Page 1
made for you. QUICK REFERENCE PROGRAMMES...
Page 2
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH 9-11 FRANÇAIS 12-14 ESPAÑOL 15-17 PORTUGUÊS 18-20 NEDERLANDS 21-23 POLSKI 24-26 ČESKY 27-29 SLOVENSKY 30-32 MAGYAR 33-35 LIETUVIŠKA 36-38 СРПСКИ 39-41 УКРАЇНСЬКА 42-44 ROMÂNA 45-47 РУССКИЙ 48-50...
Page 3
MODELLO: FLOI 86 E GUIDA AL LAVAGGIO Vaschetta detersivo: Pannello Comandi: 1 Prelavaggio A Pulsante Prelavaggio D Pulsante Start Ammorbidente B Esclusione centrifuga E Manopola Selettore Programmi 2 Lavaggio C Pulsante Turbo F LED Start / END LAVARE IN MODO CORRETTO Prima di mettere in funzione la lavabiancheria assicurarsi che l’installazione sia stata eseguita correttamente come riportato nel libretto di istruzioni.
Page 4
PANNELLO COMANDI PRELAVAGGIO: Per effettuare il Prelavaggio premere il pulsante A ed aggiungere il detersivo nell’apposita vaschetta 1. La lavabiancheria effettua un Prelavaggio a 40°C max. Il Prelavaggio è indicato nel caso di indumenti sporchi di polvere, terra, sabbia o in presenza di macchie particolarmente resistenti. Vedere la Tabella Programmi per ulteriori informazioni.
Page 5
TABELLA PROGRAMMI Opzioni Massima velocità di carico centrifuga (kg) Programmi Tipologia di bucato (giri/min) Simbolo Temperatura Max 800 500 Bianchi in lino e cotone molto sporchi, con macchie anche di natura ● ● ● ● organica. Bianchi e colorati resistenti in lino e cotone. ●...
Page 6
MODEL: FLOI 86 E WASHING INSTRUCTIONS Detergent dispenser: Control panel: 1 Prewash A Prewash button D Start button Softener B No spin E Programme selector knob 2 Wash C Turbo button F Start / END LED CORRECT WASHING PROCEDURE Before using the washing machine, make sure that it has been installed correctly as reported in the instruction book.
Page 7
CONTROL PANEL PRE-WASH: To carry out a prewash, press button A and add detergent to the appro- priate compartment 1. The washing machine will carry out a prewash at 40°C max. A Prewash is recommended for items soiled with dust, soil, sand or with particularly resistant stains.
Page 8
PROGRAMME TABLE Options Max. Max. spin speed load (rpm) (kg) Programmes Type of washing Symbol Temperature Max 800 500 Heavily soiled white linen and cotton fabrics with organic stains. ● ● ● ● Resistant white and coloured fabrics in linen and cotton. ●...
Page 9
MODELL: FLOI 86 E WASCHANLEITUNG Waschmittelfach: Bedienfeld: 1 Vorwäsche A Taste für Vorwäsche D Start-Taste Weichspüler B Schleuderausschluss E Programmwähler 2 Hauptwäsche C Turbo-Taste F LED Start / END RICHTIGES WASCHEN Vor Inbetriebsetzung der Waschmaschine muss sichergestellt werden, dass die Installation korrekt und entsprechend der Gebrauchsanweisung erfolgt ist.
Page 10
BEDIENFELD VORWÄSCHE: Für die Vorwäsche die Taste A drücken und Waschmittel in das Einspülfach 1 füllen. Die Waschmaschine führt eine Vorwäsche bei max. 40°C durch. Die Vorwäsche empfi ehlt sich bei mit Staub, Erde oder Sand verschmutzter Wäsche oder bei besonders hartnäckigen Flecken. Für weitere Informationen siehe Programm-Tabelle.
Page 11
PROGRAMMTABELLE Optionen Max. Max. Schleuderdre- Füllung hzahl (U/min) Programme Wäschetyp Symbol Temperatur Max 800 500 Stark verschmutzte Weißwäsche aus Leinen und Baumwolle, auch mit ● ● ● ● organischen Flecken. Strapazierfähige Weiß- und Buntwäsche. ● ● ● ● Bezugsprogramm in Übereinstimmung mit der Norm EN60456 Verschieden farbige Kleidungsstücke aus Leinen und Baumwolle;...
