Sommaire Généralités ............................1 Utilisation et conservation des instructions ................1 Symboles ..........................1 1.2.1 Avertissements dans ce mode d’emploi ................1 1.2.2 Pictogrammes ........................2 1.2.3 Surbrillances typographiques ....................2 Limitation de responsabilité ..................... 2 1.3.1 Non-respect des instructions ....................2 1.3.2 Utilisation conforme de l‘appareil ..................
Page 3
Interface de courant 0/4 – 20 mA ..................20 Interface série ........................20 Alimentation électrique ......................21 Préparer le produit pour l’utilisation ....................22 Installation ..........................22 5.1.1 Enlever les matériaux d’emballage ..................22 5.1.2 Éléments fournis ........................ 22 5.1.3 Exigences quant au lieu de l'installation ................
Page 4
Rinçage interne........................37 Rinçage externe........................37 7.3.1 Processus de rinçage – interne/externe en mode manuel ..........37 Régler le fonctionnement sur 72 h (fonctionnement sans surveillance permanente) ... 38 Purge de l'appareil ......................... 38 Utiliser la fonction de nettoyage optionnelle ................39 7.6.1 Nettoyage manuel ......................
Page 5
Mise à jour du micrologiciel de la carte de base ..............53 Mise à jour du micrologiciel de l'écran TFT ................54 Accessoires, consommables, pièces de rechange ..............56 10.1 Pièces de rechange ....................... 56 10.2 Accessoires ........................... 57 10.3 Consommables ........................
Généralités – Utilisation et conservation des instructions 1 Généralités Utilisation et conservation des instructions Les instructions d’utilisation font partie de l’appareil. Par conséquent, veuillez respecter les principes suivants : Lisez le mode d'emploi attentivement et en intégralité avant la mise en service de l'appareil.
Généralités – Limitation de responsabilité Attention signale une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures modérées ou légères, ou des dommages matériels. Indication signale une information importante. Le non-respect de ces informations est susceptible d'entraîner une dégradation du fonctionnement de l'installation.
Le bon fonctionnement de l’appareil n’est garanti que si des réactifs originaux Heyl Testomat ® et des pièces de rechange Heyl d’origine sont utilisées. Si d'autres réactifs ou d’autres pièces de rechange sont utilisées, la garantie accordée sur l’appareil expire.
Votre sécurité – Dommages corporels 2 Votre sécurité Les consignes de sécurité suivantes visent à vous aider à éliminer les dangers pour vous-même et les personnes présentes lors de la manipulation de l’appareil. Elles servent également à prévenir les dommages matériels sur l’appareil. Les mesures visant à éviter les dangers s’appliquent toujours, quelles que soient les actions concrètes.
également endommagées par des particules étrangères. Cela peut entraîner une perte de la garantie ! • Utilisez uniquement des réactifs Heyl d’origine ; ils sont spécialement adaptés aux exigences des appareils de mesure et garantissent ainsi des résultats de mesure optimaux.
Caractéristiques techniques – Dommages matériels 3 Caractéristiques techniques Données Alimentation : 24V courant continu Protection de l'appareil 24 V: T0,8 A Puissance supportée : Max. 16 VA, sans charge externe Classe de protection : Type de protection : IP 44 Conformité...
Dans un tel cas, utilisez un aérateur (Référence 130010). La concentration en composants gênants peut être déterminée grâce à notre trousse Heyl de mesure colorimétrique TESTOVAL ® (voir la gamme de produits de Gebr. Heyl sur www.heylanalysis.de). Les conditions suivantes peuvent entraîner des erreurs d'évaluation : Testomat_Limit_FR_251203...
Page 13
Caractéristiques techniques – Autres conditions nécessaires au fonctionnement o Dureté carbonatée trop élevée (teneur déterminable avec le kit de test Duroval C de Gebr. Heyl, art. n° 40060) o Présence de désinfectants o La présence de silicates >15 – 20 mg/l (pour protéger les conduites) entraîne un encrassement de la chambre de mesure...
