Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

reiskocher
Cuiseur à riz | risottiera
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
istruzioni per l'uso
Deutsch .... Seite 07
Français .... Page 23
italiano ... Pagina 43

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kitchenware CFXB-20A

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi istruzioni per l‘uso reiskocher Deutsch ..Seite 07 Cuiseur à riz | risottiera Français ..Page 23 italiano ... Pagina 43 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit Qr-Codes schnell und einfach ans ziel Egal, ob Sie produktinformationen, Ersatzteile oder zubehör be- nötigen, Angaben über herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-anleitung anschauen möchten, mit unseren Qr-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind Qr-Codes? Qr-Codes (Qr = Quick response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ......................4 Verwendung ....................5 Lieferumfang/geräteteile ................6 allgemeines ....................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..........7 Zeichenerklärung ....................7 Sicherheit .......................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............8 Sicherheitshinweise .................... 8 Erstinbetriebnahme ..................11 reiskocher und Lieferumfang prüfen ..............11 Grundreinigung ....................11 Vorbereitung ....................11 Bedienung .....................12 reis kochen ......................
  • Page 4: Übersicht

    Übersicht • Vue d’ e nsemble • Panoramica prodotto...
  • Page 5: Verwendung

    Verwendung • utilisation • utilizzo...
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/geräteteile Entriegelungstaste Dampfventil Deckel Auffangbehälter Kontrollanzeige „KEEP WArM“ Auswahlschalter Kontrollanzeige „COOK“ Ein-/Ausschalter Steckerbuchse Löffel Messbecher Dampfeinsatz reistopf Steckverbinder...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Reiskocher. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheits- hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Reiskocher einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verlet- zungen oder Schäden am Reiskocher führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Reiskocher ist ausschließlich zum Kochen von Reis und Dämpfen von Gemü- se konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Der Reiskocher ist nicht dafür bestimmt, um Milchreis zu kochen. Die Warmhalte-Funktion ist nicht dazu geeignet, um Speisen aufzuwärmen.
  • Page 9 Sicherheit − Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Reisko- cher befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. − Der Reiskocher darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder separatem Fernwirksystem betrieben werden.
  • Page 10 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Perso- nen mit Einschränkung ihrer physischen und men- talen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieser Reiskocher kann von Kindern ab acht Jahren und darü- ber sowie von Personen mit verringerten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-...
  • Page 11: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme − Nutzen Sie den Reiskocher ausschließlich mit dem mitgeliefer- ten Zubehör. − Nutzen Sie das mitgelieferte Zubehör ausschließlich mit die- sem Reiskocher. Erstinbetriebnahme Reiskocher und Lieferumfang prüfen 1. Nehmen Sie den Reiskocher aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob der Reiskocher oder die Einzelteile Schäden aufweisen.
  • Page 12: Bedienung

    Bedienung 3. Stecken Sie den Steckverbinder in die Steckerbuchse des Reiskochers (siehe Abb. B). Speisen vorbereiten − Um die Gefahr zu minimieren, dass der Reis anbrennt, waschen Sie den Reis. Dadurch verliert der Reis allerdings geringfügig an Nährwert. − Wenn Sie nicht vorgekochten Reis vor der Zubereitung 5 bis 10 Minuten quellen lassen, wird der gekochte Reis weicher.
  • Page 13 Bedienung − Wenn Sie den Deckel öffnen, tritt heißer Dampf aus. Halten Sie genügend Abstand und öffnen Sie den Deckel mit Topflappen. HINWEIS! Beschädigungs- und Kurzschlussgefahr! Wenn Sie den Reiskocher unsachgemäß nutzen, können Sie den Reiskocher, das Zubehör oder andere Gegenstän- de beschädigen.
  • Page 14: Reis Kochen

    Bedienung Reis kochen Nicht vorgekochter Reis 1. Füllen Sie entsprechend den Packungsangaben die gewünschte Menge Reis und Wasser in den Reistopf . Nutzen Sie dazu ggf. den mitgelieferten Messbecher 2. Setzen Sie den Reistopf in den Reiskocher. 3. Geben Sie je nach Geschmack eine Prise Salz in den Reistopf. 4.
  • Page 15: Gemüse Dämpfen

    Bedienung 8. Füllen Sie die abgemessene Menge Reis vorsichtig in den Reistopf. 9. Schließen Sie den Deckel, sodass er hörbar einrastet. 10. Kochen Sie den Reis entsprechend der Packungsangabe. 11. Lassen Sie den Reis ggf. nach dem Kochen quellen: Legen Sie dazu den Auswahl- schalter nach oben, sodass die Funktion „KEEP WARM“...
  • Page 16: Reinigung

