Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

Fitting Instructions
Type: 4052272
loading

Sommaire des Matières pour S.K. Handels 4052272

  • Page 1 Fitting Instructions Type: 4052272...
  • Page 2 * The required qualifications may vary hybridfordon få endast genomföras av depending on the region. kvalificerad personal. * Please observe the local legislation and * Vilken kvalifikation som krävs kan variera legal directives relating to service to electric från region till region. vehicles. © 4052272/08-04-2024/2...
  • Page 3 * Dle daného státu se nezbytná может обусловить тяжелые травмы или požadovaná kvalifikace liší. привести к смертельному случаю. * Při servisních činnostech na * Montaż w pojeździe z napędem elektrovozidlech postupujte dle místních elektrycznym HV lub z napędem zákonů a zákonných směrnic. © 4052272/08-04-2024/3...
  • Page 4 © 4052272/08-04-2024/4...
  • Page 5 Max. vertical load: 75kg Bolts/Nuts Washers Washer 10.9 Contact-lock Washer © 4052272/08-04-2024/5...
  • Page 6 © 4052272/08-04-2024/6...
  • Page 7 *******M* E: 160 Nm *******M* P: 150 Nm 3. M6x20 (10.9) Before you start the fitting you must check the type plate to *******M* E: 20 Nm *******M* P: 20 Nm determine which sketch, in the fitting instruction, is applicable. © 4052272/08-04-2024/7...
  • Page 8: Fitting Instructions

    * Voor de max. toegestane massa, welke uw auto mag trekken, dient u uw dealer te raadplegen. For fitting instructions and attachment method, see drawing. * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, remen brandstofleidingen niet worden geraakt © 4052272/08-04-2024/8...
  • Page 9: Important

    Punkten I befestigen. Alles halbfest montieren. Die Antennen an die Sicherungswirkung nicht mehr garantiert ist! Calterungen H bei den Punkten J montieren. Siehe Abbildung 2. * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen © 4052272/08-04-2024/9...
  • Page 10 * Enlever la couche de bitume ou d’anti-tremblement qui recouvre éventuellement les points de fixation. 9. Såga ut delarna enligt fig. 3 & 4. 10. Montera tillbaka delarna som du avlägsnade i steg 1 och 2 & 3 förutom stötranden. © 4052272/08-04-2024/10...
  • Page 11 7. Monter Brink Connector C inklusiv den nedklapbare kontaktplade altura de los puntos I. Conectar las antenas al los soportes H en los D med bøjle E på punkterne F og G. puntos J. Véase la figura 2. © 4052272/08-04-2024/11...
  • Page 12 * Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per punto. * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti Istruzioni per il montaggio del veicolo dopo l’installazione del gancio. © 4052272/08-04-2024/12...
  • Page 13 D luettuna E väliin kohtiin F ja G. 8. Kiristä kaikki pultit piirroksen mukaisesti. Uwaga 9. Sahaa irti kuvan 3 & 4 osoittamat osat. * Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. © 4052272/08-04-2024/13...
  • Page 14 1. Odstraňte plastové ochranné kryty. 2. Odstraňte nárazník nosník nárazníku z vozidla. Nosník nárazníku Szerelési útmutató již nebudete potřebovat. Vyměňte matice. Viz schéma 1. © 4052272/08-04-2024/14...
  • Page 15 * A jármı által maximálisan vontatható megengedett teher буферным брусом. mértékérOEl tájékozódjunk kereskedOEnknél. * Fúrás során ügyeljünk arra, hogy elkerüljük az elektromos, a fék- és az üzemanyag-vezetékeket. * Amennyiben ponthegesztéssel rögzített anyákkal találkozunk, vegyük le róluk a mıanyag sapkát. © 4052272/08-04-2024/15...
  • Page 16 инструкции по монтажу. противошумовой материал, его следует удалить. * Сведения о максимально допустимой массе буксируемого прицепа Вы можете получить у дилера автомобиля. * При сверлении следите за тем, чтобы не задеть электропроводку и линии тормозной цепи и подачи горючего. © 4052272/08-04-2024/16...
  • Page 17 © 4052272/08-04-2024/17...
  • Page 18 Fig. 1 © 4052272/08-04-2024/18...
  • Page 19 Fig. 2 © 4052272/08-04-2024/19...
  • Page 22 © 4052272/08-04-2024/22...