Page 1
Príručka so stručným návodom Priročnik za hiter začetek Gyorsútmutató Vodič za brzi početak Ghid de pornire rapidă Кратко ръководство Кратко упатство Kratko uputstvo Краткое руководство пользователя Короткий посібник Akıllı Telefon Hızlı Kullanım Kılavuzu 快速指南 מקוצר מדריך السريع التشغيل دليل LMR-LX9 LMU-LX9...
Page 4
English Know Your Device Before using the device, familiarise yourself with its basic operations. • To power on your device, press and hold the power button until the screen turns on. • To power off your device, press and hold the power button, and then touch •...
Page 5
Getting Started • Be careful not to scratch your device or hurt yourself when using the eject pin. • Store the eject pin out of the reach of children to prevent accidental swallowing or injury. • Do not use cut or modified SIM cards with your device as these may not be recognised and could damage the card tray (slot).
Page 6
For More Information If you encounter any problems while using your device, you can obtain help from the following resources: • Visit https://consumer.huawei.com/en to view device information, frequently asked questions and other information. • Visit https://consumer.huawei.com/en/support for the most up-to-date contact information for your country or region.
Page 7
wireless device to prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket. • Keep the device and the battery away from fire, excessive heat and direct sunlight.
Page 8
Otherwise, the device may not run properly or it may damage the battery. For your personal safety and to ensure that your device runs properly, you are strongly advised to contact a Huawei authorised service centre for a replacement. •...
Page 9
• When using the wireless power charging function, this equipment should be operated with a minimum distance of 10 cm between the device and your body. • If for environmental reasons this package does not include a charger, this device can be powered with most USB power adapters and a cable with USB Type-C plug.
Page 10
For more information, please contact your local authorities, retailer, or household waste disposal service or visit the website https://consumer.huawei.com/en/. Reduction of hazardous substances This device and its electrical accessories comply with local applicable rules on the restriction of the use of certain...
Page 11
SAR: 1.27 W/kg. EU Regulatory Conformance Statement Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device LMR-LX9 / LMU-LX9 is in compliance with the following Directive: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC. The full text of the EU declaration of conformity, the detailed ErP information and most recent information about accessories &...
Page 12
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Huawei Device Co., Ltd. is an affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd. ® Wi-Fi , the Wi-Fi CERTIFIED logo and the Wi-Fi logo are trademarks of Wi-Fi Alliance.
Page 13
Français Familiarisation avec l'appareil Avant d'utiliser votre appareil, veuillez vous familiariser avec son fonctionnement de base. • Pour allumer votre appareil, appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt jusqu'à ce que l'écran s'allume. • Pour éteindre votre appareil, appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt, puis touchez •...
Page 14
• Tenez votre appareil à proximité d'un autre appareil ou d'un objet de manière à ce que les zones de détection NFC se touchent lorsque vous utilisez la fonction NFC. • Ce produit ne prend en charge la sortie audio numérique que via le port USB Type-C.
Page 15
Pour plus d'informations Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de votre appareil, vous pouvez : • Visiter https://consumer.huawei.com/fr pour consulter les informations sur l'appareil, les questions fréquentes et autres informations. • Visiter https://consumer.huawei.com/fr/support pour connaître les informations de contact les plus récentes...
Page 16
Informations relatives à la sécurité Cette section contient des informations importantes relatives à l'utilisation de votre appareil. Elle contient également des informations sur la manière d'utiliser votre appareil en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ces informations avant d'utiliser votre appareil. Précautions d’usage de l’appareil: Veuillez respecter les restrictions d'usage spécifiques à...
Page 17
entraîner des troubles auditifs (surdité temporaire ou définitive, bourdonnements d'oreille, acouphènes, hyperacousie).Il est donc vivement recommandé de ne pas utiliser le baladeur à plein volume ni plus d’une heure par jour à volume moyen. • L’utilisation d’accessoires électriques (adaptateur d'alimentation, chargeur ou batterie) non approuvés ou incompatibles risque d’endommager votre appareil, de raccourcir sa durée de vie ou de provoquer un incendie, une explosion ou d’autres accidents.
Page 18
Pour votre sécurité personnelle et pour être sûr que votre appareil fonctionnera correctement, il est fortement conseillé de s'adresser à un centre technique agréé Huawei pour le remplacement de la batterie. • Assurez-vous que l'adaptateur secteur répond aux exigences de la norme IEC/EN 62368-1 et qu'il a été...
Page 19
à charger. • Cet appareil dispose des technologies de charge rapide USB PD et HUAWEI SCP. La puissance délivrée par le chargeur doit être comprise entre 10 Watts minimum requis par l'équipement radio, et 100 Watts maximum afin d'atteindre la vitesse de charge maximale lors de l'utilisation de l'USB PD.
Page 20
suit : accédez à Paramètres > À propos du téléphone > État. • Pour consulter les informations de la batterie sur le nombre de cycles de charge/décharge complète (référence : capacité nominale) et l'état de santé mesuré (capacité totale restante par rapport à la capacité...
Page 21
Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités locales, votre revendeur ou le service de traitement des ordures ménagères, ou vous rendre sur le site Internet https://consumer.huawei.com/en/. Réduction des substances dangereuses Cet appareil et ses accessoires électriques respectent la réglementation locale en vigueur concernant la...
Page 22
DAS tronc : 1,27 W/kg; DAS membres : 2,85 W/kg. Conformité réglementaire UE Déclaration Huawei Device Co., Ltd. déclare par la présente que cet appareil LMR-LX9 / LMU-LX9 est conforme aux directives suivantes : RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE.
Page 23
® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Ils sont utilisés sous licence par Huawei Technologies Co., Ltd. Huawei Device Co., Ltd. est une société affiliée à Huawei Technologies Co., Ltd. ® Wi-Fi , le logo Wi-Fi CERTIFIED et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales de la Wi-Fi Alliance.
Page 24
GARANTIE, QUELLE QU'ELLE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE. Politique de confidentialité Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos informations personnelles, consultez la politique de confidentialité sur https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Page 25
Deutsch Lernen Sie Ihr Gerät kennen Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts mit seinen Grundfunktionen vertraut. • Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die Ein-/Aus- Taste gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet. • Um Ihr Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein-/Aus- Taste gedrückt und berühren Sie dann •...
Page 26
Erste Schritte • Achten Sie darauf, Ihr Gerät bei Nutzung des SIM- Stifts nicht zu zerkratzen oder sich zu verletzen. • Bewahren Sie den SIM-Stift außer Reichweite von Kindern auf, um ein versehentliches Verschlucken oder Verletzungen zu vermeiden. • Verwenden Sie keine zugeschnittenen oder veränderten SIM-Karten für Ihr Gerät, da diese möglicherweise nicht erkannt werden und das Kartenfach bzw.