    Reinigung Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei eingestecktem Netzstecker und Steckverbinder besteht erhöhte Stromschlaggefahr. − Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose und den Steckverbinder aus der Ste- ckerbuchse. WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Der Reiskocher wird während des Betriebs heiß. − Lassen Sie den Reiskocher vor jeder Reinigung voll- ständig abkühlen.
  • Page 17: Aufbewahrung

    Aufbewahrung − Nutzen Sie für die Reinigung nicht übermäßig viel Wasser. Dieses kann in die Geräteteile dringen und sie beschädigen. − Der Dampfeinsatz, der Messbecher und der Löffel sind nicht spülmaschinengeeignet. Stellen Sie diese Zube- hörteile nicht in den Geschirrspüler. 1.
  • Page 18: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche WARNUNG! Stromschlaggefahr! Wenn Sie eigenständig Reparaturen durchführen oder un- geeignete Ersatzteile für eine Reparatur benutzt werden, besteht erhöhte Stromschlaggefahr. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem An- schluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
  • Page 19 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Wasser kocht Der Deckel ist nicht Stellen Sie sicher, dass der Deckel während des richtig geschlossen. richtig geschlossen ist. Betriebs über. Der Reistopf ist zu voll. Beachten Sie das maximale Fassungsvermögen von 1 l. Der gekochte Nach dem Kochvor- Rühren Sie den Reis nach dem Reis ist trocken...
  • Page 20: Technische Daten

    Der Reis klebt zu sehr Waschen Sie den Reis vor dem am Reistopf. Kochen. Die gekochte Reismen- Kochen Sie größere Reismengen. ge ist zu gering. Technische Daten Modell: CFXB-20A Versorgungsspannung: 250 V, 16 A Leistung: 400 W Artikelnummer: 42721 Material Reistopf: Aluminium (antihaftbeschichtet), spülmaschinengeeignet...
  • Page 21: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Reiskocher einmal nicht mehr benutzt werden können, so...
  • Page 23 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil ..........24 Codes QR ....................25 Généralités....................26 Lire le mode d'emploi et le conserver ............26 Légende des symboles ................26 Sécurité ..................... 27 Utilisation conforme à l'usage prévu............27 Consignes de sécurité.................
  • Page 24: Ch Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil Touche de déverrouillage Soupape de vapeur Couvercle Récipient collecteur Voyant de contrôle «KEEP WARM» Interrupteur de sélection Voyant de contrôle «COOK» Interrupteur marche/arrêt Connecteur femelle Cuillère Verre mesureur Panier vapeur Bol cuiseur Connecteur mâle...
  • Page 25: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 26: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de ce cuiseur à riz. Il contient des informa- tions importantes pour la mise en service et l'utilisation. Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser le cuiseur à...
  • Page 27: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Le cuiseur à riz a été exclusivement conçu pour la cuisson de riz et la cuisson à la va- peur de légumes. Il est exclusivement destiné à l'usage privé et n'est pas adapté à une utilisation professionnelle.
  • Page 28 Sécurité − Seules des pièces détachées correspondant à l'appareil d'ori- gine pourront être utilisées lors de réparations. Dans ce cui- seur à riz se trouvent des pièces électriques et mécaniques in- dispensables pour la protection contre des sources de risque. −...
  • Page 29 Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handica- pées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d'ex- périence et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
  • Page 30: Première Mise En Service

    Première mise en service − Utilisez seulement les accessoires fournis avec ce cuiseur à riz. Première mise en service Vérifier le cuiseur à riz et le contenu de la livraison 1. Enlevez le cuiseur à riz de l'emballage et vérifiez si l'article ou les pièces détachées présentent des dommages.
  • Page 31: Utilisation

    Utilisation Préparer des plats − Pour réduire le risque que le riz brûle, lavez le riz au préalable. Sachez cependant que la valeur nutritive du riz diminuera légèrement si vous le lavez. − Si vous laissez gonfler du riz non précuit pendant 5 à 10 minutes avant la prépa- ration, le riz sera plus mou.
  • Page 32 Utilisation AVIS! Risque d'endommagement et de court-circuit! Si vous utilisez le cuiseur à riz de manière non conforme, vous pouvez endommager le cuiseur à riz, les accessoires ou d'autres objets. − Versez exclusivement de l'eau dans le bol cuiseur. − Ne versez pas d'eau directement dans le cuiseur à riz. Versez de l'eau seulement dans le bol cuiseur.
  • Page 33: Cuire Le Riz

    Utilisation Cuire le riz Riz non précuit 1. Versez la quantité de riz et d'eau souhaitées dans le bol cuiseur conformé- ment aux instructions sur l'emballage. À cet effet, utilisez éventuellement le verre mesureur fourni 2. Placez le bol cuiseur dans le cuiseur à riz. 3.
  • Page 34: Cuire Des Légumes À La Vapeur

