Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

10012150 - WIND S12 3D
INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
Fan
Ventilateur
Ventilator
Ventilador
....................02
....................18
....................34
....................50
11/2025-V3
loading

Sommaire des Matières pour VALBERG WIND S12 3D

  • Page 1 11/2025-V3 Ventilateur Ventilator Ventilador 10012150 - WIND S12 3D INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....18 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....34 INSTRUCCIONES DE USO ....50...
  • Page 4 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Page 5 Table of Contents Safety instructions Regulatory Disposing of your old device instructions Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Installing the remote control battery Product usage Assembly Adding aromatherapy / essential oil to the fan Smart memory function 24-hour automatic shutdown function Cleaning and maintenance Cleaning and Troubleshooting...
  • Page 6 Regulatory instructions Read the user manual after reading this regulatory warning booklet. Safety instructions • Please read the instructions carefully before using the unit and keep them for future reference. Should the unit be given to someone else, please include this user manual too. •...
  • Page 7 Regulatory instructions • WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not immerse the unit, power cable or plug in water or any other liquid (i.e. to clean it). Do not handle the unit or plug with wet hands. • When disconnecting the cable, always pull it out at the plug - do not pull on the cable itself.
  • Page 8 Regulatory instructions Disposing of your old device SEPARATE COLLECTIONS FOR ELECTRONIC AND ELECTRICAL DEVICES This product must not be disposed of or recycled with other household waste when it reaches the end of its useful life. The product and its packaging should be collected and recycled separately from other waste.
  • Page 9 Product overview PLEASE TAKE TIME TO READ THIS USER MANUAL AND THE SEPARATE REGULATORY BOOKLET CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT. KEEP BOTH BOOKLETS FOR FUTURE REFERENCE. Parts Grill (front and rear) Fan blade Fan head shaft Pole Base AC adapter Control panel with infrared receiver sensor (for remote control signal) Left-right oscillation button Up-down oscillation / Timer button...
  • Page 10 Product overview On/Off button Adapter socket (on the back) Remote control Timer button Up-down oscillation button Increase / Decrease buttons (for speed level and timer) On/Off button Natural wind mode button Left-right oscillation button Product overview • Unpack and remove all labels from the unit except the nameplate. Please check that all parts are included and intact.
  • Page 11 Product overview Specifications Model: 10012150 - WIND S12 3D Adapter input voltage: 100-240V~ ; 50/60Hz ; 1.5A Adapter output voltage: 24 V 1.5 A Fan voltage: 24 V DC Power consumption (rated power): 32 W Standby mode power consumption: 0.34 W Noise: ≤61 dB(A)
  • Page 12 Product overview Measurement standard for service value EN IEC 60879 : 2019 Electro Dépôt - 1 route de Vendeville Contact details for obtaining more information F-59155 FACHES THUMESNIL - France AC adapter Information published Value and precision Unit ELECTRO DEPOT Manufacturer’s name or trade mark, R.C.S.
  • Page 13 Product usage Installing the remote control battery Press downwards in the direction of the arrow on the battery compartment cover and then lift the cover off. Insert 2 x 1.5 V AAA batteries into the battery compartment ensuring you follow the polarity (+ and -) as shown.
  • Page 14 Product usage Place the base (F) on the floor. Slot the narrower end of the pole (E) into the hole on the base (F) and turn the pole clockwise to secure it firmly into place. Adding aromatherapy / essential oil to the fan An aromatherapy oil or essential oil can be used to gently perfume the room.
  • Page 15 Product usage Make sure the fan is properly assembled and that the aromatherapy or essential oil has been added (if required). Plug the AC adapter (G) into the adapter socket and then plug the other end of the power cable into a suitable mains socket. Turn on: Press the On/Off button (H8/J4) to turn on the fan.
  • Page 16 Product usage Smart memory function After the fan is turned off, it will remember the last used settings (except for the timer) and will resume those operations when turned back on. 24-hour automatic shutdown function To save energy, ensure product longevity and reduce risk of the product overheating, the fan will automatically turn off after 24 hours of operation.
