Table des Matières

Liens rapides

Mode d'emploi
Mode d'emploi
Lisez-le avant tout. Il fournit des explications de base permettant
d'utiliser le FR-8x.
Manuel en format PDF
• Tone & Drum Kit List
Liste des sons du FR-8x.
(ce document)
(à télécharger)
Obtention du manuel en
format PDF
1.
Entrez l'adresse suivante dans votre ordi-
nateur. http://www.roland.com/manuals/
2.
Choisissez "FR-8x" comme nom de produit.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roland V-Accordion FR-8X

  • Page 1 FR-8x. Obtention du manuel en Manuel en format PDF (à télécharger) format PDF • Tone & Drum Kit List Entrez l’adresse suivante dans votre ordi- Liste des sons du FR-8x. nateur. http://www.roland.com/manuals/ Choisissez “FR-8x” comme nom de produit.
  • Page 2: Declaration Of Conformity

    For the USA DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Model Name : FR-8x Type of Equipment : Digital Accordion Responsible Party : Roland Corporation U.S. Address : 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 Telephone : (323) 890-3700 機種名、機種のタイプ、USでの販売責任者とその住所、電話番号を記載する。 ※ 記入例:...
  • Page 3: Conventions Utilisées Dans Ce Manuel

    Copyright © 2013 ROLAND EUROPE. Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Roland Europe S.p.a. Roland et GS sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Roland le plus proche ou chez un distri- courts-circuits et couperait l’alimentation au-dessus de matériel générateur de buteur Roland agréé (vous en trouverez la de certains éléments.
  • Page 5 étranger, contactez votre revendeur, le secteur et nettoyez-le avec un chiffon des colliers, des épingles à cheveux etc. service de maintenance Roland le plus sec pour enlever la poussière et autres • Les batteries usées doivent être mises au proche ou un distributeur Roland agréé...
  • Page 6: Remarques Importantes

    • La charge de la batterie fournie peut être limitée. dysfonctionnements. Chargez entièrement la batterie avant sa première • Utilisez une clé USB vendue par Roland (série • Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur utilisation (p. 18).
  • Page 7 Roland décline toute responsabilité pour toute violation de droits d’auteur à travers l’utilisation de cet instrument. • Roland, SuperNATURAL et Roland Corporation sont des marques déposées ou des marques commer- ciales aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à...
  • Page 8: Voyez Ce Que Vous Pouvez Faire

    Le FR-8x V-Accordion repose sur la technologie de génération Mentonnières programmables (p. 91) sonore mise au point par Roland: la modélisation “PBM” (“Physical Behavior Modeling” ou modélisation de comportement physique), permettant de produire un son très proche de celui des accor- Tout en jouant des deux mains, déons traditionnels.
  • Page 9: Connexion

    Lecteur/enregistreur Autres fonctions importantes audio Interface utilisateur intuitive Lecteur et enregistreur audio avec clé USB en L’écran couleur, les représentations graphiques et les icônes pour les paramètres et leurs réglages simplifi ent l’utilisation. option (p. 44, 50) Pilotage MIDI pour une plus grande fl exibilité Le FR-8x propose également une fonction de lecture audio permettant de lire des fi chiers MP3 et WAV sur un dispositif USB (p.
  • Page 10: Table Des Matières

    Superposer plusieurs sections (Layer) ....36 Sommaire Jouer des sons de batterie ......36 Sons de batterie pour la main droite .
  • Page 11 2. Paramètres “Accordion Edit” ......63 11. Paramètres ‘Drum Edit’ ......86 2.1 Reed Type .
  • Page 12: Premier Aperçu Du Fr-8X

    4. Premier aperçu du FR-8x Aperçu des sections de votre FR-8x Examinons brièvement les diff érentes “sections” de votre V-Accordion afi n de comprendre comment il fonctionne. Mentonnières Barre Master Clavier main droite Ces commutateurs permettent de Ce clavier sert généralement à jouer Une pression sur cette barre ouvre tous les registres (réglage sélectionner une fonction avec le la mélodie.
  • Page 13: Technologie Simulant Le Comportement Dynamique

    Technologie simulant le comportement dynamique du souffl et Technologie simulant le comportement dynamique du souffl et souffl et Avec un accordéon acoustique, les sons sont Avec un accordéon acoustique, les sons sont générés par des lames qui vibrent générés par des lames qui vibrent sous l’eff et du fl ux d’air produit par sous l’eff et du fl ux d’air produit par le mouvement du souffl et.
  • Page 14: Description

    5. Description Panneau main droite A Bouton POWER F Boutons UP/DOWN Mise sous/hors tension de l’instrument (p.26). A la page principale, les boutons [UP] et [DOWN] permettent de choisir des fonctions importantes comme la transposition. Avec les réglages d’usine, l’alimentation du FR-8x est coupée automatiquement après 10 minutes d’inactivité.
  • Page 15 DRUMS (p. 36), BASS TO TREBLE (p. 34), USER PROGRAM ment mise en place. (p. 53). • Utilisez une clé USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement si vous utilisez une autre clé USB. • Roland déconseille l’utilisation de hubs USB, qu’ils soient actifs ou...
  • Page 16: Panneau Main Gauche

    Description Panneau main gauche T Registres main gauche V Bouton d’air Ces 7 registres permettent de sélectionner le son voulu. Le bouton d’air actionne une valve permettant d’ouvrir et de fermer le souffl et sans que l’accordéon ne produise de son. U Boutons de basses et d’accords En appuyant dessus, vous pouvez purger l’air résiduel du Ces 120 boutons servent à...
  • Page 17: Panneau De Connexions