Page 27
Vorrang. Weitere Informationen Sollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten, so erhalten Sie Hilfe über folgende Quellen: • Besuchen Sie https://consumer.huawei.com/en, um Geräteinformationen, häufig gestellte Fragen und andere Informationen anzuzeigen. • Unter https://consumer.huawei.com/en/support erhalten Sie aktuelle Kontaktinformationen zu Ihrem Land oder Ihrer Region.
Page 28
Sicherheitsinformationen [Warnung] Bitte lies alle Sicherheitsinformationen sorgfältig durch, bevor du dein Gerät benutzt, um einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten und um zu erfahren, wie du dein Gerät ordnungsgemäß entsorgen kannst. Betrieb und Sicherheit • Um ihr Gehör zu schützen, hören sie nicht längere Zeit Musik mit zu hoher Lautstärke.
Page 29
• Verwenden Sie Ihr Gerät nur entsprechend der bereitgestellten Anleitungen, wenn Sie in einem Flugzeug fliegen oder kurz vor dem Boarding stehen. Die Verwendung eines drahtlosen Geräts in einem Flugzeug kann drahtlose Netzwerke unterbrechen, was eine Gefahr für das Betreiben eines Flugzeugs darstellen kann –...
Page 30
Akku beschädigt werden. Zu deiner Sicherheit und für einen einwandfreien Gerätebetrieb empfehlen wir dir ausdrücklich, dich an ein autorisiertes Huawei-Service-Center zu wenden, wenn der Akku ausgetauscht werden soll. • Stelle sicher, dass der Netzadapter die Anforderungen des Standards IEC/EN 62368-1 erfüllt und gemäß...
Page 31
LASERPRODUKT DER KLASSE 1 FÜR VERBRAUCHER EN 50689 2021 • Wenn aus Umweltschutzgründen kein Ladegerät in diesem Paket enthalten ist, kann dieses Gerät mit den meisten USB-Netzadaptern und einem Kabel mit USB- Typ-C-Stecker betrieben werden. • Um die Akkuinformationen über das Herstellungsdatum des Akkus und die erste Verwendung des Akkus nach der Einrichtung des Geräts abzufragen, führe die folgenden Schritte aus:...
Page 32
Ladevorgang. Es wird empfohlen, diesen Wert auf 70 %-90 % einzustellen. • Wenn du das Gerät längere Zeit nicht benutzt, trenne den Netzadapter vom Gerät und ziehe den Netzadapter aus der Steckdose. • Wenn die Funkverbindungen (wie WLAN und Bluetooth) nicht benötigt werden, kannst du die entsprechende Funktion deaktivieren, um den Stromverbrauch des Produkts zu reduzieren.
Page 33
Höchster gemeldeter SAR-Wert: SAR-Wert Kopf: 0,93 W/kg; SAR-Wert Körper: 1,27 W/kg. Einhaltung der EU-Bestimmungen Erklärung Huawei Device Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät LMR-LX9 / LMU-LX9 die folgenden Richtlinien erfüllt: Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU, RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung,...
Page 34
LTE ist eine Marke von ETSI. ® Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung solcher Marken durch Huawei Technologies Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz. Huawei Device Co., Ltd. ist eine Tochtergesellschaft von Huawei Technologies Co., Ltd.
Page 36
Italiano Conoscere il dispositivo Prima di utilizzare il dispositivo, è necessario acquisire familiarità con le operazioni di base. • Per accendere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di accensione fino all'accensione dello schermo. • Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di accensione, quindi toccare •...
Page 37
Introduzione • Fare attenzione a non graffiare il dispositivo o farsi male quando si utilizza lo strumento di rimozione. • Conservare lo strumento di rimozione lontano dalla portata dei bambini per prevenire lesioni o ingestione accidentali. • Non utilizzare schede SIM tagliate o modificate poiché...
Page 38
Per ulteriori informazioni Se si riscontrano problemi durante l'utilizzo del dispositivo, è possibile ricevere assistenza utilizzando le seguenti risorse: • Visitare il sito https://consumer.huawei.com/it per visualizzare informazioni sul dispositivo, domande frequenti e altre informazioni. • Visitare il sito https://consumer.huawei.com/it/support per reperire le informazioni di contatto più aggiornate per il proprio paese o la propria regione.
Page 39
dispositivo per assicurare un funzionamento corretto e sicuro e per ottenere informazioni sul suo smaltimento. Procedure e sicurezza • Per evitare eventuali danni all'udito, evitare l’ascolto ad un volume troppo elevato e per periodi prolungati. • L'utilizzo di un alimentatore, caricabatterie o batteria non approvati o incompatibili, potrebbero danneggiare il dispositivo, ridurre la durata o provocare incendi, esplosioni o altri pericoli.
Page 40
Per la propria sicurezza personale e per assicurarsi che il dispositivo funzioni correttamente, si consiglia fortemente di contattare un centro servizi autorizzato Huawei per la sostituzione. • Accertarsi che l'alimentatore soddisfi i requisiti specificati dalla norma IEC/EN 62368-1 e che sia stato collaudato e approvato in conformità...
Page 41
• Questo dispositivo supporta la carica rapida USB PD e HUAWEI SCP. La potenza erogata dal caricabatterie deve essere compresa tra min 10 Watt richiesti dall'apparecchiatura radio e max 100 Watt per ottenere la massima velocità...
Page 42
(capacità rimanente di carica completa rispetto alla capacità nominale in percentuale), procedi come segue: vai in Impostazioni > Batteria > Condizioni della batteria. Manutenzione della batteria L'esposizione del dispositivo a temperature elevate, ad abitudini di carica non ottimali e alla carica rapida ridurrà la durata della batteria.
Page 43
Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali, il rivenditore o il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici oppure visitare il sito Web https://consumer.huawei.com/en/. Riduzione delle sostanze pericolose Questo dispositivo e i relativi accessori elettrici sono conformi alle norme locali vigenti sulla restrizione...
Page 44
Il valore SAR indicato più alto: SAR alla testa: 0,93 W/kg; SAR al corpo: 1,27 W/kg. Conformità alla normativa UE Dichiarazione Con la presente, Huawei Device Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo LMR-LX9 / LMU-LX9 è conforme alle seguenti Direttive: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE.
Page 45
Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi da parte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza. Huawei Device Co., Ltd. è un'affiliata di Huawei Technologies Co., Ltd.
Page 46
Español Conozca el dispositivo Antes de usar el dispositivo, deberá familiarizarse con las operaciones básicas. • Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que la pantalla se encienda. • Para apagarlo, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado y, a continuación, pulse •...