Structure et fonction – Structure interne de Testomat® Limit TH 4 Structure et fonction ® Structure interne de Testomat Limit TH Figure 1 N° Description Bornier pour l'interface RS232 Bornier pour l'alimentation électrique Bornier pour relais Bornier pour les entrées Stop, acquittement externe et interface de courant Logement du régulateur/filtre Entrée d'eau, sortie...
Structure et fonction – Description du produit Description du produit Le domaine d'application du Testomat Limit TH est la surveillance ® automatique de la dureté totale résiduelle (dureté de l'eau) dans l'eau. • Valeurs limites déterminables par sélection d'indicateurs pour Dureté...
Structure et fonction – Fonctions des éléments de commande et d'affichage Dysfonctionnement possible ! Si le temps d’attente est trop court après l’arrêt, l’appareil ne s’éteint pas complètement, ce qui peut provoquer un dysfonctionnement. • Attendez au moins 5 secondes entre l’arrêt et la remise en marche.
Structure et fonction – Fonctions des éléments de commande et d'affichage 4.3.3 Menu Valeurs de mesure Zone de symboles 4a 4b 4c 4d 4e Symboles 4a-e: Dégazage Rinçage Dosage Mesure Pause Nettoyage (avec option Self-Clean installée) Figure 3 Figure 4 Désignation Description Fonctionnement sur 72 h / L'indicateur s'allume en vert lorsque la réserve...
Structure et fonction – Fonctions des éléments de commande et d'affichage Les boutons Démarrage manuel et Pause et le changement de menu sont masqués lorsque l'appareil démarre, se purge ou effectue une mesure. Attendez la fin de la procédure et l'affichage des touches. Ce n'est qu'alors que les fonctions Démarrage manuel ou Pause peuvent être exécutées et qu'un changement de menu est possible.
Structure et fonction – Fonctions des éléments de commande et d'affichage 4.3.5 Menu Réglages de l'appareil Figure 6 Désignation Description Choisissez comment le relais RL1 doit se comporter après le dépassement d'une valeur limite. Vous trouverez la description du comportement de commutation au chapitre 6.9 Régler les fonctions de commutation du relais à...
Structure et fonction – Fonctions des éléments de commande et d'affichage 4.3.6 Menu Diagnostic Figure 7 Désignation Description Affichage des entrées de signal Effacement Et arrêt externes. Actif =1 ou Entrées inactif=X Affichage des états des relais RL1, RL2, RL3. Si l'icône a un cadre rouge, cela signifie que le relais est actif (C-NO connecté).
Page 21
Structure et fonction – Fonctions des éléments de commande et d'affichage Désignation Description Exporte les réglages de la mémoire de l'appareil vers la Exportation des paramètres carte SD. En cas de succès, un cadre vert s'affiche, en cas d'erreur, un cadre rouge s'affiche. Tous les menus sont accessibles via la barre située sur le bord droit.
Structure et fonction – Eléments de commande sur la platine de base Eléments de commande sur la platine de base Figure 8 Désignation Signification Fusible Fusible F1 pour 24V : Type M0.8A Fusible Fusible F2 pour 3.3V : Type T1A Les cartes SD ou SDHC d'une capacité...
Structure et fonction – Sorties de relais Sorties de relais Danger de mort dû aux chocs électriques ! Les bornes de raccordement des relais peuvent être soumises à des tensions élevées, introduites de l'extérieur. • Assurez-vous que ces circuits électriques sont également hors tension avant de travailler sur l’appareil ! Risque de destruction par une charge trop élevée ! Les sorties de relais sont conçues pour une charge maximale définie...
Structure et fonction – Entrées et sorties de signaux GND TxD RxD Stopp Ext. RS232 à 24V= Relais Entrées de 4-20mA séparation de Aliment. signal interface potentiel électrique courant Figure 9 Les entrées de signal suivantes sont disponibles : Entrée stop Suppression externe Celles-ci peuvent être activées individuellement (voir chapitre 5.1.8 Raccorder les entrées et les sorties...
Structure et fonction – Interface de courant 0/4 – 20 mA Interface de courant 0/4 – 20 mA Dommages sur l’appareil en raison d’une surcharge des interfaces ! Une surcharge des interfaces peut endommager l’appareil. • Ne dépassez pas la charge de 500 ohms. •...