    Prise PHONES nateur (voyez p. 23). Servez-vous d’un câble USB disponible Cette prise permet de brancher un casque d’écoute stéréo dans le commerce. (série Roland RH). Remarque La connexion d’un casque à cette prise coupe les haut-parleurs internes. Compartiment de la batterie e Compartiment de la batterie C’est ici que vous installez la batterie fournie (voyez p.
  • Page 18: Avant De Commencer À Jouer

    6. Avant de commencer à jouer Alimenter le FR-8x avec la batterie Charger la batterie Le FR-8x est fourni avec une batterie Ni-Mh rechargeable. Installer la batterie Remarques générales à propos de la batterie Le FR-8x est fourni avec une batterie rechargeable qui doit être • Veuillez lire la section “Précautions supplémentaires pour installée quand vous déballez le FR-8x pour la première fois.
  • Page 19: Charger La Batterie En Mettant Le Fr-8X Sous Tension

    Le chargement de la batterie est en cours. (p. 20). Si le problème persiste, contactez votre Timeout Rouge clignotant revendeur, le service après- vente Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). Installez la batterie neuve No battery Rouge clignotant (p. 18).
  • Page 20: Remplacer Une Batterie Usée

    Utilisez uniquement une batterie BTy/FR N’utilisez jamais de batterie d’un autre type avec le FR-8x. Achetez vos batteries de rechange auprès de votre revendeur Roland uniquement. Branchez le câble d’alimentation fourni à l’adaptateur Batterie usée secteur.
  • Page 21: Brancher Le Fr-8X À Un Système D'amplification

    Réglez la commande [VOLUME] au minimum (à fond à gauche). Remarque Utilisez un casque stéréo. Veuillez utiliser un casque Roland Coupez l’alimentation de tout dispositif à brancher au car un autre casque risque de ne pas pouvoir délivrer le volume FR-8x.
  • Page 22: Canaux Midi

    Avant de commencer à jouer canal de réception du module MIDI sur le même canal que Brancher un pédalier FC-300 MIDI le canal de transmission de cet instrument. Vous pouvez étendre vos possibilités en utilisant le FC-300, un pédalier pourvu de neuf commutateurs au pied extrêmement robustes et de deux pédales d’expression programmables.
  • Page 23: Brancher Le Fr-8X À Un Ordinateur

    En principe, vous n’avez pas besoin d’installer un pilote pour brancher le FR-8x à l’ordinateur. Toutefois, en cas de problème ou de résultat décevant, le pilote Roland original Faites glisser l’extrémité supérieure (avec le logo Roland) peut remédier au problème.
  • Page 24: Régler La Lanière Main Gauche

    Avant de commencer à jouer Régler la lanière main gauche La lanière main gauche du FR-8x (utilisée pour actionner le souf- fl et) est en cuir. Vous pouvez en régler la tension en tournant le dispositif de réglage (voyez l’illustration). Tournez-le dans un sens pour tendre la lanière et dans l’autre pour la détendre.
  • Page 25: Modèle Avec Clavier À Boutons

    Dévissez le bouton main droite à remplacer en le tournant l’égarez, contactez un service après-vente dans le sens anti-horaire. Roland pour en commander une neuve. Veillez à serrer le bouton sans exercer de force excessive (couple de serrage: 0,2Nm maximum). Une force excessive risque d’endommager le fi letage de l’orifi ce.
  • Page 26: Clavier De Basses Et D'accords

    Avant de commencer à jouer Mise sous/hors tension Si vous retirez un bouton (et la rondelle en caoutchouc) du clavier à boutons, n’oubliez pas de le remettre. Ne le laissez pas traîner à Une fois les connexions eff ectuées (voyez “Avant de commencer à un endroit où...
  • Page 27: Mise Hors Tension

    Réglages en temps réel Remarque Réglages en temps réel Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que l’appareil fonctionne normalement. Régler le volume Mise hors tension Vous pouvez régler le volume du FR-8x lorsque vous jouez ou le volume du morceau audio que vous écoutez.
  • Page 28: Régler Les Effets

    Avant de commencer à jouer Convenons d’appeler cette page d’écran la “page principale”. Appuyez simultanément sur les boutons SET [ ][ ]. Après environ 3 secondes, la fenêtre disparaît à nouveau. Régler les eff ets Vous passez ainsi à la page d’écran suivante: Le FR-8x a trois commandes permettant de régler le niveau d’eff et chorus, reverb et delay.
  • Page 29 Écouter les morceaux de démonstration Morceaux de démonstration Nº Titre du morceau Joué par Organ&Acc By the roundabout by L. Beier Ludovic Beier OldPARIS Walking in old Paris by S. Scappini Sergio Scappini “I” FOLK Carnival in Venice – Traditional Sergio Scappini BANDNEON Passionate Red Rose by S.
  • Page 30: Opérations Élémentaires Sur Le Fr-8X

    7. Opérations élémentaires sur le FR-8x Ecran et curseur d’écran Cette section présente les informations affi chées à la page principale du FR-8x et explique comment naviguer dans le menu. Page principale Nom du morceau Niveau de la batterie/témoin de audio sélectionné...
  • Page 31: Entrer Un Nom Sur Le Fr-8X

    Ecran et curseur d’écran Tournez la commande [DATA/ENTER] ou utilisez les bou- Répétez l’étape 10 pour entrer les autres caractères. tons [UP] et [DOWN] pour choisir le paramètre à modifi er. —ou— Exemple: “1.2 Transpose”. Si vous voulez sélectionner une autre position dans le nom, appuyez sur le bouton [EXIT] et recommencez les opéra- tions à...
  • Page 32: Jouer Avec Le Fr-8X