Page 47
• Mantenga el dispositivo cerca de otro dispositivo u objeto para que las áreas de detección NFC estén en contacto al utilizar la función NFC. • Este producto solo admite salida de audio digital a través del puerto USB tipo C. Utiliza un dispositivo de audio digital o un dispositivo de audio digital a analógico.
Page 48
Más información Si experimenta algún problema cuando utiliza el dispositivo, puede obtener ayuda de las siguientes formas: • Visite https://consumer.huawei.com/en para ver la información del dispositivo, las preguntas frecuentes y demás información. • Acceda a https://consumer.huawei.com/en/support para obtener la información de contacto más actualizada correspondiente a su país o región.
Page 49
Información de seguridad [Advertencia] Lee cuidadosamente toda la información de seguridad antes de usar el dispositivo para asegurarte de que funcione de manera adecuada y segura, y para saber cómo desecharlo correctamente. Condiciones de uso y seguridad • Para evitar daños al oído, no escuche música a un volumen muy elevado por periodos prolongados.
Page 50
Por su seguridad y para garantizar el buen funcionamiento del dispositivo, recomendamos ponerse en contacto con un centro de servicios autorizado de Huawei para cambiarla. • Asegúrese de que el adaptador de alimentación...
Page 51
• Este dispositivo admite la carga rápida PD USB y HUAWEI SCP. La potencia transmitida por el cargador debe estar entre un mínimo de 10 vatios requeridos por el equipo de radio y 100 vatios como máximo para alcanzar la velocidad de carga superior cuando se utiliza PD USB.
Page 52
después de la configuración del dispositivo, realice los siguientes pasos: Vaya a Ajustes > Acerca del teléfono > Estado. • Para consultar la información de la batería sobre el número de ciclos completos de carga/descarga (referencia: capacidad nominal) y el estado de salud medido (capacidad de carga completa restante en relación con la capacidad nominal, en %) realice los siguientes pasos: Vaya a Ajustes >...
Page 53
Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales, la tienda minorista o el servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web https://consumer.huawei.com/en/.
Page 54
Cumplimiento de las normas de la Unión Europea Declaración Por medio del presente documento, Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo LMR-LX9 / LMU-LX9 cumple con las siguientes directivas: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE. El texto completo de la declaración de cumplimiento de la UE, la información detallada de la ErP y la información...
Page 55
Bluetooth SIG, Inc. , y el uso de dichas marcas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está regido por la licencia correspondiente. Huawei Device Co., Ltd. es una afiliada de Huawei Technologies Co., Ltd.
Page 56
CONTENIDO DE ESTA GUÍA NO CONSTITUYE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA. Política de privacidad Para comprender cómo protegemos su información personal, consulte la política de privacidad en https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Page 57
Português Conheça o seu dispositivo Antes de utilizar o dispositivo, familiarize-se com as suas funcionalidades básicas. • Para ligar o dispositivo, pressione sem soltar o botão Ligar até que o ecrã acenda. • Para desligar o dispositivo, pressione continuamente o botão Ligar, e depois toque em •...
Page 58
Introdução • Tenha cuidado para não riscar o dispositivo ou para não se magoar quando utilizar o pino de ejeção. • Guarde o pino de ejeção fora do alcance de crianças para impedir a sua ingestão acidental ou que cause ferimentos. •...
Page 59
Para mais informações Se tiver algum problema durante a utilização do dispositivo, pode obter ajuda nos seguintes recursos: • Visite https://consumer.huawei.com/pt para ver informações do dispositivo, perguntas frequentes e outras informações. • Visite https://consumer.huawei.com/pt/support para obter as informações de contacto mais atualizadas para o seu país ou região.
Page 60
o funcionamento seguro e correto e para aprender mais sobre como se poderá desfazer do seu dispositivo. Operação e segurança • Para prevenir possíveis danos de audição, não coloque o volume em níveis demasiado altos durante longos períodos. • A utilização de adaptadores de energia, carregadores ou baterias incompatíveis ou não aprovadas podem danificar o seu dispositivo, diminuir a sua vida útil ou causar fogos, explosões ou outros perigos.
Page 61
Para a sua segurança e para assegurar que o dispositivo funciona corretamente, recomendamos vivamente a que entre em contacto com um centro de reparações Huawei autorizado para executar a substituição. • Certifique-se de que o transformador cumpre os requisitos da IEC/EN 62368-1 e de que foi testado e aprovado de acordo com normas nacionais ou locais.
Page 62
• Este dispositivo suporta carregamento rápido USB PD e HUAWEI SCP. A potência do carregador deve situar-se entre um valor mínimo de 10 Watts exigido pelo equipamento de rádio e um valor máximo de 100 Watts de modo a obter a velocidade de carregamento máxima quando...
Page 63
seguintes passos: aceda a Definições > Bateria > Saúde da bateria. Manutenção da bateria A exposição do dispositivo a temperaturas elevadas, padrões de carregamento não ideais e a utilização de carregamento rápido irá reduzir a vida útil da bateria. Para abrandar o envelhecimento da bateria e prolongar a sua vida útil, é...
Page 64
REACH da UE, RoHS e a diretiva relativa a baterias (onde incluídas). Para consultar as declarações de conformidade sobre as normas REACH e RoHS, visite o nosso site https://consumer.huawei.com/certification.
Page 65
O valor SAR mais elevado registado: SAR na cabeça: 0,93 W/kg; SAR no corpo: 1,27 W/kg. Conformidade regulamentar da UE Declaração Pelo presente, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo LMR-LX9 / LMU-LX9 está em conformidade com a seguinte Diretiva: RED 2014/53/UE, RSP 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE.
Page 66
A palavra e logótipos da marca Bluetooth são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Huawei Technologies Co., Ltd. é realizado sob licença. Huawei Device Co., Ltd. é uma afiliada da Huawei Technologies Co., Ltd. ® Wi-Fi , o logótipo Wi-Fi CERTIFIED e o logótipo Wi-Fi são...
Page 67
Nederlands Ken uw apparaat Leer de basisfuncties van uw apparaat kennen voordat u het apparaat gebruikt. • U kunt uw apparaat inschakelen door de aan/uit-knop ingedrukt te houden totdat het scherm wordt ingeschakeld. • U kunt uw apparaat uitschakelen door de aan/uit- knop ingedrukt te houden en vervolgens op tikken.
Page 68
• Houd uw apparaat dicht bij een ander apparaat of object, zodat de NFC-detectiegebieden elkaar raken wanneer u de NFC-functie gebruikt. • Dit product ondersteunt alleen digitale audio- uitvoer via de USB Type-C-poort. Gebruik een digitaal audio-apparaat of een digitaal-naar- analoog audio-apparaat.