  • Page 17 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! To avoid the risk of injury, electric shock or fire: • Always turn off and unplug the unit from the mains socket before cleaning. • Never immerse the unit, AC adapter power cable or plug in water or any liquid.
  • Page 18 Cleaning and maintenance Storage • Always unplug the unit before storing it. • Store the unit in a fresh, dry and dust-free place, out of the reach of children and pets. • If you are not using the unit for an extended period of time, remove the batteries from the remote control and store the unit in its original packaging.
  • Page 20 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 21 Table des matières Consignes de sécurité Consignes Mise au rebut de votre ancien appareil réglementaires Pièces Aperçu de l’appareil Présentation du produit Utilisation prévue Spécifications Installation des piles de la télécommande Utilisation de Assemblage l’appareil Ajout d’huiles d’aromathérapie/d’huiles essentielles au ventilateur Utilisation Fonction de mémoire intelligente Fonction d’arrêt automatique après 24 heures...
  • Page 22 Consignes réglementaires Lisez le mode d’emploi après avoir lu ce livret d’avertissements réglementaires. Consignes de sécurité • Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Si vous confiez cet appareil à une autre personne, remettez-lui aussi ce mode d’emploi.
  • Page 23 Consignes réglementaires • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par votre revendeur, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger. • AVERTISSEMENT – RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! N’immergez pas l’appareil (par exemple pour le nettoyer), le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 24 Consignes réglementaires • N’utilisez jamais le produit sans la grille de protection ou avec une grille de protection endommagée. • Pendant l’utilisation, maintenez les mains, les cheveux, les vêtements et les accessoires à l’écart de la grille de protection afin de prévenir tout risque de blessures et d’endommagement du produit.
  • Page 25 Consignes réglementaires Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES QUE FAIRE DE MES DÉCHETS ? Veuillez respecter les règles suivantes pour réduire l’impact environnemental relatif à votre achat. Vous êtes légalement responsable du tri en vue du recyclage du produit (incluant ses accessoires éventuels), de sa ou de ses notice(s) et de ses éléments d’emballage.
  • Page 26 Aperçu de l’appareil VEUILLEZ PRENDRE LE TEMPS DE LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI AINSI QUE LE LIVRET RÉGLEMENTAIRE SÉPARÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. GARDEZ LES DEUX LIVRETS AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Pièces Grille (avant et arrière) Pales du ventilateur Capuchon Tige de la tête du ventilateur Tube...
  • Page 27 Aperçu de l’appareil Touche Vitesse de ventilation/Mode Ventilation naturelle Touche Marche/Arrêt Prise d’adaptateur (à l’arrière) Télécommande Touche Minuteur Touche Oscillation haut-bas Touches Augmenter/Diminuer (pour le niveau de vitesse et le minuteur) Touche Marche/Arrêt Touche Mode Ventilation naturelle Touche Oscillation gauche-droite Présentation du produit •...
  • Page 28 Utilisez cet appareil dans une pièce à l’atmosphère sèche et dotée d’une aération adéquate. • Toute autre utilisation risque d'endommager l'appareil ou de provoquer des blessures. Spécifications Modèle : 10012150 - WIND S12 3D Ventilateur Tension d’entrée de l'adaptateur: 100-240V~ ; 50/60Hz ; 1,5A Tension de sortie de l’adaptateur : 24 V...
  • Page 29 Aperçu de l’appareil Exigences d’informations relatives aux ventilateurs de confort selon le règlement (UE) N° 206/2012 Identification du modèle 10012150 - WIND S12 3D Description Symbole Valeur Unité Débit d’air maximum du ventilateur 27,76 m³/min Puissance absorbée du ventilateur 29,80 Valeur de service 0,93 (m³/min)/W...
  • Page 30 Utilisation de l’appareil Installation des piles de la télécommande Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles en le faisant glisser vers le bas dans le sens de la flèche, puis soulevez le couvercle pour le retirer. Insérez 2 piles AAA de 1,5 V dans le compartiment des piles en veillant à respecter les polarités (+ et -) comme indiqué.