    Utilisation AVERTISSEMENT! Risque d'ébouillantement! Si vous versez du riz, il y a un risque de projection d'eau bouillante. − Versez doucement le riz dans le bol cuiseur. Réduisez les écarts de chute du riz dans l'eau bouillante. 8. Remplissez la quantité mesurée de riz dans le bol cuiseur. 9.
  • Page 35: Nettoyage

    Nettoyage 9. Ouvrez le couvercle. 10. Retirez le panier vapeur chaud avec les maniques. 11. Retirez la fiche réseau de la prise électrique et le connecteur mâle du connec- teur femelle Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Si la fiche réseau et le connecteur mâle sont branchées dans la prise électrique, il y a un risque de choc électrique élevé.
  • Page 36 Nettoyage AVIS! Risque d'endommagement! En utilisant des agents de nettoyage inadaptés, vous pou- vez endommager le cuiseur à riz et les accessoires. − N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif, au- cune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu'aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu'un couteau, une spatule dure ou un objet simi- laire.
  • Page 37: Rangement

    Rangement Rangement − Enroulez le câble électrique sans l'emmêler ou le plier. − Assurez-vous que le cuiseur à riz et les accessoires sont complètement secs pour éviter la formation de moisi. − Vous pouvez ranger le bol cuiseur , le panier vapeur et le verre mesureur dans le cuiseur à...
  • Page 38: Ch Recherche D'erreurs

    Recherche d'erreurs Réparer des pannes Certaines pannes peuvent être provoquées par des petites erreurs que vous pouvez réparer vous-même. Suivez pour ceci les consignes dans le tableau suivant. Si la panne sur le cuiseur à riz ne peut pas être réparée de cette façon, contactez le service après-vente.
  • Page 39 Recherche d'erreurs Problème Origines possibles Suppression des problèmes Le riz est sec ou Après la cuisson, la sur- Remuez le riz après la cuisson. pas cuit. face durcit rapidement et des grumeaux se forment. Le riz doit continuer de Poursuivez la cuisson du riz après cuire un peu.
  • Page 40: Ch Données Techniques

    Lavez le riz avant la cuisson. bol cuiseur. La quantité de riz cuit Cuisez de plus grandes quantités est trop faible. de riz. Données techniques Modèle: CFXB-20A Tension d'alimentation: 250 V, 16 A Puissance: 400 W No d'article: 42721 Matériau Bol cuiseur: aluminium (antiadhésif), lavable au lave-vaisselle...
  • Page 41: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l'adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d'emploi). Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
  • Page 43 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/Parti dell'apparecchio ............44 Codici QR ....................45 In generale ....................46 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ..........46 Descrizione pittogrammi ................46 Sicurezza ....................47 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ..........47 Note relative alla sicurezza ................
  • Page 44: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell'apparecchio Dotazione⁄Parti dell'apparecchio Pulsante di sgancio Valvola del vapore Coperchio Contenitore di raccolta Indicatore di controllo “KEEP WARM” Selettore Indicatore di controllo “COOK” Interruttore di accensione/spegnimento Scatola presa Cucchiaio Contenitore graduato Cestello per il vapore Recipiente per il riso Spina...
  • Page 45: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate ve- dere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 46: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono alla presente risottiera. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all'utilizzo. Prima di mettere in funzione la risottiera leggere attentamente le istru- zioni per l'uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 47: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso La risottiera è progettata esclusivamente per la cottura di riso e verdure al vapore. È destinata soltanto all'uso in ambito privato e non in ambito professionale. La risot- tiera non è destinata a essere utilizzata per cuocere il crema di riso. La funzione per tenere al caldo non è...
  • Page 48 Sicurezza − Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che corrispon- dono alle specifiche originali dell'apparecchio. La risottiera contiene parti elettriche e meccaniche che sono indispensabili protezioni da fonti di pericolo. − Non utilizzare la risottiera con un timer esterno o un sistema di controllo a distanza separato.
  • Page 49 Sicurezza AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − La presente risottiera può essere utilizzata dai bambini di età maggiore a otto anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 50: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio Prima messa in servizio Controllare la risottiera e la dotazione 1. Spacchettare la risottiera e controllare se la risottiera o i suoi componenti presen- tano danni. Nel caso fosse danneggiata, non utilizzarla. Rivolgersi all'indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nel tagliando di garanzia. 2.
  • Page 51: Utilizzo