Page 69
Voor meer informatie Wanneer u problemen ervaart tijdens het gebruik van uw apparaat, kunt u hulp verkrijgen via de volgende bronnen: • Ga naar https://consumer.huawei.com/en om apparaatgegevens, veelgestelde vragen en andere informatie te bekijken. • Ga naar https://consumer.huawei.com/en/support voor de laatste contactgegevens voor uw land of regio.
Page 70
meer te leren over hoe u uw apparaat op gepaste wijze kunt verwijderen. Bediening en veiligheid • Voorkom mogelijke gehoorschade door niet langdurig te luisteren op een hoog geluidsniveau. • Het gebruik van een niet-goedgekeurde of niet- compatibele voedingsadapter, oplader of batterij kan uw apparaat beschadigen, de levensduur van het apparaat verkorten of brand, explosies of andere gevaren veroorzaken.
Page 71
Huawei voor een vervanging. • Controleer of de voedingsadapter voldoet aan de vereisten van IEC/EN 62368-1 en is getest en goedgekeurd volgens de nationale of plaatselijke normen.
Page 72
• Dit apparaat ondersteunt snel laden via USB-PD en HUAWEI-SCP. Het door de oplader geleverde vermogen moet tussen min. 10 watt (vereist door de radioapparatuur) en max. 100 watt liggen om de maximale laadsnelheid te bereiken bij gebruik van USB-PD.
Page 73
voert u de volgende stappen uit: ga naar Instellingen > Over telefoon > Status. • Om de batterijgegevens op te vragen over het aantal volledige oplaad-/ontlaadcycli (referentie: nominale capaciteit) en de gemeten batterijstatus (resterende volledige laadcapaciteit ten opzichte van de nominale capaciteit in %), voert u de volgende stappen uit: ga naar Instellingen >...
Page 74
Neem voor meer informatie contact op met de lokale instanties, met uw verkoper of met de inzamelingsdienst voor huishoudelijk afval. U kunt ook kijken op de website: https://consumer.huawei.com/en/. Beperking van gevaarlijke stoffen Dit apparaat en de bijbehorende elektrische accessoires voldoen aan de lokaal geldende regels voor het beperken...
Page 75
De hoogste gerapporteerde SAR-waarde: Hoofd-SAR: 0,93 W/kg; lichaam-SAR: 1,27 W/kg. Naleving van de EU-wetgeving Verklaring Hierbij verklaart Huawei Device Co., Ltd. dat dit apparaat LMR-LX9 / LMU-LX9 voldoet aan de volgende richtlijn: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring, de...
Page 76
Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Huawei Technologies Co., Ltd. is gebaseerd op een licentie. Huawei Device Co., Ltd. is een dochteronderneming van Huawei Technologies Co., Ltd.
Page 77
Privacybeleid Voor meer inzicht in de manier waarop wij uw persoonlijke gegevens beschermen, raadpleegt u ons privacybeleid via https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Page 78
Svenska Lär känna enheten Innan du använder enheten bör du bekanta dig med dess grundläggande funktioner. • För att slå på enheten trycker du på och håller ned strömknappen tills skärmen slås på. • För att stänga av enheten trycker du på och håller ned strömknappen och pekar sedan på...
Page 79
Komma igång • Var försiktig så att du inte repar enheten eller skadar dig själv när du använder utmatningsstiftet. • Förvara utmatningsstiftet utom räckhåll för barn för att förhindra att stiftet sväljs av misstag eller att skador uppstår. • Använd inte klippta eller ändrade SIM-kort med enheten eftersom de eventuellt inte känns igen och kan skada kortfacket (kortplatsen).
Page 80
Mer information Om du stöter på problem när du använder enheten kan du få hjälp via följande resurser: • Besök https://consumer.huawei.com/en om du vill visa enhetsinformation, vanliga frågor och övrig information. • Besök https://consumer.huawei.com/en/support för de senast uppdaterade kontaktuppgifterna för ditt land eller din region.
Page 81
omgivningen är för varm eller kall kan det hända att enheten inte fungerar korrekt. • Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta avstånd på 15 cm mellan enheten och pacemakern för att eventuell interferens med pacemakern inte ska uppstå. Om du använder en pacemaker bör du hålla enheten på...
Page 82
Annars kanske enheten inte fungerar ordentligt, eller batteriet kan skadas. För din personliga säkerhet och för att säkerställa att enheten fungerar ordentligt, rekommenderas du starkt att kontakta ett Huawei-auktoriserat servicecenter för ett byte. • Se till att nätadaptern uppfyller kraven i IEC/EN 62368-1 och har testats och godkänts enligt nationella...
Page 83
• Om detta paket av miljöskäl inte innehåller någon laddare, kan den här enheten drivas med de flesta USB-strömadaptrar och en kabel med USB Type-C- kontakt. • Utför följande steg för att få batteriinformationen eller tillverkningsdatum för batteriet och första användningen av batteriet efter installationen av enheten: Gå...
Page 84
(EEE) återvinns och behandlas på ett sätt som bevarar värdefulla material och skyddar människors hälsa och miljön. Kontakta kommunen eller återförsäljaren eller besök webbplatsen https://consumer.huawei.com/en/ om du behöver mer information. Begränsning av användningen av farliga ämnen Denna enhet och dess elektriska tillbehör...
Page 85
Överensstämmelse med EU-krav Utlåtande Härmed försäkrar Huawei Device Co., Ltd. att denna enhet, LMR-LX9 / LMU-LX9, överensstämmer med följande direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EG. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse, detaljerad information om ErP och den senaste informationen om tillbehör och programvara är tillgängliga på...
Page 86
Bluetooth -ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Huawei Technologies Co., Ltd. är licensierad. Huawei Device Co., Ltd. är ett dotterbolag till Huawei Technologies Co., Ltd. ® Wi-Fi , logotypen Wi-Fi CERTIFIED och logotypen Wi-Fi är varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance.
Page 87
Dansk Lær din enhed at kende Inden du bruger enheden, bør du sætte dig ind i dens grundlæggende virkemåde. • Hvis du vil tænde enheden, skal du trykke på tænd/ sluk-knappen og holde den nede, indtil skærmen tændes. • Hvis du vil slukke enheden, skal du trykke på tænd/ sluk-knappen og holde den nede og derefter trykke på...
Page 88
Introduktion • Pas på ikke at ridse enheden eller skade dig selv, når du bruger udskubningsstiften. • Opbevar udskubningsstiften utilgængeligt for børn for at forhindre, at de kommer til at sluge den eller kommer til skade. • Brug ikke klippede eller modificerede SIM-kort i din enhed, da de muligvis ikke vil blive registreret og kan ødelægge kortbakken (åbningen).