  • Page 31 Utilisation de l’appareil REMARQUE : N’enfoncez pas le tube (E) au-delà des renfoncements de vis sur la tige de la tête du ventilateur (D). Des composants d’oscillation se trouvent dans l’appareil, au-dessus de la ligne pointillée illustrée sur le schéma, et ils pourraient être endommagés si le tube est inséré...
  • Page 32 Utilisation de l’appareil Déposer Ouvrir de l’huile Fermer Utilisation L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le bloc d’alimentation électrique fourni. Placez le ventilateur sur une surface sèche, plane et stable. Assurez-vous que le ventilateur est correctement assemblé et qu’une huile d’aromathérapie ou une huile essentielle a été...
  • Page 33 Utilisation de l’appareil Pour régler le minuteur d'arrêt automatique : Lorsque le ventilateur est en marche, maintenez la touche Minuteur (H2) du panneau de commande appuyée pendant 3 secondes ou appuyez sur la touche Minuteur (J1) de la télécommande pour entrer en mode de réglage.
  • Page 34 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque de blessure, de choc électrique ou d’incendie : • Éteignez toujours l'appareil et débranchez-le de la prise de courant avant de le nettoyer. • N’immergez jamais l’appareil, le cordon d'alimentation de l’adaptateur secteur ou la fiche dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Page 35 Nettoyage et entretien Rangement • Débranchez toujours l’appareil avant de le ranger. • Rangez la machine dans un endroit frais, sec et exempt de poussière, hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, retirez les piles de la télécommande et rangez l’appareil dans son emballage d’origine.
  • Page 36 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 37 Inhoudstafel Veiligheidsinstructies Richtlijnen Afdanken van uw oude toestel Onderdelen Overzicht van het Productoverzicht toestel Beoogd gebruik Specificaties De batterijen in de afstandsbediening installeren Gebruik van het Montage toestel Aromatherapie- / etherische olie aan de ventilator toevoegen Gebruiken Slimme geheugenfunctie Automatische uitschakelfunctie na 24 uur Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing...
  • Page 38 Richtlijnen Lees de gebruiksaanwijzing na het lezen van deze handleiding met belangrijke veiligheidsvoorschriften. Veiligheidsinstructies • Lees de handleiding aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging. Als u dit apparaat aan een derde geeft, doe dan tevens deze gebruiksaanwijzing erbij.
  • Page 39 Richtlijnen • Als het snoer beschadigd is, dient het vervangen te worden door uw handelaar, een servicecentrum of een gelijksoortig vakbekwaam persoon om elk gevaar te vermijden. • WAARSCHUWING – RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Dompel het apparaat (bijv. om te reinigen), snoer of stekker niet in water of een andere vloeistof.
  • Page 40 Richtlijnen • Tijdens de werking, houd de handen, haar, kleding en de accessoires uit de buurt van het beschermrooster om risico op letsel en schade aan het product te vermijden. • Voor een veilig gebruik van het apparaat: houd rekening met de montage-instructies in de sectie “Gebruik van het toestel”.
  • Page 41 Richtlijnen Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Aan het einde van de levensduur van een product mag het niet worden gesorteerd of gerecycled met ander huishoudelijk afval. Het product, inclusief de verpakking, is onderworpen aan een sorteerinstructie voor recycling.
  • Page 42 Overzicht van het toestel LEES DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING EN HET AFZONDERLIJKE REGELGEVINGSBOEKJE AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT. BEWAAR BEIDE BOEKJES ZORGVULDIG VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Onderdelen Rooster (voor- en achteraan) Ventilatorblad Beschermkap As voor ventilatorkop Paal Basis AC-adapter Bedieningspaneel met infraroodontvanger (voor afstandsbedieningssignaal) Links-rechts oscillatie-knop Omhoog-omlaag oscillatie / Timer-knop...
