E
s r
a
z t
f
r ü
E
n i
b
a
u
v
e
n
i t
R
e
p
a l
c
e
m
e
n
f t
r o
n i
e t
g
R
e
p
a l
c
e
m
e
t n
d
e
e l
o r
b
V
e
v r
a
n
g
n i
g
v
a
n
a r
d
a i
o t
© Danfoss Climate Solutions | 11/2024 | AN00008640591201-010301 | 013R9335
INSTRUCTIONS
RA 2000
013G0213
e l
013G0217
a r
e t
d
v
a
v l
e
s
013G0218
n i
t e
n i
é t
g
é r
013G0219
- r
n i
s
r e
s t
013G0220
Einbauventil in den Heizkörper bis zum
Anschlag eindrehen (30 Nm).
Werden Ventile mit farbigen
Verdrehsicherungsringen getauscht, sind
folgende Einstellungen an dem nun
voreinstellbaren Ventil vorzunehmen:
(Farbe des Verdrehsicherungsringes ergibt
folgende Voreinstellungszahl)
Gelb
Weiss
Rot
Schwarz
Blau oder Silber
Screw the integrated valve into the radiator
until it is hand tight and it's flange is butting
onto the radiator connection (30 Nm).
If valves with coloured locking rings are re-
placed, the following settings must be carried
out on the now presettable valve.
(Colour of the locking ring corresponds to
preset value)
Yellow
White
Red
Black
Blue or silver
B
e
s
e t
- l l
N
. r
C
o
d
e
N
. o
N
o
de code
B
e
s
e t
n l
. r
= 1
= 2
= 4
= 5
= N
= 1
= 2
= 4
= 5
= N
6430 Nordborg, Denmark
www.danfoss.com
013G0220
013G0220
Visser le robinet intégré dans le radiateur
jusqu'à atteindre la butée métallique (30 Nm).
(La couleur de la bague de réglage corres-
pond au préréglage)
Jaune
= 1
Blanc
= 2
Rouge
= 4
Noir
= 5
Bleu ou argent
= N
Draai de insert tot de aanslag in de radiator
(30 Nm).
Wanneer inserts met gekleurde richtringen
worden vervangen, dan geldt de volgende
voorinstelling:
Geel
= 1
Wit
= 2
Rood
= 4
Zwart
= 5
Blauw of zilver
= N
6430 Nordborg, Denmark
www.danfoss.com
013G0220