6) (6).
Pode consultar os preços e informações actuais perfície (d). Ver figura 2. A temperatura ambiente (c) é sempre medida au- em www.Einhell-Service.com tomaticamente e exibida em tempo real. Nota! Dica! Para bons resultados, Após fortes variações de temperatura (p. ex. de <...
Page 49
9. Armazenagem Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe- ratura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta elétrica na embalagem original. - 49 -...
Page 50
à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas...
Peças de desgaste* Consumíveis/peças consumíveis* Peças em falta * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: • O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início? • Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)? •...
Опасност! При използването на уредите трябва се спазват някои предпазни мерки, свързани с Внимание: Лазерно лъчение безопасността, за да се предотвратят нараня- Не гледайте към лъча вания и щети. За целта внимателно прочетете Лазерен клас 2 това упътване за употреба/указания за безо- пасност. Пазете го добре, за да разполагате с информацията по всяко време. В случай, че трябва да предадете уреда на други лица, VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! моля, предайте им й това упътване за употре- Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation ба/указания за безопасност. Ние не поемаме Laser Klasse 2; отговорност за злополуки или щети, които λ: 630-670 nm; P: < 1 mW nach EN 60825-1, EN 50689 възникват вследствие на несъблюдаването...
• Ако погълнете батерия, незабавно се 2.3 Обем на доставка обърнете към лекар. Моля, проверете окомплектоваността на • Ако е необходимо, почистете контактите артикула с помощта на описания обем на на батерията и уреда, преди да я поста- доставка. При липсващи части, моля, обърне- вите. те се най-късно в рамките на 5 работни дни • При поставянето спазвайте правилния след покупка на артикула към нашия център поляритет. за обслужване или към пункта на продажба, • Незабавно извадете изтощените батерии като представите валидна разписка за покуп- от уреда. Съществува повишен риск от ка респ. платежен документ. Моля, обърнете протичане. внимание за целта на гаранционната таблица • Винаги сменяйте всички батерии едновре- в информацията относно обслужването в края менно. на упътването. • • Използвайте само батерии от един и същи О творете опаковката и внимателно изва- тип, не използвайте различни типове или дете уреда от опаковката. • използвани и нови батерии заедно. О тстранете опаковъчния материал както •...
ведени за промишлена, занаятчийска или включване/измерване (3), за да включите из- индустриална употреба. Ние не поемаме отго- мервателния уред. ворност, ако уредът се използва в промишле- След около 1 мин. уредът се изключва авто- ни, занаятчийски или индустриални предпри- матично, ако не се използва. ятия, както и при равностойни дейности. 6.2 Настройка на мерната единица за тем- пература (фиг. 1-2 / поз. 10) 4. Технически данни Може да избирате между 2 мерни единици за температура: • Целзий (°C) Електрическо захранване: ..2x 1,5 V; тип AA • Фаренхайт (°F) (LR6) • Настройката по подразбиране е Целзий Обхват на измерване: ..... -50 ° до +550 °C (°C). За да я промените, натиснете бутона Оптимална работна температура: 0 ° до 50 °C °C/°F (10) Точност от 0 ° до 500 °C: ...... +/- 2 °C Точност от -50 ° до 0 °C: ....... +/- 3 °C 6.3 Активиране/деактивиране на ЛАЗЕРА...
Page 55
• Натиснете 2х бутона SET (6), за да се вър- PE, PP, PVC Ръждясала нете в режим на измерване. стомана Ако граничната стойност е превишена, инфор- 6.7 Измерване на температурата (фиг. 1-2) мационният светодиод (11) светва в зелено. На дисплея (5) в режим на измерване се по- Информационният светодиод (11) светва в си- казват температурата на околната среда (c) ньо, когато стойността падне под граничната и температурата на повърхността (d). Вижте стойност. фиг. 2. На дисплея (5), в позиция (а) се показва и Температурата на околната среда (c) винаги „Low“. (вижте фиг.2) се измерва автоматично и се показва в реал- но време. 6.6 Настройване на емисионната степен Ɛ Указание! (фиг. 6) След значителни температурни колебания Различните тела имат различни нива на то- (напр. от < 0 °C / > 50 °C до 20 °C) оставете плинно излъчване в зависимост от цвета и измервателния уред да се адаптира към тем- структурата си. Емисионната степен Ɛ показ- пературата на околната среда за около 60 ва топлинното излъчване на дадено тяло. минути. Тази стойност е между 0 (няма излъчване) и 1 (100 % излъчване). За да измерите температурата на повърхност- та, процедирайте както следва: За да се определят оптимални стойности, •...