    Sons d’ o rgue ( VTW) Le FR-8x contient un orgue virtuel basé sur la technologie Roland “Virtual ToneWheel”. Vous pouvez produire des sons d’orgue à roues phoniques (“Tone Wheel”) de la main droite (TW Upper) et de la main gauche avec les boutons de basses et d’accords (TW Lower,...
  • Page 33: Jouer Avec Plusieurs Sons

    Sélectionner des sons et jouer de la main droite Les boutons des sections choisies s’allument. Jouer avec plusieurs sons Remarque Lorsque vous avez choisi une combinaison de sections, le bouton Vous pouvez superposer jusqu’à trois sons sur tout le clavier. RIGHT HAND actionné...
  • Page 34: Jouer La Partie De Basses De La Main Droite

    Jouer avec le FR-8x Memo Jouer la partie de basses de la main Le FR-8x ne produit du son que si vous actionnez le souffl et. droite ( BASS TO TREBLE) Tant que vous n’actionnez pas le souffl et, l’instrument ne produit aucun son (comme sur un accordéon acoustique).
  • Page 35: Basses Chromatiques (F.bass)

    Sélectionner des sons et jouer de la main gauche Utilisez les registres main gauche pour choisir un autre Utilisez les registres main gauche pour choisir un autre son d’accordéon. son d’accordéon. Ce choix s’applique toujours aux rangées de basses et d’accord.
  • Page 36: Superposer Plusieurs Sections (Layer)

    Jouer avec le FR-8x Dans cet exemple, la section “ORCH CHORD/F.BASS” est activée pour le changement de son. Jouez sur le clavier main gauche. Vous entendez un son correspondant aux sections choisies. Superposer plusieurs sections ( Layer) Le FR-8x vous permet de superposer plusieurs sections sur le clavier: quand vous actionnez une touche, vous entendez plusieurs sons.
  • Page 37: Sons De Batterie Pour La Main Droite

    Mode du clavier main droite Bass&Chord CHORD Link 1” (p. 87) pour assigner des sons Sons de batterie pour la main droite de batterie. Vous pouvez utiliser la section “Drum” pour jouer des solos Mode du clavier main droite ou superposer plusieurs sons (“Layer”). Mode Solo Le FR-8x vous donne la possibilité...
  • Page 38: Jouer Des Accords Et Un Solo Avec Diff Érentes Sections ( High Et Low)

    Jouer avec le FR-8x L’exemple suivant divise le clavier en trois parties pour les Remarque sections Accordion, Orch1/Organ et Drum. Si vous choisissez une autre combinaison que celles indiquées ci- dessus, le mode Keyboard “High” ou “Low” n’a aucun eff et. Memo N’oubliez pas que le premier bouton RIGHT HAND enfoncé...
  • Page 39: Autres Fonctions Importantes

    9. Autres fonctions importantes Cette section présente d’autres fonctions importantes dont vous Musette Detune aurez besoin régulièrement. Le registre main droite 8’ d’un accordéon peut comprendre 2 ou Transposition dans une autre même 3 lames qui sont généralement accordées diff éremment pour produire un son plus riche (l’“eff et musette”).
  • Page 40: Scale Tune

    Autres fonctions importantes Tournez la commande [DATA/ENTER] et enfoncez-la pour Scale Tune sélectionner (contraster) le champ “ASSIGNED PART”. Choisissez la partie voulue en tournant la commande Pratiquement chaque culture musicale dispose de son propre [DATA/ENTER] puis pressez-la. type d’accordéon. Les cultures musicales arabe, indonésienne etc.
  • Page 41: Utilisation Des Sets

    10. Utilisation des Sets Le FR-8x est un accordéon “virtuel”. Il recrée le son de divers accor- Appuyez de nouveau sur un bouton SET [ ][ ] pour choi- déons et produit même des sons orchestraux (trompette, fl ûte, sir un autre Set. etc.) ainsi que des sons d’orgue et de batterie.
  • Page 42 Utilisation des Sets Maintenez le bouton [MENU/WRITE] enfoncé pour affi cher Paramètre Réglage Explication la page “Write”. Permet de sauvegarder les registres de L’écran affi che la page suivante: basse. “No”: Les registres de basse ne sont pas Bass No, All, 1~7 sauvegardés.
  • Page 43: Sets D'usine

    Sets d’usine Sets d’usine N° Nom du Set CONCERTO CLASSIC JAZZ “F” JAZZ “I” SCALA BAJAN “I” FOLK “D” FOLK “F” FOLK “SP” FOLK BallROOM BANDNEON ALPINE CAJUN TEX MEX OldPARIS CiaoROME DiatFOLK STUDIO TRDITION BAROQUE ROMANTIC CONCERTN SCOTTISH IRISH CELTIC XLowReed HalfVALV...
  • Page 44: Utiliser Le Lecteur Audio Usb Du Fr-8X

    Appuyez sur le bouton [SONG LIST]. Appuyez sur le bouton [SONG LIST]. Remarque Utilisez une clé USB vendue par Roland (série M-UF). Nous ne L’écran affi che le contenu de la clé USB. pouvons pas garantir le fonctionnement si vous utilisez un autre support USB.
  • Page 45: Reproduire Un Morceau D'une Clé Usb

    Reproduire un morceau d’une clé USB Memo Maintenez le bouton [EXIT/JUMP] enfoncé pour retourner à la page principale. Reproduire un morceau d’une clé Sélectionnez un morceau sur la clé USB. Voyez “Sélectionner un morceau sur clé USB” (p. 44). Tournez la commande [DATA/ENTER] pour sélectionner “DELETE”...
  • Page 46: Fonction 'Play List