Préparer le produit pour l’utilisation – Installation 5 Préparer le produit pour l’utilisation Installation 5.1.1 Enlever les matériaux d’emballage Retirez entièrement le matériel d’emballage avant de commencer le montage. Séparez le matériau d’emballage selon le type et la taille et retournez-le pour une utilisation ultérieure ou un recyclage si aucun autre accord n’a été...
Préparer le produit pour l’utilisation – Installation 5.1.4 Monter l’appareil Perturbation de fonctionnement en raison d’un montage non- conforme ! En cas de montage non-conforme, le bon fonctionnement n’est pas garanti. • Montez l’appareil dans un endroit où il est protégé contre les gouttes et les projections d’eau, la poussière et les substances agressives.
Préparer le produit pour l’utilisation – Installation Figure 10 5.1.5 Raccord de l’arrivée de l’eau Dommages causés par une eau de mesure trop chaude ! L'eau chaude à plus de 40°C peut provoquer des brûlures et endommager les parties du Testomat ®...
• Rigidité diélectrique suffisante, correspondant à la tension nominale de l'appareil, voir plaque signalétique. • Diamètre extérieur des câbles posés : 4,5 mm – 10 mm, car les passages de câbles utilisés par Gebr. Heyl ont cette plage de Testomat_Limit_FR_251203...
Page 31
Préparer le produit pour l’utilisation – Installation serrage. Sinon, il n'est pas possible d'obtenir une décharge de traction ou une protection contre l'humidité. • Pour les borniers sur la platine, une section des fils pour conducteurs à fils de faible diamètre avec embout sans collet en plastique s’applique : 0,08 mm –...
Préparer le produit pour l’utilisation – Installation 5.1.8 Connecter les entrées et les sorties Dommages possibles sur l’appareil en cas de mauvais raccordement des entrées et des sorties ! Le raccordement incorrect des entrées et des sorties entraîne des dommages sur l’appareil. •...
Fonctionnement perturbé possible en cas d’utilisation de réactifs étrangers ! Le bon fonctionnement du Testomat ® Limit est garanti exclusivement avec les réactifs Heyl d’origine. De plus, l’utilisation de réactifs d’autres marques annule la garantie. • Utilisez uniquement des réactifs Heyl originaux Le Testomat ®...
Préparer le produit pour l’utilisation – Mise en service 5.2.4 Effectuer les réglages de base 1er Ouvrez le menu Réglages de l'appareil. 2e Sélectionnez le type d'indicateur et la taille du flacon (0,1l ou 0,5l) dans le menu déroulant. 3e Sélectionnez l'unité de mesure dans le menu déroulant. 4e Modifiez la barre de défilement pour la valeur limite LV en la faisant glisser vers la droite ou vers la gauche avec le doigt.
Préparer le produit pour l’utilisation – Mise en service 5.2.6 Mise hors service Pas de mesures si les pièces de la pompe sont encrassées ! Si aucun flacon indicateur n'est raccordé, de l'air pénètre dans le tuyau. L'indicateur résiduel présent dans le tuyau et la pompe s'assèche avec le temps.
Paramètres de l’appareil et saisie de données – Saisir le mot de passe 6 Paramètres de l’appareil et saisie de données Pas de changement de menu possible pendant une mesure ! Pendant une mesure, le menu principal est actif (voir Figure 19). Il n'est alors pas possible d'appeler un autre menu ! •...
Paramètres de l’appareil et saisie de données – Attribuer ou modifier le mot de passe Attribuer ou modifier le mot de passe Pour définir un nouveau mot de passe ou modifier le mot de passe existant, procédez comme suit : 1er Dans le menu Mesures, appuyez sur l'icône Mot de passe (1) (voir Figure 19).
Paramètres de l’appareil et saisie de données – Régler la luminosité Régler la luminosité Vous pouvez régler la luminosité de l'écran. Pour ce faire, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le menu Paramètres. 2e Modifiez la barre de défilement de la luminosité en la faisant glisser vers la droite ou vers la gauche avec le doigt.