Page 89
Yderligere oplysninger Hvis der opstår problemer, mens du bruger enheden, kan du få hjælp fra følgende ressourcer: • Besøg https://consumer.huawei.com/dk for at få vist enhedsoplysninger, ofte stillede spørgsmål og andre oplysninger. • Besøg https://consumer.huawei.com/dk/support for at se de nyeste kontaktoplysninger for dit land eller område.
Page 90
• Ideelle driftstemperaturer er fra 0°C til 35°C. Ideelle opbevaringstemperaturer er fra –20°C til +45°C. Hvis der er for varmt eller koldt i dine omgivelser, vil enheden måske ikke fungere korrekt. • Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsgrænse på 15 cm mellem enheden og en pacemaker for at undgå...
Page 91
Af hensyn til din egen sikkerhed og for at sikre, at din enhed fungerer korrekt, anbefales det kraftigt, at du kontakter et Huawei-autoriseret servicecenter for at få det udskiftet. • Kontroller, at strømadapteren overholder kravene i standarden IEC/EN 62368-1, og at den er afprøvet og...
Page 92
FORBRUGERLASERPRODUKT I KLASSE 1 EN 50689 2021 • Hvis denne pakke af miljømæssige årsager ikke omfatter en oplader, kan denne enhed strømforsynes med de fleste USB-strømadaptere og et kabel med et USB Type-C-stik. • Udfør følgende trin for at få oplysninger om batteriets fremstillingsdato og første brug af batteriet efter opsætningen af enheden: Gå...
Page 93
Hvis du har brug for flere oplysninger, bedes du kontakte de lokale myndigheder, forhandleren eller renovationsselskabet eller besøge webstedet https://consumer.huawei.com/en/. Reduktion af sundhedsfarligt indhold Denne enhed og dens elektriske tilbehør er i overensstemmelse med gældende lokale regler for begrænsning af brugen af visse farlige stoffer i elektrisk...
Page 94
Den højeste rapporterede SAR-værdi: Hoved-SAR: 0,93 W/kg; krop-SAR: 1,27 W/kg. Overensstemmelse med EU-lovgivning Erklæring Huawei Device Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed LMR-LX9 / LMU-LX9 er i overensstemmelse med følgende direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EF. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst, de detaljerede ErP-oplysninger og de seneste oplysninger om tilbehør og software er tilgængelige på...
Page 95
-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, som tilhører Bluetooth SIG, Inc. , og enhver brug af disse mærker fra Huawei Technologies Co., Ltd.'s side finder sted under licens. Huawei Device Co., Ltd. er et datterselskab under Huawei Technologies Co., Ltd. ®...
Page 96
Norsk Bli kjent med enheten din Bli kjent med grunnleggende funksjoner før du bruker enheten. • For å slå på enheten trykk og hold strømknappen nede til skjermen slår seg på. • For å slå av enheten, trykk på strømknappen, og berør deretter •...
Page 97
Komme i gang • Ikke skrap enheten eller skad deg selv når SIM- utmatingsverktøyet brukes. • Oppbevar SIM-utmatingsverktøyet utenfor rekkevidde for barn, for å hindre utilsiktet svelging eller skade. • SIM-kort som er blitt endret eller klippet i må aldri brukes med enheten da disse ikke kan gjenkjennes, og kan skade kortskuffen (kortsporet).
Page 98
Mer informasjon Hvis det oppstår problemer når du bruker enheten, få hjelp fra følgende ressurser: • Besøk https://consumer.huawei.com/en for å vise enhetsinformasjon, vanlige spørsmål og annen informasjon. • Besøk https://consumer.huawei.com/en/support for å få den mest oppdaterte kontaktinformasjonen for ditt land eller område.
Page 99
omgivelsene dine er for varme eler kalde, kan enheten få problemer med å fungere som normalt. • Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på minst 15 cm mellom enheten og pacemakeren for å unngå at pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker pacemaker, bør du ha enheten på motsatt side av kroppen fra der pacemakeren er plassert, og ikke bære enheten i lommer foran på...
Page 100
Gjør du dette, kan det hende at enheten ikke kjører riktig eller batteriet kan skades. For din personlige sikkerhet og for å sikre at enheten kjører riktig, anbefales vi at du kontakter et Huawei- autorisert servicesenter for hjelp til å bytte batteri. •...
Page 101
• Hvis denne pakken ikke inkluderer en lader av miljøhensyn, kan denne enheten drives med de fleste USB-strømadaptere og en kabel med USB Type-C- kontakt. • For å hente batteriinformasjon om produksjonsdatoen for batteriet og første bruk av batteriet etter oppsett av enheten, utfører du følgende trinn: Gå...
Page 102
øret, eller på en avstand på 0,50 cm fra kroppen. Den høyeste rapporterte SAR-verdien: SAR i hode: 0,93 W/kg; SAR i kropp: 1,27 W/kg. Overholdelse av EU-forordninger Erklæring Huawei Device Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten LMR-LX9 / LMU-LX9 overholder følgende...
Page 103
PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI). Frekvensbånd og sendestyrke De nominelle grensene til frekvensbåndene og sendeeffekten (utstrålt og/eller gjennomført) som gjelder for dette radioutstyret, er som følger: LMR-LX9 GSM 900: 35.5 dBm, GSM 1800: 32.5 dBm, LMU-LX9 WCDMA900/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40/42: 25 dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20 dBm, Wi-Fi 2.4GHz:...
Page 104
Bluetooth -ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. Enhver bruk av Huawei Technologies Co., Ltd. foregår under lisens. Huawei Device Co., Ltd. er et datterselskp av Huawei Technologies Co., Ltd. ® Wi-Fi , Wi-Fi CERTIFIED-logoen og Wi-Fi-logoen er varemerker som hører til Wi-Fi Alliance.
Page 105
Suomi Tunne laitteesi Ennen kuin käytät laitetta, tutustu sen perustoimintoihin. • Kytke laitteeseen virta pitämällä virtapainiketta painettuna, kunnes näyttö kytkeytyy päälle. • Sammuta laite pitämällä virtapainiketta painettuna ja koskettamalla sitten • Kun haluat käynnistää laitteen uudelleen, pidä virtapainiketta painettuna ja kosketa sitten Äänenvoimakkuuspai- virtapainike/ nike...