рудване: на тъмно, сухо място, където няма опасност При поръчката на резервни части трябва да от замръзване и което да е недостъпно за се посочат следните данни: деца. Оптималната температура на скла- • Вид на уреда диране е между 5 и 30 ˚C. Съхранявайте • Артикулен номер на уреда електрическия инструмент в оригиналната му • Идентификационен номер на уреда опаковка. • Номер на резервна част на необходимата резервна част Актуални цени и информация ще намерите на www.Einhell-Service.com Съвет! За добър резултат на работа препоръчваме висококачественото обо- рудване на ! www. kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът е опакован с цел предотвратяване на повреди при транспортирането. Опаковка е суровина и може да се използва отново или да се преработи. Уредът и принадлежностите му се състоят от различни материали, напри- мер метал и пластмаса. Не изхвърляйте по- вредените уреди заедно с битовите отпадъци. Трябва да предадете уреда в подходящ прие- мен пункт, където уредът ще бъде унищожен съобразно изискванията. Ако не знаете къде...
Page 57
Изхвърляне Електроинструментите, акумулаторните батерии и допълнителните приспособления за тях трябва да бъдат предавани за рециклиране с цел оползотворяване на съдържащите се в тях суровини. Не изхвърляйте електроинструменти и акумулаторни или обикновени батерии при битовите отпадъци! Само за страни от ЕС: Съгласно европейска директива 2012/19/EС относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване и европейска директива 2006/66/EО относно батериите и акумулаторите и отпа- дъците от батерии и акумулатори, и тяхното транспониране в националното законодателство електроинструменти, които не могат да се използват повече, както и повредени или изхабени обикновени или акумулаторни батерии трябва да се събират и предават за рециклиране с цел оползотворяване на съдържащите се в тях суровини. При изхвърляне на старите електрически и електронни уреди на различни от определените за целта места те могат да окажат вредно влияние върху околната среда и човешкото здраве пора- ди възможното наличие на опасни вещества в тях. Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG / ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени - 57 -...
Page 58
И нформация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни и износващи се части или снабдяване с консумативи. Необходимо е да се вземе под внимание, че следните части при този продукт подлежат на естествено износване или такова вследствие на употребата им респ. следните части са необходими като консумативи. Категория Пример Износващи се части* Консумативни материали/консумативи* Липсващи части * Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: • Уредът работил ли е вече или дефектът се е проявил в самото начало? • Нещо направило ли Ви е впечатление преди да се прояви дефектът (индикация за дефекта)? • Според Вас в какво се състои дефектът на уреда (основна индикация)? Опишете дефекта. - 58 -...
Page 59
Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Laser Klasse 2; Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat λ: 630-670 nm;...
Page 60
• Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti tusvaurioita. • uusiin. Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuu- • Käytä samanaikaisesti ainoastaan saman- ajan loppuun saakka. tyyppisiä paristoja, älä käytä erityyppisiä paristoja tai käytettyjä ja uusia paristoja yh- Vaara! dessä. Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten •...
5. Ennen käyttöönottoa takaisin mittauskäyttötilaan. Jos arvo alitetaan, niin Info-LED (11) palaa vih- Paristojen paikalleenpano/vaihto (kuva 3 / nro 4) • reänä. Pane 2x 1,5 V, tyyppi AA (LR6) paristoa lait- Jos arvo ylitetään, niin Info-LED (11) palaa pu- teeseen seuraavasti •...
Kunststoffe: Stahl ver- Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- PE, PP, PVC rostet tosta www.Einhell-Service.com 6.7 Lämpötilan mittaus (kuvat 1-2) Vinkki: Hyvän työtuloksen Näytössä (5) mittauskäyttötila ilmoitetaan ympä- saamiseksi suosittelemme ristön lämpötila (c) ja pintalämpötila (d). Katso :n korkealaatuisia va- kuva 2.
Page 63
Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 63 -...
Page 64
Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
HR/BIH Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Laser Klasse 2; sačuvajte tako da vam informacije u svako doba λ: 630-670 nm; P: < 1 mW nach EN 60825-1, EN 50689 budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre- bali predati drugim osobama, molimo da im pro- slijedite i ove upute za uporabu.
HR/BIH • Osigurajte da je uređaj nakon uporabe isklju- Opasnost! čen. Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za • Kod duž neuporabe izvadite baterije iz ure- djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vre- đaja. ćicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše! 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke • Originalne upute za uporabu • Infracrveni termometar 2.1 Opis uređaja (slika 1) 1. LASER izlaz 2. Osjetnik 3. Namjenska uporaba 3. Sklopka za uključivanje/mjerenje 4. Poklopac pretinca za bateriju Infracrveni termometar prikladan jer za mjerenje 5.
HR/BIH • 5. Prije puštanja u pogon U modu za mjerenje 1x pritisnite tipku SET (6). • Postavite željenu vrijednost pomoću tipku Umetnuti/zamijeniti baterije (slika 3 / pol. 4) • strelica (8+9). Umetnite 2x 1,5 V; tip AA (LR6) baterije kao • 3X pritisnite tipku SET (6) da bi ponovno došli što slijedi •...
• broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com 6.7 Mjerenje temperature (slika 1- 2) Na zaslonu (5) u modu za mjerenje prikazuju se Savjet! Za postizanje dobrih okolišna temperatura (c) i površinska temperatura rezultata rada preporučuje-...