    Utiliser le lecteur audio USB du FR-8x Appuyez sur [WRITE] pour renommer le morceau. L’écran change comme suit: Après un message de confi rmation, l’écran affi che le contenu de la clé USB. Si la mémoire USB contient déjà un morceau ayant le même nom que celui que vous avez entré, l’écran vous demande si l’ancien peut être remplacé.
  • Page 47: Charger Une Play List

    Fonction ‘Play List’ L’écran affi che le contenu de la clé USB. L’écran affi che le contenu de la clé USB. Tournez la commande [DATA/ENTER] pour choisir le fi chier Sélectionnez le premier morceau en tournant la com- Play List (PLS) à lire. Appuyez sur la commande [DATA/ mande [DATA/ENTER] puis confi rmez en pressant la ENTER] pour confi rmer.
  • Page 48: Modifier Une Play List Existante

    Utiliser le lecteur audio USB du FR-8x Ici, vous pouvez ajouter des morceaux, modifier l’ordre des Utilisation des listes de morceaux morceaux, supprimer les morceaux superflus et vider toute la liste. Voici comment utiliser les listes de morceaux sur scène. Tournez la commande [DATA/ENTER] pour choisir la fonc- Créez ou chargez la Play List que vous voulez utiliser.
  • Page 49 Fonction ‘Play List’ Appuyez sur la commande [DATA/ENTER] pour modifier la valeur. Fonction de Réglage Explication lecture • “Off”: A la fin du pas en cours, la lecture audio s’arrête. Tournez la commande [DATA/ENTER] pour sélectionner un autre pas puis lancez la lecture.
  • Page 50: Enregistrer Des Données Audio

    Le fi chier audio utilise le format WAVE (et non MP3), ce qui vous permet de graver vos enregistrements sur CD avec un ordinateur. Remarque Utilisez une clé USB vendue par Roland (série M-UF). Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement si vous utilisez un autre support USB.
  • Page 51: Ecouter Votre Enregistrement

    Ecouter votre enregistrement L’écran se présente alors comme suit: Ecouter votre enregistrement Appuyez sur le bouton [ ] pour lancer la lecture. ] pour lancer la lecture. Tournez la molette [DATA/ENTER] pour sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette pour supprimer l’enregistre- ment.
  • Page 52: Looper Audio (Loop)

    13. Looper audio (Loop) La fonction “Loop” permet d’enregistrer un passage audio (d’1 Le passage enregistré est répété jusqu’à ce que vous minute maximum) qui est alors mis en boucle (répété indéfi ni- appuyiez sur le bouton [ ment). En cas de besoin, vous pouvez ajouter plusieurs parties à Pour ajouter une deuxième partie, appuyez sur le bouton celles déjà...
  • Page 53: Travailler Avec Des Programmes Utilisateur

    14. Travailler avec des programmes utilisateur Le FR-8x est doté de mémoires User Program (programmes utilisa- Tournez la commande [DATA/ENTER] pour sélectionner teur) permettant de conserver pratiquement tous les réglages que la “BANK” d’arrivée. Appuyez sur la commande [DATA/ vous eff ectuez en face avant et aux diverses pages d’écran. Les ENTER] pour confi rmer.
  • Page 54: Sélectionner Les Programmes Utilisateur Depuis Une Liste

    Travailler avec des programmes utilisateur Sélectionner les programmes utilisateur depuis Remarque Le Set chargé par le programme utilisateur en cours réside dans une une liste mémoire tampon (W.A). Voyez “Utilisation des Sets” (p. 41). Sélection d’un programme en spécifi ant la Tournez la commande [DATA/ENTER] pour faire défi ler les 1400 programmes utilisateur.
  • Page 55: A Propos De La Liste De Programmes Utilisateur

    A propos de la liste de programmes utilisateur A propos de la liste de programmes utilisateur Pour que la masse d’informations soit gérable, le FR-8x regroupe les programmes utilisateur dans des listes dites “Set List”. Chaque liste de programmes utilisateur peut contenir jusqu’à 1400 mémoires.
  • Page 56: Charger Une Liste De Programmes Utilisateur

    Travailler avec des programmes utilisateur Charger une liste de programmes Modifi er une liste de programmes utilisateur utilisateur Si, durant la programmation ou l’utilisation d’une liste, vous Appuyez sur le bouton [USER PROGRAM]. remarquez qu’un programme utilisateur manque ou si vous L’écran prend l’aspect suivant: décidez de ne pas utiliser un programme donné, éditez votre liste.
  • Page 57: Insérer Des Programmes Dans La Liste

    Modifi er une liste de programmes utilisateur Dans l’exemple ci-dessus, nous avons inséré “Wedding7”. Tournez la commande [DATA/ENTER] pour choisir le programme utilisateur puis appuyez sur la commande Déplacer des programmes dans la liste pour l’ajouter à la liste. Répétez l’étape pour ajouter davantage de pro- Vous pouvez changer l’ordre des entrées d’une liste de grammes utilisateur.
  • Page 58: Supprimer Tous Les Programmes Utilisateur De La Liste

    Travailler avec des programmes utilisateur Tournez la commande [DATA/ENTER] pour sélectionner Appuyez sur le bouton [UP] pour ouvrir la page “USER “YES” puis appuyez sur la commande pour supprimer le PROGRAM LIST”. programme. L’écran affi che la page suivante: Sélectionnez “NO” pour renoncer à supprimer le programme utilisateur.
  • Page 59: Dupliquer Une Liste De Programmes (Save As)