Paramètres de l’appareil et saisie de données – Régler la valeur limite Régler la valeur limite La plage de valeurs limites réglables dépend du type d'indicateur (voir chapitre 10.3 Consommables en page 57). Elle peut être réglée librement au moyen d'un curseur. Si une mesure a déjà été effectuée et que la valeur limite est modifiée, cela entraîne l'effacement du résultat de mesure actuellement affiché.
Paramètres de l’appareil et saisie de données – Régler les fonctions de commutation du relais 2 6.10 Régler les fonctions de commutation du relais 2 Le relais 2 sert généralement à signaler les dépassements de valeurs limites. 1. Sélectionnez le menu Paramètres. 2e Réglez le comportement souhaité...
Fonctions de diagnostic – Régler la quantité d'indicateur sur 100% 7 Fonctions de diagnostic Régler la quantité d'indicateur sur 100% Valeurs de mesure erronées en cas de mélange d’indicateurs ! Les dates de production et les durées de conservation sont indiquées sur les flacons indicateurs.
Fonctions de diagnostic – Régler le fonctionnement sur 72 h (fonctionnement sans surveillance permanente) 2e Poursuivez la procédure décrite sous Rinçage interne ou Rinçage externe. Rinçage interne : 3. Sélectionnez le menu Diagnostic. 4e Appuyez sur l'icône Rincer aussi longtemps que le rinçage doit être effectué.
Utiliser la fonction de nettoyage optionnelle Pour utiliser la fonction de nettoyage, une deuxième pompe doit être montée dans le Testomat Limit TH (voir chapitre 10. Accessoires, consommables, pièces de rechange en page 56). Pour le nettoyage de la chambre de mesure, on utilise la solution de nettoyage Self-Clean (art.
Fonctions de diagnostic – Carte SD : Importation des paramètres 7.6.3 Remplacer la bouteille de solution de nettoyage Le changement de la solution de nettoyage fonctionne de la même manière que le remplacement de l'indicateur (voir chapitre 9.2 Remplacer l'indicateur à...
Fonctions de diagnostic – Carte SD : Enregistrement des valeurs mesurées et des alarmes 7.8.1 Carte SD : Faire fonctionner plusieurs appareils avec des réglages identiques Si plusieurs appareils sont utilisés avec des réglages identiques, les réglages peuvent être copiés comme suit : 1er Effectuez les réglages sur le premier appareil.
Fonctionnement – Fonctionnement normal 8 Fonctionnement Fonctionnement normal Affichage des valeurs limites Le Testomat Limit TH est un pur appareil de mesure de valeurs limites. ® Le résultat de l'analyse est affiché en couleur dans le menu Valeurs de mesure. Si la valeur limite prédéfinie n'est pas atteinte, le résultat de la mesure est représenté...
Fonctionnement – Surveillance du fonctionnement : Alarme/Message Mode de Fonction/opération fonctionnement Pause L'appareil est allumé et en mode veille. Activer/désactiver la pause en cliquant sur l'icône Pause. Remarque : Lors d'une pause dans l'intervalle, l'appareil se met immédiatement en pause après avoir achevé l’analyse en cours.
Fonctionnement – Surveillance du fonctionnement : Alarme/Message 3. enregistrés sur la carte micro SD (voir chapitre 7.9 carte SD : Enregistrement des valeurs mesurées et des alarmes à la page 41). 4. émis via l'interface sérielle RS232 (voir chapitre 4.8). 5.
Fonctionnement – Dépannage et réparation 8.3.4 Alarme/message d'erreur/Relais 3 Le relais est désactivé pour les messages d'erreur qui empêchent la mesure. Chapitre 8.4 Dépannage et réparation 1er Acquittez le message d'erreur en cliquant sur le bouton Alarme OK. Dépannage et réparation Après le déclenchement d’un dispositif de protection (fusible à...