Page 12
MODÈLE: FLOI 86 E GUIDE DE LAVAGE Bac à lessive : Tableau des commandes D Touche Départ 1 Prélavage A Touche Prélavage E Manette de sélection des programmes Assouplissant B Exclusion essoreuse F DEL Départ/Fin 2 Lavage C Touche Turbo LAVER CORRECTEMENT Avant de mettre la machine à...
Page 13
TABLEAU DES COMMANDES PRÉLAVAGE : pour effectuer un prélavage, presser la touche A et ajouter de la lessive dans le bac 1 prévu à cet effet. La machine à laver effectue un prélavage à 40 °C max. Le prélavage est conseillé en cas de vêtements poussiéreux, avec de la terre ou du sable ou qui présentent des taches particulièrement résistantes.
Page 14
TABLEAU DES PROGRAMMES Options Vitesse Charge d’essorage max. maximum (kg) Programmes Type de linge (tours/min) Symbole Température Max 800 500 Tissus blancs en lin et coton très sales, avec des taches, y compris de ● ● ● ● nature organique. Tissus blancs et couleurs résistants en lin et coton.
Page 15
MODELO: FLOI 86 E GUÌA AL LAVADO Cubeta detergente: Tablero de mandos 1 Prelavado A Pulsador de Prelavado D Pulsador Start Suavizante B Exclusión centrífuga E Perilla Selector Programas 2 Lavado C Pulsador Turbo F LED Start / END LAVAR DE MODO CORRECTO Antes de poner en función la lavadora asegurarse que la instalación haya sido ejecutada cor- rectamente como se indica en el manual de instrucciones.
Page 16
TABLERO DE MANDOS PRELAVADO: Para efectuar el Prelavado presionar el pulsador A y añadir el detergente en la cubeta específi ca 1. La lavadora efectúa un Prelavado a 40°C máx. El prelavado es indicado en el caso de ropa sucia con polvo, tierra, arena o en presencia de manchas particularmente resistentes.
Page 17
TABLA DE PROGRAMAS Opciones Máxima Máx. velocidad de Carga centrífuga (kg) Programas Tipo de lavado (rev./min) Símbolo Temperatura Max 800 500 Lencería de lino y algodón muy sucia, con manchas incluso de tipo ● ● ● ● orgánico. Lencería y ropa de color resistentes de lino y algodón. ●...
Page 18
MODELO: FLOI 86 E GUIA DE INSTRUÇÕES DE LAVAGEM Compartimento de detergente: Painel de comandos 1 Pré-lavagem A Botão da Pré-lavagem D Botão Start Amaciador B Exclusão da centrifugação E Botão selector de programas 2 Lavagem C Botão Turbo F LED Start / END COMO LAVAR CORRECTAMENTE Antes de pôr a máquina a lavar, certifi...
Page 19
PAINEL DE COMANDOS PRÉ-LAVAGEM: Para fazer a pré-lavagem, prima o botão A e introduza detergente no compartimento próprio, 1. A máquina faz uma pré-lavagem a um máx. de 40°C. A pré-lavagem é indicada no caso da carga ser constituída por roupa suja de pó, terra ou areia ou quando há...
Page 20
TABELA DE PROGRAMAS Opções Velocidade máx. Carga de centrifugação máxima (rot./min) (kg) Programas Tipo de roupa Simbolo Temperatura Max 800 500 Tecidos brancos de linho e algodão muito sujos, também com nódoas ● ● ● ● de natureza orgânica. Tecidos brancos e de cor resistentes de linho e algodão. ●...
Page 21
MODEL: FLOI 86 E WASINSTRUCTIES Wasmiddelbakje: Bedieningspaneel: 1 Voorwas A Voorwasknop D Startknop Wasverzachter B Zonder centrifugeren E Programmaknop 2 Hoofdwas C Turboknop F Led Start / END CORRECT WASSEN Controleer of de installatie volgens de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing is uitgevoerd, voordat u de wasmachine in werking stelt.