    Dupliquer une liste de programmes (Save as) Appuyez sur le bouton [UP] pour ouvrir la page “USER Appuyez sur le bouton [UP] pour ouvrir la page “USER PROGRAM LIST”. PROGRAM LIST”. L’écran affi che la page suivante: L’écran affi che la page suivante: Tournez la commande [DATA/ENTER] pour choisir la liste Tournez la commande [DATA/ENTER] pour choisir la liste de programmes utilisateur à...
  • Page 60: Options Du Menu

    15. Options du Menu Le bouton [MENU] du FR-8x donne accès aux paramètres et fonc- Dans l’exemple ci-dessus, nous avons choisi le groupe “2 tions disponibles. Accordion Edit”. Appuyez sur la commande [DATA/ENTER] pour choisir les Sélection de paramètres paramètres à éditer. paramètres à...
  • Page 61: Paramètres Disponibles

    Paramètres disponibles 4 FreeBass Edit Reed Type p. 69 Register p. 70 Eff ects Send p. 70 Controllers p. 70 Free Bass MIDI TX p. 70 Name p. 71 5 Orchestra 1 Edit Tone Selection p. 71 Eff ects Send p. 71 MFX Edit p. 72 MFX Controls p. 72 Sound Edit p. 72 Le registre [10] sert à...
  • Page 62: Remarque Importante Sur La Sauvegarde Des Réglages

    Options du Menu 10 Orch Free Bass Edit 15 Utility Tone Selection p. 83 15.1 Copy SET p. 95 10.1 15.2 Copy EFFECT to SET p. 95 Tone Control p. 83 10.2 15.3 Treble register on current SET p. 95 Eff ects Send p. 83 10.3 15.4 Bass register on current SET p. 96...
  • Page 63: Transpose

    FR‑8x. Voyez “Transpo‑ premiers paramètres de ce groupe font appel à la technologie sition dans une autre tonalité” (p. 39). Roland de modélisation du comportement physique (appelée “PBM” ou “Physical Behavior Modeling”) et constituent une sorte d’entrepôt rempli de pièces d’accordéon de toutes sortes, où...
  • Page 64: Register

    Options du Menu 2.2 Register 2.3 Eff ects Send Les paramètres de cette page sont utilisés en Le FR‑8x contient 1 processeur multi‑eff ets combinaison avec les réglages décrits (“MFX”), un processeur de réverbération, un ci‑dessus. Ici, vous spécifi ez les jeux audibles processeur de chorus et un processeur de et la façon dont ils sont joués.
  • Page 65: Mfx Control

    2.5 MFX Control 2.5 MFX Control Paramètre Réglage Explication Le clavier main droite du modèle piano Cette page permet d’assigner une source de génère aussi des messages d’aftertouch. Sur le modèle à boutons, les messages pilotage au MFX. d’aftertouch sont générés par la barre Master.
  • Page 66 Options du Menu Paramètre Réglage Explication Paramètre Réglage Explication Ce paramètre vous permet de régler la valeur de Le FR‑8x est sensible au toucher. Cela signifie volume (CC07) transmise par le registre chaque que le volume et le timbre des notes que vous fois que vous l’actionnez.
  • Page 67: Name

    A propos des paramètres ‘Bass’ 2.8 Name 3.1 Reed Type Ce paramètre permet de nommer le registre Ces paramètres permettent de transformer le d’accordéon sélectionné pour le reconnaître registre choisi en un instrument diff érent et facilement lorsque vous jouez avec le FR‑8x. d’assigner des sons diff érents à...
  • Page 68: Noises

    Options du Menu 3.4 Eff ect Send Paramètre Réglage Explication “Off ”: Pas de son Off , Chord, Bass & Cette page permet de régler l’eff et de réverb, STATUS “Chord”: Audible Chord chorus et delay pour la section main gauche. “Bass &...
  • Page 69: Name

    A propos des paramètres ‘Free Bass’ 4.1 Reed Type Paramètre Réglage Explication Std, Off , 1~128 Voyez “2.7 MIDI TX” (p. 65). Ces paramètres permettent de transformer le Par défaut: Std registre choisi en un instrument diff érent et Off , 0~127 Volume Voyez “2.7 MIDI TX”...
  • Page 70: Register

    Options du Menu 4.2 Register 4.3 Eff ect Send Les paramètres de cette page sont utilisés en Cette page permet de régler l’eff et de réverb, combinaison avec les réglages décrits chorus et delay pour la section main gauche. ci‑dessus. Ici, vous spécifi ez quelles lames sont audibles et comment elles sont jouées.
  • Page 71: Name

    Expression Voyez “2.7 MIDI TX” (p. 65). Par défaut: Belows TONE Drum Kit List” sous le son d’orchestre de votre choix au http:/www.roland. registre sélectionné. com/manuals/ 4.6 Name Ce paramètre permet de transposer la section Orchestra 1 (le son Orchestra 1 choisi) vers le haut ou vers le bas.
  • Page 72: Mfx Edit

    Plus cette valeur plonge “Tone & Drum Kit List”. Vous pouvez le télé‑ dans le négatif, moins il y a d’harmoniques et plus le son devient doux (sombre). charger: http:/www.roland.com/manuals/. Caractéristiques d’un fi ltre passe‑bas 5.4 MFX Control Réglage CUTOFF –64~0~+63...
  • Page 73: Controllers