Page 106
Aloittaminen • Varo, ettet loukkaa itseäsi tai naarmuta laitetta, kun käytät poistoneulaa. • Säilytä poistoneula lasten ulottumattomissa, jotta he eivät vahingossa loukkaa itseään tai niele poistoneulaa. • Älä käytä laitteessa leikattuja tai muokattuja SIM- kortteja, sillä niitä ei ehkä tunnisteta ja ne voivat vahingoittaa korttialustaa (korttipaikkaa).
Page 107
Lisätietoja Jos sinulla on ongelmia laitteen käytössä, saat apua seuraavista lähteistä: • Sivu https://consumer.huawei.com/en sisältää laitetietoja, usein kysyttyjä kysymyksiä ja muita tietoja. • Vieraile osoitteessa https://consumer.huawei.com/en/support nähdäksesi maasi tai alueesi ajantasaiset yhteystiedot. • Mene kohtaan Asetukset ja anna hakuruutuun seuraavia hakusanoja, niin näet vastaavia tietoja. Esim.
Page 108
ympäristö on liian kuuma tai kylmä, laite ei välttämättä toimi oikein. • Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään vähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta. Jos käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen nähden vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta rintataskussasi. • Älä...
Page 109
USB Type-C-portti pystyy antamaan virtaa 5 V DC/1 A ja 9 V DC/2 A muihin laitteisiin. Todellinen latausteho voi vaihdella ladattavan laitteen mukaan. • Tämä laite tukee USB PD -pikalatausta ja HUAWEI SCP:tä. Laturin antaman tehon on oltava vähintään radiolaitteen vaatimat 10 wattia ja enintään 100 wattia enimmäislatausnopeuden saavuttamista varten,...
Page 110
• Jos tämä pakkaus ei ympäristösyistä sisällä laturia, laitteen virransyötön voi toteuttaa useimmilla USB- virtasovittimilla ja kaapeleilla USB Type-C-liittimillä. • Akun valmistuspäivän ja ensimmäisen käyttöpäivän laitteen määrittämisen jälkeen voi tiedustella seuraavilla vaiheilla: Mene kohtaan Asetukset > Tietoja puhelimesta > Tila. •...
Page 111
Suurin ilmoitettu SAR-arvo: pää-SAR: 0,93 W/kg; keho- SAR: 1,27 W/kg. Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa Ilmoitus Huawei Device Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite, LMR-LX9 / LMU-LX9, täyttää seuraavan direktiivin vaatimukset: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EY. Täysi EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus, yksityiskohtaiset...
Page 112
Bluetooth -sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc. - yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Huawei Technologies Co., Ltd. käyttää niitä lisenssisopimuksen alaisena. Huawei Device Co., Ltd. on Huawei Technologies Co., Ltd:n tytäryhtiö. ® Wi-Fi , Wi-Fi CERTIFIED -logo ja Wi-Fi-logo ovat Wi-Fi...
Page 114
Polski Poznaj swoje urządzenie Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia zapoznaj się z podstawami jego obsługi. • Aby włączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż włączy się ekran. • Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, a następnie dotknij ikony •...
Page 115
• Podczas korzystania z funkcji NFC trzymaj urządzenie blisko drugiego urządzenia lub przedmiotu, aby obszary wykrywania NFC dotykały do siebie. • Przy korzystaniu z gniazda USB-C to urządzenie umożliwia wysyłanie dźwięku tylko w postaci cyfrowej. Użyj cyfrowego urządzenia audio lub urządzenia audio konwertującego sygnał...
Page 116
W przypadku wystąpienia problemów podczas korzystania z urządzenia można uzyskać pomoc z następujących źródeł: • Odwiedź stronę https://consumer.huawei.com/pl, aby zapoznać się z informacjami o urządzeniu, często zadawanymi pytaniami oraz innymi informacjami. • Odwiedź stronę https://consumer.huawei.com/pl/support, aby uzyskać...
Page 117
• Otwórz ekran Ustawienia, wprowadź NearLink w polu wyszukiwania i dotknij pozycji NearLink, aby włączyć lub wyłączyć funkcję. • Otwórz ekran Ustawienia, wprowadź Transfer danych w polu wyszukiwania i dotknij pozycji Transfer danych, aby włączyć lub wyłączyć funkcję. Bezpieczeństwo użycia [Ostrzeżenie] Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia uważnie zapoznaj się...
Page 118
Urządzenie zawiera wbudowaną baterię. Nie należy podejmować samodzielnych prób wymiany baterii. W przeciwnym razie, urządzenie może działać nieprawidłowo lub bateria może zostać uszkodzona. Aby zadbać o własne bezpieczeństwo oraz zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, w celu realizacji wymiany zalecany jest kontakt z punktem serwisowym Huawei.
Page 119
Rzeczywista moc ładowania może się różnić zależnie od ładowanego urządzenia. • To urządzenie obsługuje protokoły szybkiego ładowania USB PD i HUAWEI SCP. Moc dostarczana przez ładowarkę musi mieścić się w zakresie od minimum 10 W, czyli poziomu wymaganego dla urządzeń do komunikacji radiowej, do maks.
Page 120
• Aby sprawdzić informacje o baterii, takie jak data produkcji oraz pierwsze użycie baterii po konfiguracji urządzenia, wykonaj następujące kroki: Wybierz kolejno opcje Ustawienia > Informacje o urządzeniu > Status. • Aby sprawdzić informacje o baterii, takie jak liczba pełnych cykli ładowania/rozładowania (w odniesieniu do znamionowej pojemności) oraz zmierzoną...
Page 121
Utylizacja i recykling odpadów Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r. o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilości odpadów powstałych ze sprzętu oraz zapewnienie odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu oraz zwiększenie świadomości społecznej o jego szkodliwości dla środowiska naturalnego, na każdym etapie użytkowania sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Page 122
środowiska naturalnego. Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z lokalnymi władzami, sprzedawcą urządzenia lub lokalnym przedsiębiorstwem utylizacji odpadów, albo odwiedzając witrynę https://consumer.huawei.com/pl/. Ograniczenie stosowania substancji niebezpiecznych Niniejsze urządzenie i jego akcesoria elektryczne spełniają wymogi lokalnych przepisów o ograniczaniu użycia pewnych substancji niebezpiecznych...
Page 123
Najwyższa zgłoszona wartość SAR: Dla głowy: 0,93 W/kg; SAR dla ciała: 1,27 W/kg. Zgodność z przepisami UE Oświadczenie Firma Huawei Device Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że urządzenie LMR-LX9 / LMU-LX9 spełnia wymagania następującej dyrektywy: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/WE.
Page 124
® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. Firma Huawei Technologies Co., Ltd. używa tych znaków na mocy licencji. Huawei Device Co., Ltd. jest podmiotem zależnym Huawei Technologies Co., Ltd. ® Wi-Fi , logo Wi-Fi CERTIFIED oraz logo Wi-Fi są znakami towarowymi Wi-Fi Alliance.