    Utilizzo Preparare il cibo − Per ridurre al minimo il rischio di bruciare il riso, sciacquarlo. Tuttavia questo fa perdere leggermente al riso il suo valore nutrizionale. − Se il riso non precotto si lascia in ammollo prima della preparazione per 5 – 10 minuti, il riso cotto sarà...
  • Page 52: Cuocere Il Riso

    Utilizzo AVVISO! Pericolo di danni e corto circuito! Se si utilizza la risottiera in modo improprio, è possibile danneggiare la risottiera, gli accessori o altri oggetti. − Introdurre esclusivamente acqua nel recipiente per il riso. − Non introdurre l'acqua direttamente nella risottiera. Introdurre l'acqua solo nel recipiente per il riso.
  • Page 53: Pericolo Di Ustioni

    Utilizzo 4. Chiudere il coperchio fino a udire uno scatto. 5. Accendere la risottiera utilizzando l'interruttore di accensione/spegnimento 6. Impostare il selettore su “COOK” portandolo verso il basso. Dopo aver cotto il riso, la risottiera passa automaticamente in modalità “KEEP WARM”. In questo modo il riso non viene cotto ma mantenuto al caldo.
  • Page 54: Cuocere Le Verdure A Vapore

    Pulizia Cuocere le verdure a vapore 1. Innanzitutto, determinare la giusta quantità di acqua secondo la seguente tabella e versare l'acqua nel recipiente per il riso Verdura Quantità di acqua Tempo di cottura Cavolo, germogli, 1 contenitore graduato 15 minuti fagiolini Asparagi, spinaci, fagioli 1 contenitore graduato...
  • Page 55 Pulizia AVVERTENZA! Pericolo di scottature! La risottiera si scalda durante il funzionamento. − Prima di pulire la risottiera, attendere sempre che si sia completamente raffreddata. AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nell'involucro possono provocare cor- to circuito. − Non immergere la risottiera in acqua e non versare l'acqua direttamente nella risottiera.
  • Page 56: Conservazione

    Conservazione 1. Prima di pulire l'apparecchio, sfilare la spina dalla presa. 2. Premere il pulsante di sgancio e aprire il coperchio della risottiera (vedi figura C). 3. Pulire tutte le superfici e le pareti interne della risottiera con un panno leggermen- te umido.
  • Page 57: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! Se si eseguono riparazioni in proprio o si utilizzano pezzi di ricambio non idonei per la riparazione, si aumenta il rischio di scosse elettriche. − Non aprire l'involucro. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utiliz- zo, si escludono responsabilità...
  • Page 58: Porre Rimedio A Malfunzionamenti

    Ricerca anomalie Porre rimedio a malfunzionamenti Alcuni malfunzionamenti possono essere dovuti a piccole anomalie che possono es- sere rimosse in proprio. Seguire le indicazioni elencate nella tabella sottostante. Nel caso in cui il malfunzionamento della risottiera non dovesse cessare, contattare il servizio assistenza clienti.
  • Page 59 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Risoluzione problema Il riso è asciutto Dopo la cottura, la Mescolare il riso dopo la cottura. o per niente superficie si indurisce asciutto. rapidamente e si for- mano dei grumi. Il riso deve riposare Dopo la cottura lasciare riposare il ancora.
  • Page 60: Dati Tecnici

    La quantità di riso cotta Cuocere maggiori quantità di riso. è troppo piccola. Dati tecnici Modello: CFXB-20A Tensione di alimentazione: 250 V, 16 A Potenza: 400 W Numero articolo: 42721 Materiale alluminio (antiaderente), lavabile in lavastoviglie...
  • Page 61: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità E' possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all'indirizzo indi- cato sul tagliando di garanzia (in fondo al presente manuale). Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate- riali riciclabili.
  • Page 63: Garantie

    Envoyez la carte de garantie remplie en MODELL/TYPE/ Artikel-Nr./N° d´art. / 06/2015 commun avec le produit défectueux à : / MODELLO: CFXB-20A Cod. art./: 42721 Inviare la scheda di garanzia compilata in- sieme al prodotto guasto a: Hotline: Zum regulären...
  • Page 64: Garantiebedingungen

    Garantie Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch,...
  • Page 65: Conditions De Garantie

    Garantie Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
  • Page 66: Condizioni Di Garanzia

    Garanzia Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Page 67 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: PSM Bestpoint GmbH Negrellistrasse 38 4600 Wels AuStriA KUNDENDIENST • SErVICE aprÈS-VENTE • aSSISTENza poST VENDITa +41 44 737 08 70 str.garantieservice@gmail.com JahrE garaNTIE Modell/Modèle/Modello: CFXB-20a 06/2015 aNS DE garaNTIE Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art.: 42721 aNNI DI garaNzIa...

Table des Matières