HR/BIH 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na recikla- žu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektroure- đaji se ne smiju bacati u obično kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem sakupljalištu takvog otpa- da. Ako ne znate gdje se takvo sakupljalište nala- zi, raspitajte se u svojoj općinskoj upravi. 9. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini.
Page 70
HR/BIH Zbrinjavanje Električne alate, akumulatorske baterije, pribor i ambalažu treba reciklirati na ekološki prihvatljiv način. Električni alat i akumulatorske baterije/baterije ne bacajte u kućni otpad! Isključivo za zemlje EU: U skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o električnim i elektroničkim starim uređajima i njihovom provedbom u nacionalno pravo neupotrebljivi električni alati i u skladu s europskom Direktivom 2006/66/ EZ neispravne ili istrošene akumualtorske baterije/baterije moraju se odvojeno sakupljati i reciklirati na ekološki prihvatljiv način. U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na oko- liš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušte- no je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 70 -...
što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal. Kategorija Primjer Potrošni dijelovi* Potrošni materijal/ potrošni dijelovi* Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? • Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)? • U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)? Opišite taj kvar. - 71 -...
Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Laser Klasse 2; sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba λ: 630-670 nm; P: < 1 mW nach EN 60825-1, EN 50689 budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu.
• Uverite se da uređaj nakon korišćenja Opasnost! isključen. Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje • Kod dužeg nekorišćenja uklonite baterije iz igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičn- uređaja. im kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše! • 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Originalna uputstva za upotrebu • Infracrveni termometar 2.1 Opis uređaja (slika 1) 1. LASER izlaz 3. Namensko korišćenje 2. Senzor 3. Prekidač za uključenje/merenje 4. Poklopac pretinca za bateriju Infracrveni termometar podesan je za merenje 5.
• 5. Pre puštanja u pogon 1x pritisnite dugme SET (6) u modusu za merenje. • Podesite željenu vrednost pomoću dugmadi Umetanje/zamena baterija (slika 3 / poz. 4) • strelica (8+9). Umetnite 2x 1,5 V; tip AA (LR6) baterije kao • 3x pritisnite dugme SET (6) da bi ponovo što sledi •...
Page 75
• broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na internet stranici 6.7 Merenje temperature (slika 1-2) www.Einhell-Service.com Na displeju (5) u modusu za merenje prikazuje se temperature okoline (c) i temperatura površine (d). Vidi sliku 2. Savet! Za postizanje dobrog Temperatura okoline (c) se meri uvek automatski i rezultata rada preporučamo...
Page 76
2006/66/EC akumulatori/baterije koje su u kva- ru ili istrošene moraju se odvojeno sakupljati i uključiti u reciklažu koja ispunjava ekološke uslove. Ukoliko se elektronski i električni uređaji otklone u otpad na neispravan način, moguće opasne materije mogu da imaju štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu sagla- snost firme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 76 -...
Page 77
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal. Kategorija Primer Brzoabajući delovi* Potrošni materijal/ potrošni delovi* Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: • Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan? • Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)? • U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)? Opišite taj kvar. - 77 -...
Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Laser Klasse 2; dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri λ: 630-670 nm;...
ne uporabljate. Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi 2. Opis naprave in vsebina paketa vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Ob- staja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala! 2.1 Opis naprave (slika 1) • Originalna navodila za uporabo 1. Izhod LASERJA • I nfrardeči termometer 2. Senzor 3. Stikalo za vklop/merjenje 4. Pokrov predala za bateriji 3.
5. Pred zagonom rilni način. Ob nedoseganju sveti informacijska LED dioda (11) zeleno. Vstavljanje/menjava baterij (slika 3/ pol. 4) • Ob preseganju sveti informacijska LED dioda (11) Vstavite 2x 1,5 V bateriji tipa AA (LR6), kot rdeče. sledi • Na zaslonu (5) se v prikazovalnem položaju (a) Pritisnite zatič (a) navzdol, da odprete pokrov dodatno prikaže »Hi«. (Glejte sliko 2) predala za baterije (4).
(c) in temperatura površine • številka potrebnega nadomestnega dela (d). Glejte sliko 2. Aktualne cene in informacije lahko najdete na Temperatura okolice (c) se vedno meri samodej- spletni strani: www.Einhell-Service.com no in se prikazuje v realnem času. Opomba! Po večjih temperaturnih nihanjih (npr. od < 0 °C / Namig! Za dobre delovne > 50 °C na 20 °C) počakajte, da se merilna napra- rezultate priporočamo ka-...
Prav tako se morajo v skladu z Direktivo 2006/66/ temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in ES pokvarjene ali odslužene akumulatorske bate- za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skla- rije in baterije za enkratno uporabo zbirati ločeno diščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno in odstraniti na okolju prijazen način. Odpadna orodje shranjujte v originalni embalaži. električna in elektronska oprema, ki ni zavržena strokovno, lahko negativno vpliva na okolje in zdravje ljudi, saj morda vsebuje nevarne snovi. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumen- tacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim so- glasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 82 -...
Kategorija Primer Obrabni deli* Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: • Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena? • Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)? •...
Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy prze- strzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Przestroga: Promieniowanie laserowe uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Nie patrzeć w promień lasera proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją ob- Klasa lasera: 2 sługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W ra- zie przekazania urządzenia innej osobie, proszę VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki Laser Klasse 2; i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrze- λ: 630-670 nm; P: < 1 mW nach EN 60825-1, EN 50689 gania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpiec- zeństwa.
• Jeżeli bateria została połknięta, natychmiast zakupu urządzenia przedstawiając dowód za- zwrócić się o pomoc lekarską! kupu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w • W razie potrzeby przed włożeniem baterii informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji oczyścić kontakty baterii i urządzenia. tabelę świadczeń gwarancyjnych. • • Wkładając baterie zwrócić uwagę na O tworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć odpowiednie położenie biegunów. urządzenie. • • Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć z Z djąć opakowanie oraz zabezpieczenia do urządzenia. Niebezpieczeństwo wylania się transportu (jeśli jest). • baterii. S prawdzić, czy dostawa jest kompletna. • • Wymieniać zawsze cały komplet baterii (nie S prawdzić, czy urządzenie i wyposażenie wymieniać baterii pojedynczo). dodatkowe nie zostały uszkodzone w tran- • Stosować zawsze baterie tego samego sporcie. • rodzaju. Nie stosować jednocześnie bate- W razie możliwości zachować opakowanie, rii różnego rodzaju lub nowych baterii ze aż do upływu czasu gwarancji.
Zakres pomiarowy: ..... –50° do +550°C jako pomoc wizualną. Standardowo kropka LASERA jest domyślnie Optymalna temperatura pracy: ... 0° do 50°C włączona. Dokładność od 0° do 500°C: ...... ±2°C Aby ją wyłączyć lub ponownie włączyć, należy Dokładność od –50° do 0°C: ...... ±3°C nacisnąć przycisk „LASER” (7) Zasięg: ..........0,3–1,2 m Czas pomiaru: ..........0,5 s 6.4 Ustawienie temperatury maksymalnej Klasa lasera: ............ 2 (rys. 4) Można ustawić wartość graniczną jako tempera- Długość fali LASERA: ..... 630-670 nm turę maksymalną.
• Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej 6.7 Pomiar temperatury (rys. 1–2) Aktualne ceny i informacje można znaleźć na Temperatura otoczenia (c) i temperatura powier- stronie internetowej: www.Einhell-Service.com zchni (d) są widoczne na wyświetlaczu (5) w try- bie pomiarowym. Patrz rys. 2. Temperatura otoczenia (c) jest zawsze mierzona Wskazówka! Dla osiągnięcia automatycznie i wskazywana w czasie rzeczywi- doskonałych rezultatów po- stym.
8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapo- biegającym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna. 9. Przechowywanie Urządzenie i wyposażenie dodatkowe prze- chowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginalnym opakowaniu. - 88 -...
Page 89
Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania odpadów. Zużyty sprzęt: elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowania, nie można umieszczać łącznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednocześnie informujemy, że: 1) na terenie RP istnieje system zbiera- nia, w tym zwrotu, zużytego sprzętu – w tym punkty selektywnej zbiórki i/lub lokalne punkty zbiórki, skle- py czy inne punkty sprzedaży sprzętu. Szczegółową informację uzyskasz u swojego sprzedawcy; 2) każde gospodarstwo domowe spełnia istotną rolę w przyczynia-niu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu; 3) do produkcji sprzętu użyto niebezpiecznych: sub- stancji, mieszanin oraz części składowych, które mogą powodować potencjalne, niebezpieczne skutki dla środowiska i zdrowia ludzi, dlatego też konieczne jest prawidłowe użytkowanie sprzętu oraz jego recykling. Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 89 -...
Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych. Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne. Kategoria Przykład Części zużywające się* Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne* Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? • Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed usterką)? • Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)? Prosimy o podanie opisu. - 90 -...
Page 91
Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste Laser Klasse 2; materiale în bune condiţii, pentru ca aceste in- λ: 630-670 nm; P: < 1 mW nach EN 60825-1, EN 50689 formaţii să fie disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi-le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de sigu- ranţă. Nu ne asumăm nici o răspundere pentru •...
• ment. Există pericol ridicat de scurgere. V erificaţi dacă livrarea este completă. • • Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile în același C ontrolaţi aparatul şi accesoriile dacă nu pre- timp. zintă pagube de transport. • • Utilizaţi doar baterii de același tip, nu folosiţi P ăstraţi ambalajul după posibilitate, până la tipuri diferite sau baterii uzate și noi împreună. expirarea duratei de garanţie. • Asiguraţi-vă că dispozitivul este oprit după utilizare. Pericol! • Îndepărtaţi bateriile în cazul în care instru- Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru mentul urmează să nu fie folosit pe o perioa- copii! Copiilor le este interzis să se joace cu dă mai lungă de timp. pungi din material plastic, folii şi piese mici! Există pericolul de înghițire şi sufocare! • I nstrucţiuni de utilizare originale 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul • Termometru cu infraroșu livrării 2.1 Descrierea echipamentului (Fig. 1) 3.