    5.6 Controllers Paramètre Réglage Explication Paramètre Réglage Explication Lorsque la valeur “Resonance” augmente, les Ce paramètre permet de spéci‑ harmoniques situées près de la fréquence du fi er la sensibilité au toucher des fi ltre sont soulignées afi n de produire un son touches main droite lorsqu’elles au caractère marqué.
  • Page 74: Paramètres 'Orchestra 2 Edit

    Options du Menu 7.1 Organ Selection Paramètre Réglage Explication Off , Bellows, Pedal Le FR‑8x contient un orgue Virtual Expression Voyez “2.7 MIDI TX” (p. 65). Par défaut: ToneWheel à trois parties. Vous pouvez Bellows régler les tirettes harmoniques (virtuelles) et Off , On Aftertouch Voyez “2.7 MIDI TX”...
  • Page 75: Organ Parameters

    7.2 Organ Parameters 7.2 Organ Parameters Paramètre Réglage Explication Détermine le degré de distorsion du Cette page permet d’eff ectuer des réglages signal. Une valeur proche de “127” Overdrive Drive 0~127 augmente le gain et ajoute de la plus précis pour la section d’orgue. distorsion.
  • Page 76: Vtw Upper (Orgue Main Droite)

    élevé. de votre choix au registre “Tone & Drum Kit List” TONE sélectionné. sous http:/www.roland. Remarque com/manuals/ Le son d’orgue VTW est le premier Comme nous l’avons dit plus haut, l’eff et “Crescendo” est inaudible de la liste des sons orchestraux.
  • Page 77: Effects Send

    Paramètre ‘Lowest Note’ 8.3 Eff ects Send Paramètre ‘Lowest Note’ Les sons Orchestra Bass (tout comme les sons orchestraux de la section main droite) sont des formes d’ondes PCM Cette page permet de régler divers eff ets. (échantillons) d’instruments acoustiques. Chaque instru‑ ment acoustique possède une tessiture défi nie: il ne peut pas jouer des notes plus hautes ou plus basses que cette plage.
  • Page 78: Sound Edit (Pas Pour Le Son D'orgue Vtw)

    Options du Menu 8.5 Controllers Paramètre Réglage Explication Détermine le niveau du signal d’eff et par Leakage Level 0~127 rapport au signal d’orgue non traité. Ces paramètres confèrent davantage de Permet de régler le volume de l’eff et réalisme aux sons émulés par votre FR‑8x. Rotary Snd Level 0~127 rotary.
  • Page 79: Vtw Pedal (Son D'orgue Vtw)

    “Tone & Drum Kit List” Chorus Voyez “2.7 MIDI TX” (p. 65). TONE sélectionné. sous http:/ www.roland. Par défaut: 0 com/manuals/ Le son d’orgue VTW est le premier Velocity On, 1~127 Voyez “2.7 MIDI TX” (p. 65).
  • Page 80: Effects Send (Pas Pour Le Son D'orgue Vtw)

    Options du Menu Para- Nº Type de MFX Nº Type de MFX Nº Type de MFX Réglage Explication mètre Ce paramètre permet de transposer la section des basses d’accord (le son orchestral ou d’orgue) d’une octave vers le haut ou vers le bas. OCTAVE –3~0~+3 Utilisez‑le si la partie que vous voulez...
  • Page 81: Mfx Edit (Pas Pour Le Son D'orgue Vtw)

    Pour en savoir plus sur les paramètres d’édi‑ RESO Par défaut: 0 détails. tion MFX, voyez aussi le document distinct “Tone & Drum Kit List” sous http:/www.roland.com/manuals/. 9.5 MFX Controls (pas pour le son d’orgue VTW) Cette page permet d’assigner une source de pilotage au MFX. Paramètre Réglage...
  • Page 82: Controllers

    Options du Menu 9.7 Controllers 9.8 MIDI TX Ces paramètres confèrent davantage de Cette page contient une série de paramètres réalisme aux sons émulés par votre FR‑8x. MIDI à régler successivement pour la section d’accords orchestraux. Ces paramètres sont sauvegardés avec tous les autres paramètres de Set.
  • Page 83: Tone Selection

    Orch Free Bass. de votre choix au registre TONE vous pouvez télécharger sélectionné. de http:/www.roland. Selon le son sélectionné, ce paramètre Le son d’orgue VTW est le premier com/manuals/ vous permet de changer le panoramique de la liste des sons orchestraux.
  • Page 84: Vtw Lower Parameter (Son D'orgue Vtw)

    MFX, voyez aussi le document distinct utilisant le son d’orgue VTW. “Tone & Drum Kit List” sous Vibrato/Chorus http:/ www.roland.com/manuals/. L’eff et vibrato module de façon cyclique la hauteur des sons d’orgue (ce qui est diff érent de l’eff et Rotary). Paramètre Réglage...
  • Page 85: Mfx Controls (Pas Pour Le Son D'orgue Vtw)

    10.5 MFX Controls (pas pour le son d’orgue VTW) 10.5 MFX Controls (pas pour le son Paramètre Réglage Explication d’orgue VTW) Voyez “5.5 Sound Edit” (p. 72) pour plus de RATE –64~0~+63 détails. Voyez “5.5 Sound Edit” (p. 72) pour plus de RESO –64~0~+63 Cette page permet d’assigner une source de détails.
  • Page 86: Midi Tx

    Voyez “2.7 MIDI TX” (p. 65). List” pour la composition des kits de tra, V‑VoxDrum, batterie. Vous le trouverez sous Off , Bellows, Pedal Ethnic, Oriental http:/ www.roland.com/manuals Expression Voyez “2.7 MIDI TX” (p. 65). 3, Percussion 1, Par défaut: Percussion 2, SFX, Bellows Old FR‑7x...
  • Page 87: Treble