Page 125
Lietuvių Pažinkite savo įrenginį Prieš pradėdami naudoti įrenginį, susipažinkite su jo bazinėmis operacijomis. • Norėdami įjungti įrenginį, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol įsijungs ekranas. • Norėdami įrenginį išjungti, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, tada palieskite • Norėdami paleisti įrenginį iš naujo, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, tada palieskite Maitinimo mygtukas / Garsumo mygtukas...
Page 126
Pradžia • Būkite atsargūs, kad nesubraižytumėte įrenginio ar nesusižeistumėte, kai naudojatės išstūmimo kaišteliu. • Laikykite išstūmimo kaištelį vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad jie atsitiktinai jo neprarytų ar juo nesusižeistų. • Įrenginyje nenaudokite apkarpytų ar modifikuotų SIM kortelių, nes jos gali būti neatpažintos ir sugadinti kortelės laikiklį...
Page 127
Daugiau informacijos Jei naudojant įrenginį kyla problemų, galite gauti pagalbos iš toliau nurodytų šaltinių: • Apsilankykite https://consumer.huawei.com/en ir peržiūrėkite įrenginio informaciją, dažniausiai užduodamus klausimus ir kitą informaciją. • Apsilankykite https://consumer.huawei.com/en/support, kur rasite naujausios savo šalies ar regiono kontaktinės informacijos.
Page 128
Saugos informacija [Įspėjimas] Prieš naudodamiesi įrenginiu, atidžiai perskaitykite visą saugos informaciją, kad užtikrintumėte saugų bei tinkamą jo veikimą ir sužinotumėte, kaip jį tinkamai utilizuoti. Naudojimas ir sauga • Kad nepakenktumėte klausai, neklausykite muzikos dideliu garsumu ilgą laiko tarpą. • Jei naudosite nepatvirtintus ar nederančius maitinimo adapterius, įkroviklius ar akumuliatorius, galite apgadinti savo įrenginį, sutrumpinti jo eksploataciją...
Page 129
Nemėginkite patys keisti akumuliatoriaus. Priešingu įrenginys gali nustoti tinkamai veikti arba galite apgadinti akumuliatorių. Siekdami užtikrinti jūsų saugą ir tinkamą įrenginio veikimą, primygtinai rekomenduojame kreiptis į „Huawei“ įgaliotąjį priežiūros centrą dėl keitimo. • Įsitikinkite, kad maitinimo adapteris atitinka standarto IEC/EN 62368-1 reikalavimus ir buvo išbandytas bei patvirtintas pagal nacionalinius arba vietinius standartus.
Page 130
10 – 100 USB PD • Informacija apie 1 klasės lazerius Šis gaminys klasifikuojamas kaip 1 klasės lazerinis gaminys pagal EN 60825-1:2014 ir EN 60825-1:2014/ A11:2021. Šis gaminys atitinka standarto EN 50689:2021 reikalavimus. Šis gaminys skirtas sutelkti dėmesį į peržiūrą, fotografavimą ir vaizdo įrašymą. Perspėjimas.
Page 131
žmonių sveikatą ir aplinką. Daugiau informacijos gausite kreipęsi į savivaldybę, mažmenininką ar buitinių atliekų tvarkymo tarnybą, taip pat – apsilankę interneto svetainėje https://consumer.huawei.com/en/. Pavojingų medžiagų kiekio mažinimas Šis įrenginys ir jo elektriniai priedai dera su vietoje galiojančiomis taisyklėmis dėl tam tikrų pavojingų...
Page 132
Didžiausia užregistruota SAR vertė: SAR prie galvos: 0,93 W/kg; SAR kūnui: 1,27 W/kg. Atitiktis ES reglamentams Pareiškimas Šiuo dokumentu „Huawei Device Co., Ltd.“ pareiškia, kad įrenginys LMR-LX9 / LMU-LX9 atitinka direktyvas RED 2014/53/ES, PMNA 2011/65/ES ir ErP 2009/125/EB. Visą ES atitikties deklaracijos versiją, išsamios ErP informacijos ir naujausios informacijos apie priedus bei programinę...
Page 134
Latviešu Iepazīstiet savu ierīci Pirms sākat lietot ierīci, iepazīstieties ar tās pamata funkcijām. • Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu, līdz ieslēdzas ekrāns. • Lai izslēgtu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu un pieskarieties • Lai restartētu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu un pieskarieties Barošanas poga/pirksta Skaļuma taustiņš...
Page 135
Darba sākšana • Rīkojieties piesardzīgi, lai nesavainotos vai nebojātu savu ierīci, lietojot izņemšanas adatu. • Glabājiet izņemšanas adatu bērniem nepieejamā vietā, lai nepieļautu tās nejaušu norīšanu vai traumu gūšanu. • Neizmantojiet apgrieztas vai modificētas SIM kartes savā ierīcē, jo tās var netikt atpazītas, un var rasties karšu ligzdas (slota) bojājumi.
Page 136
Papildinformācija Ja saskaraties ar kādām problēmām, izmantojot ierīci, varat iegūt palīdzību šeit: • Apmeklējiet https://consumer.huawei.com/en , lai skatītu informāciju par ierīci, atbildes uz bieži uzdotiem jautājumiem un citu informāciju. • Apmeklējiet https://consumer.huawei.com/en/support , lai noskaidrotu jaunāko kontaktinformāciju jūsu valstij vai reģionam.
Page 137
• Vispiemērotākā darba temperatūra ir 0°C līdz 35°C. Vispiemērotākā glabāšanas temperatūra ir –20°C līdz +45°C. Ja jūsu atrašanās vieta ir pārāk karsta vai auksta, ierīce var nedarboties pareizi. • Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka ievērot vismaz 15 cm attālumu starp ierīci un elektrokardiostimulatoru, lai novērstu iespējamos elektrokardiostimulatora traucējumus.
Page 138
DC/2 A jaudu citām ierīcēm. Faktiskā uzlādes jauda var atšķirties atkarībā no uzlādētā aprīkojuma. • Šī ierīce atbalsta USB PD ātro uzlādi un HUAWEI SCP. Lādētāja nodrošinātajai jaudai jābūt vismaz 10 vatiem, kas nepieciešami radioiekārtām, bet ne vairāk kā 100 vatiem, lai sasniegtu maksimālo uzlādes ātrumu,...