Page 93
Clasă laser: ............2 6.4 Setarea temperaturii maxime (Fig. 4) Puteţi seta o valoare limită ca temperatură ma- Lungime de undă LASER: ....630-670 nm ximă. Greutate: ............0,2 kg Pentru a seta valoarea limită, procedaţi după cum urmează: 5. Înainte de punerea în funcțiune • În modul de măsurare, apăsaţi 1x butonul SET (6). • Introducerea/înlocuirea bateriilor (Fig. 3 / Stabiliţi valoarea dorită cu ajutorul butoanelor Poz. 4) cu săgeţi (8+9). • • Introduceţi 2 baterii de 1,5 V, tip AA (LR6), Apăsaţi de 3x butonul SET (6) pentru a reveni după cum urmează la modul de măsurare.
• una automat și se afișează în timp real. Numărul de identificare al aparatului • Indicaţie! Numărul de piesă de schimb al piesei de Lăsaţi instrumentul de măsurare să se adapteze schimb necesare la temperatura ambiantă timp de cca. 60 de mi- Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa nute după fluctuaţii puternice de temperatură (de www.Einhell-Service.com exemplu, de la < 0 °C / > 50 °C la 20 °C). Tip! Pentru un rezultat bun Pentru a măsura temperatura de suprafaţă, pro- de lucru recomandăm acce- cedaţi după cum urmează: sorii de înaltă calitate de la • Aliniaţi instrumentul de măsurare cu suprafaţa ! www.kwb.eu care urmează să fie măsurată. După caz, welcome@kwb.eu...
Page 95
Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi ambalajul original. ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. Nu aruncaţi sculele electrice şi acumulatorii/ bate- riile în gunoiul menajer! Numai pentru țările UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz şi, conform Di- rectivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/ bateriile defecţi/defecte sau uzaţi/uzate trebuie colectaţi/colectate separat şi predaţi/predate la un centru de reciclare ecologică. În cazul eliminării necorespunzătoare, aparatele electrice şi electronice pot avea un efect nociv asupra mediului şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documen- taţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a firmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modificări de ordin tehnic - 95 -...
Page 96
În toate ţările menţionate în certificatul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certificatul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum. Se va ţine cont de faptul că la acest produs, următoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau da- torate utilizării resp. că aceste piese sunt necesare ca materiale de consum. Categorie exemplu Piese de uzură* Material de consum/ Piese de consum* Piese lipsă * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: • A funcţionat aparatul o dată sau a fost de la început defect? • Aţi remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)? • Ce fel de defecţiune prezintă aparatul după părerea dumneavoastră (simptom principal)? Descrieţi această defecţiune. - 96 -...
Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Laser Klasse 2; je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv λ: 630-670 nm; P: < 1 mW nach EN 60825-1, EN 50689 po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržo- • Nikdy se nedívejte přímo do dráhy paprsků. vání tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních • Laserový paprsek nikdy nesměrujte na plochy pokynů.
nové baterie. Nebezpečí! • Přesvědčte se, že je přístroj po použití vypnut. Přístroj a obalový materiál nejsou dětská • Při delším nepoužívání odstraňte baterie z hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými přístroje. sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení! 2. Popis přístroje a rozsah dodávky • Originální návod k obsluze • I nfračervený teploměr 2.1 Popis přístroje (obr. 1) 1. Výstup laseru 2. Čidlo 3. Použití podle účelu určení 3. Spínač zapnutí/měření 4. Víčko bateriové přihrádky Infračervený teploměr je vhodný pro měření 5. Displej teploty okolního prostředí nebo povrchu pevných 6. Tlačítko SET materiálů. 7. Tlačítko LASER Infračervený teploměr není vhodný pro měření...
5. Před uvedením do provozu 6.4 Nastavení maximální teploty (obr. 4) Jako mezní hodnotu můžete nastavit maximální teplotu. Vložení/výměna baterií (obr. 3/ 4) • Při nastavení mezní hodnoty postupujte násle- Vložte 2 baterie 1,5 V typu AA (LR6) následu- dovně: jícím způsobem: • • V režimu měření nejprve stiskněte 1× tlačítko Stisknutím uzávěru (a) dolů otevřete kryt pro- SET (6). storu pro baterie (4). • • Pomocí tlačítek se šipkami (8+9) nastavte Vložte baterie a dbejte na správnou polaritu. • požadovanou hodnotu. Zavřete kryt prostoru pro baterie (4) a nechte • Pro opětovný přechod do režimu měření uzávěr (a) zacvaknout. • stiskněte 3× tlačítko SET (6). Stav nabití baterie se zobrazuje na displeji 5 v části displeje (f). Viz obr. 2.