Page 22
BEDIENINGSPANEEL VOORWAS: Druk op de knop A om de voorwas in te schakelen en vul het bakje 1 met wasmiddel. De wasmachine voert een voorwas uit op max. 40°C. De voorwas is aanbevolen bij wasgoed vol stof, grond, zand of bij hardnekkige vlekken. Zie de programmatabel voor meer informatie.
Page 23
PROGRAMMATABEL Opties Maximale Max. centrifugesnel- lading heid (kg) Programma’s Soort wasgoed (toeren/min.) Symbool Temperatuur Max 800 500 Sterk vervuilde witte was van linnen en katoen met (organische) vlekken. ● ● ● ● Witte en bonte was van linnen en katoen. ●...
Page 24
MODEL: FLOI 86 E INSTRUKCJA OBSŁUGI Zbiornik na detergent: Panel sterowania: C Przycisk Turbo D Przycisk Start 1 Pranie wstępne A Przycisk uruchamiający E Pokrętło do nastawiania pranie wstępne Płyn do zmiękczania tkanin programu B Wyłączenie wirowania 2 Pranie główne F Dioda Start / koniec JAK PRAĆ...
Page 25
PANEL STEROWANIA PRANIE WSTĘPNE: W celu uruchomienia prania wstępnego należy nacisnąć przycisk A oraz wsypać proszek do zbiorniczka 1. Pranie wstępne wykonywane jest przy maksymalnej temperaturze 40°C. Pranie wstępne zalecane jest w przypadku odzieży zabrudzonej kurzem, ziemią, piaskiem lub w przypadku wyjątkowo odpornych plam.
Page 26
TABELA PROGRAMÓW Opcje Maksymalna Maksy- prędkość malny wirowania ładunek Program Rodzaj prania (obroty/min) (kg) Symbol Temperatura Max 800 500 Białe tkaniny z lnu i bawełny, bardzo brudne, z plamami pochodzenia ● ● ● ● organicznego. Białe i kolorowe, trwałe tkaniny z lnu i bawełny. ●...
Page 27
MODEL: FLOI 86 E NÁVOD K PRANÍ Vanička na prací prostředek: Ovládací panel: A Tlačítko předpírání D Tlačítko start 1 Předpírání Aviváž B Vyloučení odstřeďování E Přepínač programů 2 Praní C Tlačítko turbo F Kontrolka start/END PRANÍ ŘÁDNÝM ZPŮSOBEM Před spuštěním pračky zkontrolujte, zda byl spotřebič řádně nainstalován podle návodu k použití.
Page 28
OVLÁDACÍ PANEL PŘEDPÍRÁNÍ: Chcete-li provést předpírání, stiskněte tlačítko A a přidejte prací prostředek do příslušné vaničky 1. Pračka provede předpírání maximálně při 40°C. Předpírání je vhodné pro zaprášené látky, látky zašpiněné od hlíny či písku nebo v případě těžko odstranitelných skvrn. Podrobnější informace jsou uvedeny v tabulce programů.
Page 29
TABULKA PROGRAMŮ Funkce Maximální rychlost náplň odstřeďování (kg) Programy Druh prádla (otáčky/min) Symbol Teplota Max 800 500 Velmi znečištěné bílé lněné či bavlněné prádlo, i se skvrnami organického ● ● ● ● původu. Bílé a barevné prádlo z odolných lněných a bavlněných tkanin. ●...
Page 30
MODEL: FLOI 86 E PRÍRUČKA PRI PRANÍ Priehradka na prací prostriedok: Ovládací panel: D Tlačidlo Štart E Ovládací gombík 1 Predpranie A Tlačidlo predprania programátora Avivážny prostriedok B Vyradenie odstreďovania F Svetlená kontrolka Štart / C Tlačidlo Turbo 2 Pranie KONIEC SPRÁVNY POSTUP PRI PRANÍ...
Page 31
OVLÁDACÍ PANEL PREDPRANIE: Aby práčka vykonala cyklus predprania, stlačte tlačidlo A a pridajte prací prostriedok do príslušnej priehradky 1. Práčka vykoná cyklus Predpranie pri max. 40°C. Predpranie je vhodné pri praní bielizne zašpinenej od prachu, hliny, piesku alebo ak sú na bielizni zájdené škvrny. Podrobnejšie informácie si vyhľadajte v Tabuľke programov.