Page 52
Fonctionnement – Dépannage et réparation Numéro d’erreur / Message Description, causes possibles Solutions et mesures de remédiation d‘erreur 36 Fault analysis • Erreur d'analyse due à une − Rééquilibrage complet nécessaire, saturation de l'amplificateur de service nécessaire, réparation si mesure nécessaire Contactez votre conditionneur d'eau ou votre distributeur.
Fonctionnement – Dépannage et réparation 8.4.1 Autres possibilités d‘erreur Symptôme Causes possibles Solutions et mesures de remédiation • L'adaptateur secteur n'est pas − Vérification de l'allumage des LED vertes sur Appareil sans fonction, bien qu'allumé branché la platine Fusibles F1 ou F2 défectueux −...
Fonctionnement – Dépannage et réparation 8.4.2 Indicateur LED platine de base LED 1-7 L'état de l'appareil s'affiche. Le Testomat ® Limit TH effectue un autotest à la mise en marche et se surveille en permanence. En temps normal, seules les LED 1 et 2 sont actives : La LED 1 s'allume en rouge lorsque l'on écrit sur la carte microSD.
Entretien et maintenance – Nettoyer le boîtier 9 Entretien et maintenance Risque de brûlure et de brûlure chimique par les produits de nettoyage ! En cas de contact avec les produits de nettoyage utilisés, des brûlures ou des brûlures chimiques peuvent se produire. •...
Entretien et maintenance – Démontage de la chambre de mesure 5e Insérez le nouveau flacon indicateur (voir Chapitre 5.2.1 Mise en place du flacon en page 29). 6e Si le type d'indicateur ou la taille du récipient ont été modifiés, adaptez le réglage (voir chapitre 6.4 Sélectionner le type d'indicateur et la taille du flacon...
Entretien et maintenance – Installer la chambre de mesure et l’écran 3e Rincez bien la chambre de mesure. Installer la chambre de mesure et l’écran 1er Pour le montage, procédez dans l'ordre inverse du démontage. Veillez à ce que le montage de l'écran ne soit pas soumis à des tensions.
7.8 Carte SD : Exportation des réglages à la page 40). 2e Téléchargez sur le site web de Heyl le pack de mise à jour du micrologiciel pour le Testomat® Limit TH. 3e Décompressez le paquet dans un nouveau dossier.
1er Téléchargez le pack de mise à jour du micrologiciel pour le Testomat ® Limit sur le site web de Heyl (www.heylanalysis.de) sous Téléchargement. 2e Décompressez le paquet dans un nouveau dossier. 3e Branchez le câble USB avec la fiche coudée dans la prise mini-USB (1) sur l'écran.
Page 60
Figure 31 Après la programmation, l'écran TFT devrait redémarrer. Il se peut qu'une page de texte avec des paramètres s'affiche. 11e Éteignez le Testomat Limit TH et rallumez-le après quelques secondes. L'écran de démarrage doit afficher la nouvelle version du micrologiciel.
10.2 Accessoires N° réf. Désignation 270339 Kit de maintenance Testomat Limit TH 270349 Mallette de réparation et d'entretien Testomat Limit TH 270359 Kit de maintenance annuel Testomat Limit TH 40681 Kit de mise à niveau Fonction Self-Clean 151105 Solution de nettoyage Self clean Tableau 23 Vous trouverez un aperçu général des accessoires disponibles dans...
Informations sur la réparation des produits et le remplacement des pièces – Consommables 11 Informations sur la réparation des produits et le remplacement des pièces La réparation d'un appareil défectueux n'est possible – indépendamment du délai de garantie – qu'à l'état démonté et avec une description de l'erreur.
Informations requises lorsque le produit n’est plus nécessaire – Consommables 12 Informations requises lorsque le produit n’est plus nécessaire Jetez ou recyclez l'appareil conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays. Piles L’appareil contient une pile au lithium amovible (CR2032 / 3V) VARTA ou équivalente.
® Check list Testomat Limit TH Chers clients et techniciens du SAV, cette check-list ne peut remplacer votre expertise et votre savoir-faire dans la réparation des dysfonctionnements. Elle a pour but de vous aider à diagnostiquer les erreurs rapidement et de manière systématique, ainsi qu'à les archiver. Cette liste n'est pas exhaustive.