údaje: • Typ přístroje 6.7 Měření teploty (obr. 1–2) • Číslo artiklu přístroje V režimu měření se na displeji (5) zobrazují teplo- • Identifikační číslo přístroje ta okolního prostředí (c) a povrchová teplota (d). • Číslo požadovaného náhradního dílu Viz obr. 2. Aktuální ceny a informace naleznete na Teplota okolního prostředí (c) se vždy měří auto- www.Einhell-Service.com maticky a zobrazuje se v reálném čase. Upozornění! Po výrazných teplotních výkyvech (např. z < 0 °C Tip: Pro dobré pracovní vý- / > 50 °C na 20 °C) nechte měřicí přístroj přibližně sledky doporučujeme použí- 60 minut přizpůsobit okolní teplotě. vat vysoce kvalitní příslušen- ství značky Při měření povrchové teploty postupujte ná- ! www.kwb.eu sledovně: welcome@kwb.eu • Zamiřte měřicím přístrojem na měřený po- vrch. V případě potřeby použijte LASER (viz...
8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství. 9. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. - 101 -...
Page 102
Likvidace Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly se musí odevzdat k ekologické recyklaci. Elektronářadí a akumulátory/baterie nevyhazujte do domovního odpadu! Pouze pro země EU: Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a jejího provedení ve vnitrostátním právu se musí již nepoužitelné elektrické nářadí a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie shromažďovat odděleně a odevzdat k eko- logické recyklaci. Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně ne- bezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem firmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 102 -...
Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál. Kategorie Příklad Rychle opotřebitelné díly* Spotřební materiál/spotřební díly* Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: • Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní? • Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)? • Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)? Popište tuto chybnou funkci. - 103 -...
Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať prís- lušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation Preto si starostlivo prečítajte tento návod na ob- Laser Klasse 2; sluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich staro- λ: 630-670 nm; P: < 1 mW nach EN 60825-1, EN 50689 stlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/ bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne •...
• Vždy vymieňajte všetky batérie súčasne. Nebezpečenstvo! • Vkladajte iba batérie rovnakého typu, ne- Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti používajte odlišné typy ani nemiešajte použité sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami a nové batérie. ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo • Zabezpečte, aby sa prístroj po použití vypol. prehltnutia a udusenia! • Pri dlhšom nepoužívaní prístroja vyberte ba- • térie z prístroja. Originálny návod na obsluhu • I nfračervený teplomer 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 2.1 Popis prístroja (obr.
5. Pred uvedením do prevádzky tlačidlo SET (6). Informačná LED dióda (11) svieti na zeleno, keď Vloženie/výmena batérií (obr. 3/poz. 4) • hodnota klesne pod limit. Vložte 2x 1,5 V batérie typu AA (LR6) nasle- Ak je táto hodnota prekročená, informačná LED dovne • dióda (11) sa rozsvieti na červeno. Stlačením západky (a) nadol otvorte kryt Na displeji (5) sa v polohe zobrazenia (a) okrem priehradky na batérie (4) • toho zobrazí „Hi“. (Pozri obr. 2) Vložte batérie a dbajte pritom na správnu polaritu •...
2. Výrobné číslo prístroja • Okolitá teplota (c) sa vždy meria automaticky a Identifikačné číslo prístroja • zobrazuje sa v reálnom čase. Číslo potrebného náhradného dielu Upozornenie! Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke Po veľkých teplotných výkyvoch (napr. z < 0 °C / www.Einhell-Service.com > 50 °C na 20 °C) nechajte merací prístroj cca 60 minút prispôsobiť sa okolitej teplote. Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné Ak chcete zmerať povrchovú teplotu, postupujte príslušenstvo značky nasledovne: ! www.kwb.eu • Nasmerujte meracie zariadenie na meraný...
2006/66/ES, poškodené alebo vybité akumulátory/batérie zbierať separovane a odovz- Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, dať na recykláciu v súlade s ochranou životného suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu prostredia. detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi Ak sa odpad z elektrických a elektronických zaria- 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori- dení nelikviduje správne, môže poškodiť životné ginálnom balení. prostredie a ľudské zdravie kvôli svojmu poten- ciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie doku- mentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 108 -...
Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál. Kategória Príklad Diely podliehajúce opotrebeniu* Spotrebný materiál / spotrebné diely* Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: • Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný? • Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)? • Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)? Popíšte túto chybnú funkciu. - 109 -...
Veszély! Speciális utasítások a lézerhez A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat Vigyázat: Lézersugárzás gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért Ne tekintsen a sugárba hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az Lézerosztály 2 információk.
• ja őket rövidre vagy szedje őket szét. Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan • Ha le lett nyelve egy elem, akkor keressen a készüléket a csomagolásból. • azonnal fel egy orvost. Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint • Szükség esetén tisztítsa meg betét előtt az a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha elem- és a készülékkontaktusokat.
Pontosság - 50 ° és 0 ° C között: .... +/- 3 °C A ki- ill. bekapcsoláshoz nyomja meg a LÉZER (7) gombot hatótávolság: ........0,3-1,2 m Mérés: ..........0,5 másodperc 6.4 A maximális hőmérséklet beállítása (4-es Lézerosztály: ............ 2 kép) Hullámhossz LÉZER: ...... 630-670 nm Beállíthat egy határértéket maximális hőmérsék- Súly: ............0,2 kg letként.