  • Page 43 Overzicht van het toestel Ventilatorsnelheid / Natuurlijke windmodus-knop Aan/uit-knop Adapteraansluiting (aan de achterkant) Afstandsbediening Timer-knop Omhoog-omlaag oscillatie-knop Verhogen / verlagen-knoppen (voor snelheidsniveau en timer) Aan/uit-knop Natuurlijke windmodus-knop Links-rechts oscillatie-knop Productoverzicht • Pak het toestel uit en verwijder alle labels van het toestel, uitgezonderd het typeplaatje. Controleer of alle onderdelen aanwezig en intact zijn.
  • Page 44 Overzicht van het toestel Specificaties Model: 10012150 - WIND S12 3D Ventilator Ingangsspanning adapter: 100-240V~ ; 50/60Hz ; 1,5A Uitgangsspanning adapter: 24 V 1,5 A Spanning ventilator: 24 V DC Stroomverbruik (nominaal vermogen): 32 W Stroomverbruik in stand-bymodus: 0,34 W Lawaai: ≤61 dB(A)
  • Page 45 Overzicht van het toestel Meetstandaard voor servicewaarde EN IEC 60879: 2019 Electro Dépôt - 1 route de Vendeville Contactgegevens voor het krijgen van meer F-59155 FACHES THUMESNIL - informatie Frankrijk AC-adapter Bekendgemaakte informatie Waarde en precisie Eenheid ELECTRO DEPOT Naam of handelsmerk van de R.C.S.
  • Page 46 Gebruik van het toestel De batterijen in de afstandsbediening installeren Druk naar beneden in de richting van de pijl op het batterijklepje en til het klepje vervolgens Installeer 2 x 1,5 V AAA-batterijen in het batterijvak volgens de aangegeven polariteit (+ en -).
  • Page 47 Gebruik van het toestel Plaats het voetstuk (F) op de vloer. Plaats het smallere uiteinde van de paal (E) in de opening van het voetstuk (F) en draai de paal met de klok mee om deze stevig vast te zetten. Aromatherapie- / etherische olie aan de ventilator toevoegen Een aromatherapie- of etherische olie kan worden gebruikt om de kamer zachtjes te...
  • Page 48 Gebruik van het toestel Gebruiken Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt met de netadapter die bij het apparaat is geleverd. Plaats de ventilator op een droge, vlakke en stabiele ondergrond. Controleer of de ventilator correct is gemonteerd en of de aromatherapie- of etherische olie is toegevoegd (indien gewenst).
  • Page 49 Gebruik van het toestel 12. De automatische inschakeltimer annuleren: Wanneer de ventilator is uitgeschakeld, houd de Timer-knop op het bedieningspaneel (H2) 3 seconden ingedrukt of gebruik de afstandsbediening om de instelmodus te openen (zoals beschreven in punt 11 hierboven) en selecteer 0 uur. 13.
  • Page 50 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Om het risico op letsel, elektrische schokken of brand te voorkomen: • Schakel het toestel altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel schoonmaakt. • Dompel het toestel, de AC-adapter, het netsnoer of de stekker nooit in water of een andere vloeistof.
  • Page 51 Reiniging en onderhoud Opslag • Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt. • Berg het apparaat op in een koele, droge en stofvrije ruimte, buiten het bereik van kinderen en huisdieren. • Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, verwijder de batterijen uit de afstandsbediening en berg het apparaat op in de originele verpakking.
  • Page 52 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Page 53 Índice Instrucciones de seguridad Consignas Cómo desechar su antiguo aparato normativas Partes Descripción del Descripción general del producto aparato Uso previsto Especificaciones Instalación de las pilas del mando a distancia Utilización del Montaje aparato Añadir aromaterapia/aceites esenciales al ventilador Función de memoria inteligente Función de apagado automático de 24 horas Limpieza y mantenimiento Limpieza y...
  • Page 54 Consignas normativas Lea el manual de instrucciones después de haber leído este manual de advertencias normativas. Instrucciones de seguridad • Lea detenidamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelas para futuras consultas. Si entrega este aparato a otra persona, proporciónele también este manual de instrucciones.