    (voyez plus bas). Essayez donc d’eff ectuer des choix la composition des kits de batterie sous “complémentaires” comme une grosse caisse pour les boutons de http:/www.roland.com/manuals basses, une caisse claire pour les boutons d’accords etc. Sert à réaliser le “mélange” (balance de volume) de l’instrument de batterie choisi.
  • Page 88: Effects Send

    Options du Menu 11.9 Eff ects Send 12. Paramètres ‘Right Hand Mode’ Cette page permet de régler l’eff et de réverb, Les paramètres du groupe “RIGHT HAND MODE” permettent de chorus et delay pour la section “Drum”. choisir le mode du clavier main droite. Vous pouvez sauvegarder ces réglages dans un programme utilisateur.
  • Page 89: Zone Accordion - Orch1/Organ

    12.2 Zone Accordion - Orch1/Organ 12.2 Zone Accordion - Orch1/Organ 13.1 Reverb macro/Parameters Cette page permet de régler la plage du Cette page contient plusieurs paramètres clavier pour les sections “Accordion” et permettant de régler la réverbération. “Orch1/Organ”. Paramètre Réglage Explication Paramètre Réglage...
  • Page 90: Chorus Macro/Parameters

    Options du Menu 13.2 Chorus macro/Parameters 13.3 Delay macro/Parameters Le chorus est un eff et qui élargit l’image Un delay produit des répétitions (échos). Il spatiale du son en l’enrichissant. permet aussi d’épaissir un son en ajoutant une copie légèrement retardée du son original (une technique souvent utilisée dans les morceaux de rock’n’roll et les bars karaoké).
  • Page 91: Chin Function

    13.4 Chin function 13.4 Chin function Fonction Explication La mentonnière permet d’alterner entre les Cette page permet d’assigner une fonction vitesses de rotation lente et rapide. aux mentonnières. Rtry SlowFast Remarque Cette fonction n’a de sens que si l’eff et rotary est activé.
  • Page 92: Icon

    Options du Menu 13.6 Icon Paramètre Réglage Explication Des valeurs positives augmentent la résistance du Ce paramètre permet d’assigner une icône à souffl et, des valeurs négatives la diminuent. Lorsque le paramètre “STATUS” est réglé sur “On”, votre Set. Cette icône est affi chée à la page –64~0+63 “RESISTANCE”...
  • Page 93: Audio/Power Setting

    14.3 Audio/Power Setting 14.3 Audio/Power Setting Paramètre Réglage Explication Ce paramètre permet de choisir le système de notes utilisé en mode basses chroma‑ Ce groupe de paramètres permet d’eff ectuer tiques (“Free Bass”). Comme nous l’avons les réglages audio et d’alimentation du déjà...
  • Page 94: Function Switch

    Off , On Par défaut: “Original”: Choisissez cette option Generic pour utiliser un pilote USB téléchargé du site internet Roland (www.roland. com). 14.6 Sustain - B routing Les paramètres de cette page permettent de 14.9 Start-Up Name déterminer si les sections disponibles doivent être pilotées par les mentonnières...
  • Page 95: Utility

    Utility 15.2 Copy EFFECT to SET Sauvegardez les réglages “System” avant d’éteindre le FR-8x. Voyez “Sauvegarder les réglages ‘System’” (p. 106). Ce paramètre permet de copier les réglages La page suivante est affi chée durant la mise sous tension du des processeurs d’eff ets voulus d’un Set dans FR‑8x: un autre.
  • Page 96: Bass Register On Current Set

    Options du Menu TYPE VALUE Explication TYPE VALUE Explication Vol All, Vol Bandoneon, I‑Folk, I‑Folk2, 16’ , Vol 8’ , Classic, Cajun, Jazz, F‑Folk, Le volume peut être spécifi é Vol 8’‑, Vol D‑Folk, Organetto, F‑Folk2, Permet de préciser le type Off , –40~“Std”~+40 pour toutes les “lames”...
  • Page 97: Restore Data

    15.6 Restore Data 15.7 EXPORT TYPE VALUE Explication Bandoneon, I‑Folk, I‑Folk2, Permet de simuler le bruit Classic, Cajun, Jazz, F‑Folk, typique que fait une lame de Cette fonction permet de sauvegarder les D‑Folk, Organetto, F‑Folk2, basse juste avant d’arrêter données de Set ou de programme utilisateur Reed Growl Classic2, Studio, Tradition, complètement de vibrer (une...
  • Page 98: Import

    Options du Menu Insérez une clé USB (en option) dans la prise USB du FR-8x. Remarque • Insérez prudemment la clé USB (en option) jusqu’au bout: elle doit être correctement branchée. • Ne débranchez jamais la clé USB tant que l’instrument est sous tension.
  • Page 99: Expansion Sounds

    15.9 Expansion Sounds L’écran affi che le contenu de la clé USB. Remarque Le FR‑8x n’affi che que les dossiers ainsi que les noms de fi chiers de Sets et de programmes utilisateur de la clé USB. Les icônes à gauche des noms de fi chier indiquent le type de fi chier.
  • Page 100: Factory Upgs Reset

    Options du Menu 15.11 FACTORY UPGs RESET 16. Paramètres MIDI Vous pouvez rétablir les réglages d’usine des Votre FR‑8x transmet et reçoit aussi des données MIDI. Ce mémoires de programmes utilisateur du chapitre décrit les paramètres MIDI disponibles sur le FR‑8x. FR‑8x.
  • Page 101: External Seq. Playback