A készülék ident- számát 6.7 Hőmérséklet mérés (képek 1-tól - 2-ig) • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész szá- A képernyőben (5) mérési mód megjeleníti a kör- mát nyezeti hőmérsékletet (c) és a felületi hőmérsék- Aktuális árak és információk a letet (d). Lásd a 2-es képet www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. A környezeti hőmérsékletet (c) mindig automati- kusan méri és valós időben jeleníti meg. Utasítás! Tipp! Egy jó munkaeredmény Erős hőmérséklet-ingadozások után (pl. < 0°C / > érdekébe a kiváló mi- 50°C, 20°C-ra) hagyja, hogy a mérőkészülék kb.
8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasznál- ható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fém- ből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűj- tőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a községi önkormányzatnál.
Page 115
Helytelen ártalmatlanítás esetén a már használhatatlan elektromos és elektronikus készülékek a bennük található veszélyes anyagok következtében káros hatással lehetnek a környezetre és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 115 -...
Page 116
állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség. Kategória Példa Gyorsan kopó részek* Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? • Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)? • Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)? Írja le ezt a hibás működést.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfor- anstaltninger, der skal respekteres for at undgå VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! skader på personer og materiel. Læs derfor be- Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation tjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Laser Klasse 2; grundigt igennem.
DK/N • Vær sikker på, at produktet er slukket efter Fare! brug. Maskinen og emballagematerialet er ikke • Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, benyttes i et længere tidsrum. folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning! 2. Produktbeskrivelse og •...
Produktets identnummer verrostet • Nummeret på den ønskede reservedel PE, PP, PVC Stål rustet Aktuelle priser og øvrig information findes på www.Einhell-Service.com 6.7 Måling af temperatur (billede 1-2) På displayet (5) målefunktion vises omgivelse- Tip! Det anbefales at bruge stemperatur (c) og overfladetemperatur (d). Se førsteklasses tilbehør fra billede 2. for at opnå et godt Omgivelsestemperaturen (c) måles altid automa-...
Page 121
Ved forkert bortskaffelse kan elektrisk og elektronisk affald have skadelige virkninger på miljøet og men- neskers sundhed på grund af den mulige tilstedeværelse af farlige stoffer. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 121 -...
Page 122
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
Page 123
Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Laser Klasse 2; ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du λ: 630-670 nm;...
• Ta ut batterierna om instrumentet inte ska an- sväljer delar och kvävs! vändas under längre tid. • Original-bruksanvisning • Infraröd-termometer 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 2.1 Beskrivning av mätaren (bild 1) Infraröd-termometern är avsedd för att mäta om- 1.
5. Innan du använder maskinen Om temperaturen överskrids lyser lysdioden Info (11) rött. På displayen (5) vid indikeringsposition (a) visas Sätta in / byta batterier (bild 3/pos. 4) • dessutom ”Hi”. (Se bild 2) Sätt in 2 st 1,5 V, typ AA (LR6) batterier så här: •...
Produktens artikelnummer betong sandsten • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen tegel plywood Aktuella priser och ytterligare information finns på träflistapet chamotte www.Einhell-Service.com matt kakel klarlack plaster: Stahl verro- Tips: För bra arbetsresultat stet rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från PE, PP, PVC rostigt stål ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
Page 127
ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles...
Page 128
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
Опасность! температур и резких перепадов При использовании устройств необходимо температур. • соблюдать определенные правила техники Храните измерительное устройство вдали безопасности для того, чтобы избежать от воспламеняющихся газов, паров и травм и предотвратить ущерб. Поэтому растворителей. • внимательно прочитайте настоящее Избегайте повреждений и ударов! • руководство по эксплуатации / указания по После значительных перепадов технике безопасности полностью. Храните температуры дайте измерительному их в надежном месте для того, чтобы иметь устройству адаптироваться к температуре необходимую информацию, когда она окружающей среды в течение примерно понадобится. Если Вы даете устройство 60 минут. другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания Специальные указания по использованию по технике безопасности. Мы не несем лазера никакой ответственности за травмы и ущерб, которые были получены или причинены в результате несоблюдения указаний этого руководства и указаний по технике Осторожно: лазерное излучение безопасности. Запрещено смотреть в направлении источника излучения Пояснение к использованным символам Класс лазера 2 (см. рис. 7) 1.
• 2. Описание устройства и объем Установка батарей при включенном лазере может привести к несчастным поставки случаям. • Использование батарей не по 2.1 Описание устройства (рис. 1) назначению может стать причиной 1. Выход лазерного луча утечки их содержимого. Избегайте 2. Датчик контакта с электролитом батареи. 3. Переключатель включения/измерения В случае попадания электролита на 4. Крышка батарейного отсека кожу необходимо промыть пораженное 5. Дисплей место проточной водой. При попадании 6. Кнопка «НАСТРОЙКА» (SET) электролита в глаза следует немедленно 7. Кнопка «ЛАЗЕР» (LASER) промыть их струей воды и обратиться к 8. Кнопка со стрелкой вверх врачу. 9. Кнопка со стрелкой вниз • Вытекающий из батареи электролит 10. Кнопка «°C/°F» может вызвать раздражение кожи и...
