We connect and protect
Unités de refroidissement pour
montage mural ou sur porte
Manuel technique
TSM08
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour nVent Hoffman TSM08

  • Page 1 We connect and protect Unités de refroidissement pour montage mural ou sur porte Manuel technique TSM08...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES L'unité est prête à fonctionner avec une alimentation 230 V 1~ 50-60 Hz ............5 Manuel d'utilisation du thermostat numérique TX110 ..................6 TSM08XT1X – Programmation de la dérivation des gaz chauds ..............8 TSM08XT1X – Valeurs par défaut ........................9 Guarantee/Garanzia/Garantie/Garantie/Garantía ...................11 Assistance service/Servizio di Assistenza/Kundendienst Service Assistance/Servicio de Asistencia ....14 Attention !
  • Page 3 nVent.com/HOFFMAN HOFFMAN-OM-N01988-C17000662R02TSM08-FR-2411...
  • Page 4 nVent.com/HOFFMAN HOFFMAN-OM-N01988-C17000662R02TSM08-FR-2411...
  • Page 5: L'unité Est Prête À Fonctionner Avec Une Alimentation 230 V 1~ 50-60 Hz

    L'UNITÉ EST PRÊTE À FONCTIONNER AVEC UNE ALIMENTATION 230 V 1~ 50–60 HZ L'unité peut également être alimentée avec une tension de 115 V 1~ 50–60 Hz. Retirez le panneau de commande. Retirez le fil 50 du bornier 230 V et placez-le dans le bornier 115 V. nVent.com/HOFFMAN HOFFMAN-OM-N01988-C17000662R02TSM08-FR-2411...
  • Page 6: Manuel D'utilisation Du Thermostat Numérique Tx110

    MANUEL D'UTILISATION DU THERMOSTAT NUMÉRIQUE TX110 Clavier (SET) Permet de modifier la valeur de point de consigne, d'accéder au mode de modification d'un paramètre, au mode de confirmation de la valeur de consigne et à la réinitialisation des alarmes, le cas échéant (rSt). () Permet d'afficher les valeurs des sondes configurées, de faire défiler les codes de paramètres et d'augmenter la valeur.
  • Page 7: Réinitialisation

    Ajustement du refroidissement différentiel marche/arrêt Annulation des alarmes (en option) 1. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au mode d'affichage L'ajustement du refroidissement différentiel est disponible des alarmes sur demande (en option). Le thermostat est déjà configuré 2. Pour supprimer l'alarme affichée, appuyez sur la touche pour cette opération ;...
  • Page 8: Tsm08Xt1X - Programmation De La Dérivation Des Gaz Chauds

    Si vous ne parvenez pas à résoudre certains problèmes de fonctionnement, contactez le centre d'assistance : TEXA INDUSTRIES S.r.l. SERVIZIO ASSISTENZA : Strada Cà Bruciata, 5 46020 – Pegognaga (MN) – ITALIE Tél. : +39 0376 – 554511 Fax : +39 0376 – 550576 e-mail : texa.service@nVent.com site Web : www.nVent.com Italien : version originale des instructions Français : version traduite des instructions...
  • Page 9: Tsm08Xt1X - Valeurs Par Défaut

    TSM08XT1X – VALEURS PAR DÉFAUT Valeur Unité de Niveau de Mini- mesure Groupe Étiquette Description défaut visibilité Maximum Réglementation Différentiel 25,5 °C Réglementation Point de consigne minimum 25,0 –55,0 35,0 °C Réglementation Point de consigne maximum 45,0 35,0 150,0 °C Sondes Étalonnage de sonde de thermostat –12,0...
  • Page 10 Valeur Unité de Niveau de Mini- mesure Groupe Étiquette Description défaut visibilité Maximum Alarme Relais d'alarme désactivé via une touche Configuration Configuration de premier relais Configuration Configuration de deuxième relais Alarme Polarité de relais d'alarme Entrées Polarité d'entrée numérique numériques Entrées Configuration d'entrée numérique numériques...
  • Page 11: Guarantee/Garanzia/Garantie/Garantie/Garantía

    GUARANTEE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTIE/GARANTÍA TEXA INDUSTRIES S.r.l. guarantees its product free from quality defects. It also guarantees for 12 months all the product’s components starting from the date of shipment and when they are used in the following conditions: 1. When the temperatures of the panel or enclosure are no higher or lower than those indicated on the rating plate. 2.
  • Page 12 TEXA INDUSTRIES S.r.l. garantiert, dass das Gerät keine Qualitätsfehler aufweist. Außerdem gewährleistet sie eine Garantiezeit von 12 Monaten ab dem Zeitpunkt der Lieferung des Gerätes und unter den folgenden Betriebsbedingungen: 1. Bei Temperaturen der Schalttafel oder des Schranks, die den auf dem Typenschild angegebenen Temperaturen weder über- noch unterschreiten.
  • Page 13 Pour accéder à la garantie et aux informations sur le produit, il faut obligatoirement être en possession de la facture d’achat et du numéro de série du produit reporté sur la plaquette d’identification gravée sur le support en plastique. Les données restent toujours lisibles quel que soit l’environnement de travail. Attention ! La garantie est automatiquement annulée en cas d’une modification quelconque du climatiseur.
  • Page 14: Assistance Service/Servizio Di Assistenza/Kundendienst Service Assistance/Servicio De Asistencia

    ASSISTANCE SERVICE SERVIZIO DI ASSISTENZA/KUNDENDIENST SERVICE ASSISTANCE/SERVICIO DE ASISTENCIA Assistance Service For machine malfunctions, technical information or advice on installation, please contact Assistance Service at: TEXA INDUSTRIES S.r.l. Strada Cà Bruciata, 5 46020 – Pegognaga (MN) – ITALIA Tel.: 0376 – 554511 – e-mail: texa.service@nVent.com Before contacting the Manufacturer Assistance Service, ensure you have: A.
  • Page 15 Se puede contactar a nuestro Servicio de Asistencia por cualquier problema de funcionamiento de la máquina, información técnica o consejos sobre la instalación, en: TEXA INDUSTRIES S.r.l. Strada Cà Bruciata, 5 46020 – Pegognaga (MN) – ITALIA Tel.: 0376 – 554511 – e-mail: texa.service@nVent.com Antes de contactar el Servicio del Fabricante tener siempre a mano: A.
  • Page 16 Amérique du Nord Reste du monde service@nVent.com texa.service@nVent.com Tél. +1 763 422 2211 Tél. +39 0376 554511 Suivez les invites pour l'option 1, l'option 2, puis l'option 3 Notre éventail complet de marques: ©2024 nVent. Toutes les marques et tous les logos nVent sont la propriété de nVent Services GmbH ou de ses sociétés affiliées, ou sont concédés sous licence par nVent Services GmbH ou ses sociétés affiliées.

Table des Matières