    16.2 External Seq. Paramètre Réglage Explication Séquenceur externe Permet d’assigner un canal de réception et de transmission à la Soft Thru partie “Basic”. Choisissez “Off ” si la par‑ tie ne doit ni recevoir ni transmettre de données MIDI. Générateur de sons du Le canal “Basic”...
  • Page 102: Global Setting

    Options du Menu 16.3 Global Setting Paramètre Réglage Explication “Normal”: Les numéros de toutes les Les paramètres de cette page permettent de notes des accords sont transmis via MIDI. “D-Mode”: Chaque bouton d’accord ne fi ltrer des messages MIDI transmis par les transmet qu’un seul numéro de note diff érentes sections.
  • Page 103: Connexion Wifi À Un Réseau Local

    Eléments requis pour une connexion wifi Tournez la commande [DATA/ENTER] pour sélectionner 17. Connexion wifi à un réseau local “17 Wireless LAN” puis pressez-la. “17 Wireless LAN” puis pressez-la. ( LAN) Qu’est-ce que la fonction ‘Wireless LAN’? En branchant l’adaptateur wifi USB WNA1100‑RL (vendu séparé‑ ment) à...
  • Page 104: Réglages De Communication Wifi

    Options du Menu Indication ‘Access Point’ Icônes à l’écran La deuxième ligne de la page “Wireless” indique le point L’état de la connexion wifi au réseau LAN est indiqué à la page d’accès. Pour sélectionner un point d’accès, voyez “Etablir principale et dans le menu “Wireless”...
  • Page 105: Autres Réglages ( Wireless Option)

    Page d’autorisation (Enter Password) Connexion en mode Ad-hoc Page d’autorisation ( Enter Password) Voici comment établir la connexion en mode Ad-Hoc. qu’est-ce que le mode Ad-hoc? Le mode Ad-Hoc vous permet de brancher le FR-8x directe- ment à un iPhone ou un autre dispositif wifi sans utiliser de point d’accès à...
  • Page 106: Vérifier Les Adresses Ip Et Mac (Wireless Info)

    Options du Menu Pour mettre fi n à la connexion en mode Ad-Hoc, rétablis- Sauvegarder les réglages ‘System’ sez les réglages antérieurs de l’iPhone sous [Réglages] [Wi-Fi] [Choisissez un réseau]. Eff ectuez tous les réglages voulus. Remarque Maintenez le bouton [MENU/WRITE] enfoncé pour affi cher Le réglage “actif coupé”...
  • Page 107 Vérifi er les adresses IP et MAC (Wireless Info) Modes basses & accords “7th”= 1-3-7; “5dim”= 3-5-7 “7th”= 1-3-7; “5dim”= 3-5-7 “7th”= 1-3-7 Belgium “7th”= 1-3-7...
  • Page 108: Modes De Basses Chromatiques

    Options du Menu Modes de basses chromatiques Fifth Finnish...
  • Page 109 Vérifier les adresses IP et MAC (Wireless Info) Tableau ‘Treble Mode’ f f i f f i f f i...
  • Page 110 Options du Menu Tableau ‘Treble Mode’ f f i f f i f f i...
  • Page 111: Dépannage

    16. Dépannage Cette section indique les points à vérifier et les actions à entreprendre lorsque le FR-8x ne fonctionne pas comme vous l’escomptez. N’hésitez pas à contacter votre revendeur Roland si la section suivante ne résout pas votre problème. Problème...
  • Page 112 Utilisez-vous une clé USB Roland (série M-UF, en option)? L’enregistrement audio ne démarre pas ou Il est impossible de garantir un fonctionnement fiable pour des mémoires USB autres que Roland. s’arrête intempestivement. Reste-t-il assez de place sur le support USB? Le type de fichier du morceau n’est pas reconnu par le FR‑8x.
  • Page 113: Fiche Technique

    17. Fiche technique TyPE D’ÉCRAN Écran 320 x 240 pixels, LCD couleur graphique, 2,4” (rétroéclairé) CLAVIER Type de piano: 41 touches de type piano sensibles au toucher avec aftertouch Main droite Clavier à boutons: 92 boutons sensibles au toucher. Aftertouch avec la barre Master 120 boutons sensibles au toucher.
  • Page 114 Sac souple pour l’accordéon OPTIONS Mémoire flash sur clé USB (série M-UF) Adaptateur wifi USB (WNA1100-RL) Casque Série Roland RH Pédalier MIDI FC-300 Remarque En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
  • Page 115: Tableau D'équipement Midi

    18. Tableau d’équipement MIDI V-Accordion Date: Mai 2013 Version: 1.00 Modèle: FR-8x Function... Transmitted Recognized Remarks 1= Treble, 2=Bass/Freebass, 3=Chord, 4=Orch1/Organ, 5= Orch Bass, 6=Orch Basic Default 1-16 1–16 Chord, 7=Orch Free Bass. 11= Orch2 Channel Changed 1–16, Off 1–16, Off 2 Logical parts: 13= Basic MIDI Channel for SET change, 13= Control MIDI Channel only TX...
  • Page 116: Index

    19. Index Démonstration ......28 Dépannage ......111 Adaptateur secteur .
  • Page 117 Index Programmes utilisateur ....53 Volume ....... . 27 VOLUME .
  • Page 118 Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland En cas de problème, adressez-vous au service après-vente Roland le plus proche ou au distributeur Roland distributor in your country as shown below. agréé de votre pays; voyez ci-dessous.
  • Page 119 For EU Countries Pour les pays de l’UE. For China Pour la Chine...
  • Page 120 602.00.0585 RES 949-13 FR-8x Owner’s Manual - F...

Table des Matières