  • Page 55 Consignas normativas o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. No manipule el dispositivo ni el enchufe con las manos mojadas. • A la hora de desenchufar el cable, tire siempre del enchufe y no del propio cable. •...
  • Page 56 Consignas normativas Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de su vida útil, este producto no se debe clasificar ni reciclar junto a otros desechos domésticos. El producto y su embalaje deben formar parte de un proceso de clasificación para su reciclaje.
  • Page 57 Descripción del aparato LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EL FOLLETO NORMATIVO INDEPENDIENTE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. GUARDE AMBOS FOLLETOS PARA PODER CONSULTARLOS EN EL FUTURO. Partes Rejilla (delantera y trasera) Aspa del ventilador Tapa Eje del cabezal del ventilador Tubo Base Adaptador de CA...
  • Page 58 Descripción del aparato Botón de velocidad del ventilador/modo de viento natural Botón de encendido/apagado Toma del adaptador (en la parte trasera) Mando a distancia Botón de Temporizador Botón de oscilación arriba-abajo Botones de aumento/disminución (para el nivel de velocidad y el temporizador) Botón de encendido/apagado Botón de modo de viento natural Botón de oscilación izquierda-derecha...
  • Page 59 Descripción del aparato Especificaciones Modelo: 10012150 - WIND S12 3D Ventilador Voltaje de entrada del adaptador: ~100-240V; 50/60 Hz; 1,5 A Voltaje de salida del adaptador: 24 V 1,5 A Voltaje del ventilador: 24 VCC Consumo de energía (potencia nominal): 32 W...
  • Page 60 Descripción del aparato Estándar de medición para el valor del EN IEC 60879: 2019 servicio Datos de contacto para obtener más Electro Dépôt - 1 route de Vendeville información F-59155 FACHES THUMESNIL - Francia Adaptador de CA Información publicada Valor y precisión Unidad ELECTRO DEPOT Nombre o marca, número del...
  • Page 61 Utilización del aparato Instalación de las pilas del mando a distancia Presione la tapa del compartimento de las pilas hacia abajo siguiendo la dirección de la flecha y después retírela. Inserte 2 pilas AAA de 1,5 V en el compartimento de las pilas asegurándose de respetar la polaridad (+ y -) tal y como se muestra.
  • Page 62 Utilización del aparato NOTA: No conecte el tubo (E) más allá de las hendiduras de los tornillos en el eje del cabezal del ventilador (D). Hay componentes de oscilación dentro de la unidad por encima de la línea de puntos que se muestra en el diagrama que podrían dañarse si el tubo se atornilla demasiado profundo.
  • Page 63 Utilización del aparato Echar Abrir gotas de aceite Cerrar El aparato solo debe utilizarse con la fuente de alimentación con la que se suministra. Coloque el ventilador sobre una superficie seca, nivelada y estable. Asegúrese de que el ventilador esté correctamente montado y que se haya añadido aromaterapia o aceite esencial (si es necesario).
  • Page 64 Utilización del aparato Para ajustar el temporizador de apagado automático: Cuando el ventilador esté encendido, mantenga presionado el botón Temporizador (H2) en el panel de control durante 3 segundos o pulse el botón Temporizador (J1) en el mando a distancia para entrar en el modo de ajuste.
  • Page 65 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de lesiones, descargas eléctricas o incendios: • Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo siempre de la toma de corriente. • Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación, el adaptador de CA ni el enchufe en el agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 66 Limpieza y mantenimiento Almacenamiento • Desenchufe siempre el aparato antes de guardarlo. • Guarde el aparato en un lugar fresco, seco y libre de polvo, y fuera del alcance de los niños y los animales de compañía. • Si no va a utilizar el aparato durante un período prolongado de tiempo, retire las pilas del mando a distancia y guarde el aparato en su embalaje original.
  • Page 68 WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.

Ce manuel est également adapté pour:

10012150