Опасность! Точность при температуре Устройство и упаковка не являются ........от 0 до 500 °C: +/- 2 °C детскими игрушками! Запрещено детям Точность при температуре играть с пластиковыми пакетами, ........от -50 до 0 °C: +/- 3 °C пленками и мелкими деталями! Опасность дальность действия: ...... 0,3-1,2 м заключается в том, что они могут Время измерения: ........0,5 с проглотить или погибнуть от удушья! Класс лазера: ..........2 • О ригинальное руководство по Длина волны лазера: ..... 630-670 нм эксплуатации Вес: ............0,2 кг • И нфракрасный термометр 5. Перед вводом в эксплуатацию 3. Использование в соответствии Установка/замена батарей (рис. 3, поз. 4) с предназначением • Вставьте 2 батареи типа AA (LR6) мощностью 1,5 В, как показано ниже.
Page 132
нажмите кнопку «°C/°F» (10). На дисплее (5) в позиции индикации (a) дополнительно отображается Low (низкий). 6.3 Активация/деактивация функции (См. рис. 2) лазера (рис. 1-2, поз. 7) Можно включать или выключать функцию 6.6 Настройка коэффициента излучения Ɛ лазера в качестве визуальной подсказки. (рис. 6) По умолчанию функция лазера включена. Различные тела, в зависимости от их цвета и Чтобы выключить или снова включить ее, текстуры, имеют разный уровень теплового нажмите кнопку «ЛАЗЕР» (LASER) (7). излучения. Коэффициент излучения Ɛ показывает способность тела выделять 6.4 Настройка максимальной температуры тепловое излучение. (рис. 4) Это значение находится в диапазоне Можно настроить максимальную температуру от 0 (отсутствие излучения) до 1 (100 % в качестве предельного значения. излучения). Для настройки предельного значения соблюдайте следующий порядок действий: Для получения оптимальных значений это • В режиме измерения нажмите однократно значение может быть скорректировано с кнопку «НАСТРОЙКА» (SET) (6). учетом материала. На устройстве можно • Настройте нужное значение с помощью выбрать одно из 3 значений (0,75 / 0,85 / 0,95). кнопок со стрелками (8+9). Для этого выполните следующие действия: • • Нажмите кнопку «НАСТРОЙКА» (SET) В режиме измерения нажмите три раза...
принадлежностей При заказе запасных частей необходимо Температура окружающей среды (c) всегда указать следующие данные: • измеряется автоматически и отображается в тип устройства • режиме реального времени. артикульный номер устройства • Внимание! идентификационный номер устройства • После значительных перепадов температуры номер необходимой запасной части (например, с < 0 °C / > 50 °C до 20 °C) дайте Актуальные цены и информацию можно найти измерительному устройству адаптироваться на сайте www.Einhell-Service.com. к температуре окружающей среды в течение примерно 60 минут. Рекомендация! Для хорошего результата Для измерения температуры поверхности работы мы рекомендуем соблюдайте следующий порядок действий: высококачественные • Выровняйте измерительное устройство принадлежности относительно измеряемой поверхности. ! www.kwb.eu При необходимости воспользуйтесь welcome@kwb.eu функцией лазера (см. пункт 6.3) и обратите внимание на максимальную 8. Утилизация и вторичное дальность действия устройства (см. пункт...
Page 134
Утилизация Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на переработку. Запрещено утилизировать электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки с бытовым мусором! Только для стран-членов ЕС: В соответствии с европейской директивой 2012/19/ЕU об отработанных электрических и электронных приборах и ее преобразованием в национальное законодательство вышедшие из употребления электроинструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/EС дефектные или отслужившие свой срок аккумуляторные батареи/батарейки должны собираться раздельно и сдаваться на переработку. При неправильной утилизации отработанные электрические и электронные приборы могут оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 134 -...
Page 135
И нформация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов. Следует обратить внимание на то, что в этом изделии следующие детали подвержены естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в качестве расходных материалов. Категория Пример Быстроизнашивающиеся детали* Расходный материал/расходные части* Недостающие компоненты * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: • Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала? • Вам бросилось что-либо в глаза перед возникновением неисправности (признак перед неисправностью)? • Какую неисправность имеет устройство, по Вашему мнению (основной признак)? Опишите эту неисправность. - 135 -...
Page 136
GR Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Infrarot-Thermometer* TC-IT 550 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: (EU)2015/1188 Reg. No.:...
Annex IV UK Approved Body: UKTE Certificate No.: Standards: BS EN 60825-1; BS EN 50689; BS EN 61326-1 Wirral, 2024.09.10 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Archive-File/Record: NAPR030176 Article Number: 22.701.80 I.-No.: 21013 Documents registrar: Georg Riedel Subject to change without notice...