Page 32
TABUĽKA PROGRAMOV Voliteľné funkcie Maximálna rýchlosť náplň odstreďovania (kg) Programy Druh bielizne (otáčok/min) Symbol Teplota Max 800 500 Veľmi špinavá biela ľanová a bavlnená bielizeň so škvrnami, aj organického ● ● ● ● pôvodu. Biela a stálofarebná ľanová a bavlnená bielizeň. ●...
Page 33
MODELL: FLOI 86 E MOSÁSI ÚTMUTATÓ Mosószertartály: Kezelőlap: A Előmosás gomb D Start gomb 1 Előmosás Öblítőszer B Centrifugázás kizárása E Programválasztó tárcsa 2 Mosás C Turbo gomb F Start / END LED HA JÓL AKAR MOSNI A mosógép működésbe állítása előtt ellenőrizze, hogy a beépítés a használati utasításban leírtaknak megfelelően történt-e.
Page 34
KEZELŐLAP ELŐMOSÁS: Előmosás végrehajtásához nyomja meg az A gombot, és helyezzen mosószert a megfelelő 1. tartályba. A mosógép max 40°C-on végrehajt egy előmosást. Poros, földes, homokos vagy különösen makacs foltos ruhanemű mosásakor ajánlott az előmosás. További információkat talál a Programtáblázatban. TURBO: A mosási idő...
Page 35
PROGRAMTÁBLÁZAT Opciók Centrifuga Max. maximális töltet sebessége (kg) Programok Ruhanemű fajtái (ford./perc) Szimbólum Hőmérséklet Max 800 500 Nagyon szennyezett fehér len és pamut, szerves eredetű foltokkal is. ● ● ● ● Fehér és színtartó színes len és pamut. ● ● ●...
Page 36
MODELIS: FLOI 86 E SKALBIMO INSTRUKCIJOS Skalbimo medžiagų skirstytuvas Valdymo skydelis D Įjungimo mygtukas E Programų pasirinkimo 1 Pirminis skalbimas A Pirminio skalbimo mygtukas rankenėlė Minkštiklis B Be gręžimo F Įjungimo / PABAIGOS C Turbomygtukas 2 Skalbimas DAVIKLIS TINKAMA SKALBIMO PROCEDŪRA Prieš...
Page 37
VALDYMO SKYDELIS PIRMINIS SKALBIMAS. Jei norite naudoti pirminio skalbimo programą, paspauskite A mygtuką ir įpilkite skalbiklio į 1 skyrių. Skalbyklė atliks pirminį skalbimą esant maksimaliai 40°C temperatūrai. Pirminis skalbimas rekomenduojamas dulkėtiems, žemėtiems, smėlėtiems drabužiams arba turintiems ypač sunkiai skalbiamų dėmių. Smulkesnė...
Page 38
PROGRAMŲ LENTELĖ Pasirinktys Maks. gręžimo Maks. greitis dedamų (aps./min) skalbini Programos Skalbimo tipas ų kiekis (kg) Simbolis Temperatūra Max 800 500 Labai nešvarūs balti lininiai ir medvilniniai audiniai su organinės kilmės ● ● ● ● dėmėmis. Tvirti balti ir spalvoti audiniai, pagaminti iš lino ir medvilnės. ●...
Page 39
МОДЕЛ: FLOI 86 E УПУТСТВО ЗА ПРАЊЕ Фиока за детерџент: Командна табла: 1 Претпрање A Дугме за претпрање D Дугме за укључивање Омекшивач B Без центрифугирања E Дугме за избор програма 2 Прање C Дугме „Turbo” F Индикатор укључености/END ПРАВИЛАН ПОСТУПАК ПРАЊА Пре...
Page 40
КОМАНДНА ТАБЛА ПРЕТПРАЊЕ: Да бисте обавили претпрање, притисните дугме A и сипајте детерџент у одговарајући одељак 1. Веш-машина ће обавити претпрање на макс. 40°C. Претпрање се препоручује код одеће запрљане прашином, земљом, песком или веома отпорним мрљама. За додатне информације погледајте „Табелу...
Page 41
ТАБЕЛА ПРОГРАМА Опције Макс. бр. Макс. обртаја терет (о/мин) (kg) Програми Врста тканине Симбол Температура 800 500 Макс. Јако запрљане беле памучне и ланене тканине са органским ● ● ● ● флекама Отпорно бело и обојено памучно и ланено рубље. ●...
Page 42
МОДЕЛЬ: FLOI 86 E ІНСТРУКЦІЇ З ПРАННЯ Лоток для прального засобу: Панель управління: 1 Попереднє прання A Кнопка попереднього прання D Кнопка «Start» («Пуск») Пом’якшувач B Виключення центрифуги E Ручка-селектор програм 2 Прання C Кнопка турбо-режиму F Контрольна лампа «Start / END» ІНСТРУКЦІЇ...
Page 43
ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ: Щоб виконати попереднє прання, натисніть кнопку A та добавте прального засобу в належний лоток 1. Пральна машина виконує попереднє прання при температурі не вище 40°C. Попереднє прання рекомендується проводити для речей, що забруднені пилом, землею, піском, або...
Page 44
ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ Максимальна Макс. Функції швидкість завант центрифуги аженн Програми Тип тканин (об/мін) я (кг) Символ Температура 800 500 Макс. Дуже забруднені білі бавовняні тканини, також із плямами ● ● ● ● органічного походження. Білі та стійкі кольорові лляні та бавовняні тканини. ●...
Page 45
MODELUL: FLOI 86 E GHID PENTRU SPĂLARE Casoleta pentru detergent: Panoul de Comenzi: D Butonul Start 1 Prespălare A Buton Prespălare E Butonul Selector pt. Lichid Emolient B Excluderea centrifugii Programe 2 Spălare C Butonul Turbo F LED Start / END SPĂLAREA ÎN MOD CORECT Înainte de a pune în funcţiune mașina de spălat rufe controlaţi ca instalarea să...
Page 46
PANOUL DE COMENZI PRESPĂLARE: Pentru a efectua Prespălarea apăsaţi pe butonul A și adăugaţi detergentul în casoleta corespunzătoare 1. Mașina de spălat rufe va efectua o Prespălare la max 40˚C. Prespălarea este indicată în cazul rufelor murdare de praf, pământ, nisip sau în cazul în care petele de pe rufe sunt deosebit de rezistente. A se vedea Tabelul cu Programe pentru alte informaţii.
Page 47
TABELUL CU PROGRAME Viteza maximă Încărcă- Opţiuni de centrifugare tura (rotaţii/min) Tipul de rufe Programe (kg) Simbolul Temperatura Max 800 500 Rufe albe din in și din bumbac foarte murdare, cu pete și de ● ● ● ● natură organică. Rufe albe și colorate rezistente din in și din bumbac.
Page 48
МОДЕЛЬ: FLOI 86 E РУКОВОДСТВО ПО СТИРКЕ Отделения моющего средства Панель управления 1 Предварительная стирка A Кнопка предварительной стирки D Кнопка Start Кондиционер B Отключение отжима E Ручка выбора программ 2 Стирка C Кнопка Турбо F Световой индикатор Start / END КАК...
Page 49
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА: чтобы выполнить предварительную стирку вещей, нажмите кнопку A и добавьте моющее средство в специальное отделение 1. Стиральная машина выполняет предварительную стирку при температуре макс. 40°C. Предварительную стирку рекомендуется проводить для вещей, испачканных пылью, землей и песком, или при наличии застаревших пятен.
Page 50
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Макс. Макс. Дополнительные скорость загруз функции отжима ка (кг) Программы Тип белья (об/мин) Символ Температура 800 500 Макс. Очень грязные белые льняные и х/б вещи с пятнами ● ● ● ● органического происхождения. Белые и цветные прочные вещи из льна и хлопка. ●...
Page 52
Questo libretto, stampato su carta ECOLABEL, assicura il rispetto dei seguenti criteri: utilizzo di fibre riciclate o di fibre vergini provenienti da foreste a gestione sostenibile limitazione delle emissioni di anidride carbonica e di zolfo nell'aria durante il processo riduzione dell'emissioni inquinanti nelle acque durante il processo. This booklet is printed on ECOLABEL paper, which meets the following criteria: paper made with recycled fibres or virgin wood fibres originates from well-managed forests lower air pollution during paper manufacturing...