Page 139
1. KLASES LĀZERIZSTRĀDĀJUMS EN 50689 2021 • Ja vides apsvērumu dēļ šajā iepakojumā nav iekļauts lādētājs, šo ierīci var darbināt ar lielāko daļu USB strāvas adapteru un kabeli ar USB C tipa spraudni. • Lai iegūtu informāciju par akumulatora ražošanas datumu un akumulatora pirmo lietošanas reizi pēc ierīces iestatīšana, veiciet tālāk minētās darbības.
Page 140
Lai saņemtu plašāku informāciju, sazinieties ar savu pašvaldību, mazumtirgotāju vai sadzīves atkritumu savākšanas uzņēmumu, vai arī apmeklējiet tīmekļa vietni https://consumer.huawei.com/en/. Bīstamo vielu daudzuma samazināšana Šī ierīce un tās elektriskie piederumi atbilst vietējiem spēkā esošajiem noteikumiem par noteiktu bīstamu vielu lietošanas ierobežošanu elektriskajās un elektroniskajās...
Page 141
SAR ķermenim: 1,27 W/kg. Atbilstība ES normatīvajiem aktiem Paziņojums Ar šo Huawei Device Co., Ltd. paziņo, ka šī ierīce LMR- LX9 / LMU-LX9 atbilst tālāk norādīto direktīvu prasībām: RED 2014/53/ES, RoHS 2011/65/ES, ErP 2009/125/EK. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts, detalizēta informācija par ErP, kā...
Page 142
Bluetooth vārdiskā zīme un logotips ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas preču zīmes, un uzņēmums Huawei Technologies Co., Ltd. šīs preču zīmes lieto saskaņā ar licenci. Huawei Device Co., Ltd. ir Huawei Technologies Co., Ltd. meitas uzņēmums. ® Wi-Fi , Wi-Fi CERTIFIED logotips un Wi-Fi logotips ir Wi- Fi Alliance preču zīmes.
Page 143
Eesti Seadmega tutvumine Enne seadme kasutamist tutvuge selle põhitoimingutega. • Seadme sisselülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu, kuni ekraan lülitub sisse. • Seadme väljalülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu ja seejärel puudutage ikooni • Seadme taaskäivitamiseks vajutage pikalt toitenuppu ja seejärel puudutage ikooni Helitugevuse Toitenupp/ reguleerimise nupp sõrmejäljelugeja...
Page 144
Alustamine • Olge ettevaatlik, et te ennast ega seadet kaardi väljastamise nõelaga ei vigastaks. • Hoidke kaardi väljastamise nõel lastele kättesaamatus kohas, et vältida tahtmatut allaneelamist või vigastust. • Seadmega pole lubatud kasutada lõigatud ega muudetud SIM-kaarte, kuna neid ei pruugita tuvastada ja need võivad kaardisalve (pesa) kahjustada.
Page 145
• Seadme teabe, korduvate küsimuste ja muu asjakohase nägemiseks külastage veebisaiti https://consumer.huawei.com/en. • Külastage veebisaiti https://consumer.huawei.com/en/support, et saada kõige ajakohasemat kontaktteavet oma riigi või piirkonna kohta. • Avage Sätted ja sisestage otsinguvälja vastava teabe vaatamiseks järgmised märksõnad. Nt Juriidiline, Ohutusteave, Sertifikaadilogod.
Page 146
• Ideaalne töötemperatuur on 0 °C kuni 35 °C. Ideaalne hoiustamistemperatuur on –20 °C kuni +45 °C. Seade ei pruugi korralikult töötada, kui teie keskkond on liiga kuum või külm. • Südamerütmurite tootjad soovitavad hoida seadet rütmurist vähemalt 15 cm kaugusel, et vältida rütmuri töö...
Page 147
USB Type-C port saab anda teistele seadmetele toidet 5 V DC/1 A ja 9 V DC/2 A. Tegelik laadimisvõimsus võib olenevalt laetavast seadmest erineda. • See seade toetab USB PD kiirlaadimist ja HUAWEI SCP-d. Laadija edastatav võimsus peab USB PD kasutamisel maksimaalse laadimiskiiruse saavutamiseks jääma raadioseadmele vajalikku vahemikku, mis on minimaalselt 10 vatti ja maksimaalselt 100 vatti.
Page 148
• Kui keskkonnaga seotud eesmärkidel see pakett laadijat ei sisalda, saab sellele seadmele voolu anda, kasutades enamikke USB-toiteadaptereid ja C-tüüpi USB-pistikuga kaableid. • Aku kohta teabe saamiseks seoses aku valmistamise kuupäeva ja aku esmakordse kasutamise kohta pärast seadme seadistamist toimige järgmiselt: avage Sätted >...
Page 149
Lisateabe saamiseks võtke ühendust kohaliku omavalitsusasutuse, jaemüüja või olmejäätmeid käitleva ettevõttega või minge veebisaidile https://consumer.huawei.com/en/. Ohtlike ainete hulga vähendamine See seade ning selle elektritarvikud on vastavuses elektri- ja elektroonikaseadmetes ohtlike ainete kasutust piiravate kohalike eeskirjadega, nagu EL-i REACH-määrus, RoHS- ja akudirektiiv (aku olemasolu korral).
Page 150
Käesolevaga kinnitab Huawei Device Co., Ltd., et see seade LMR-LX9 / LMU-LX9 täidab järgmise direktiivi nõudeid: RED 2014/53/EL, RoHS 2011/65/EL, ErP 2009/125/EÜ. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik versioon, üksikasjalik ErP teave ning värskeim tarvikuid ja tarkvara puudutav teave on saadaval järgmisel internetiaadressil: https://consumer.huawei.com/certification.
Page 152
Ελληνικά Εξοικείωση με τη συσκευή σας Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, εξοικειωθείτε με τις βασικές λειτουργίες της. • Για να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή σας, πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας ωσότου ενεργοποιηθεί η οθόνη. • Για να διακόψετε τη λειτουργία της συσκευής σας, πιέστε...
Page 153
• Κρατήστε τη συσκευή σας κοντά σε μια άλλη συσκευή ή άλλο αντικείμενο έτσι ώστε οι περιοχές ανίχνευσης NFC να έρχονται σε επαφή όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία NFC. • Αυτό το προϊόν υποστηρίζει ψηφιακή έξοδο ήχου μόνο μέσω της θύρας USB Type-C. Χρησιμοποιήστε...
Page 154
για προβολή πληροφοριών συσκευής, συχνών ερωτήσεων και άλλων πληροφοριών. • Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα https://consumer.huawei.com/en/support για τις πιο ενημερωμένες πληροφορίες επικοινωνίας για τη χώρα ή την περιοχή σας. • Μεταβείτε στην επιλογή Ρυθμίσεις και πληκτρολογήστε τις εξής λέξεις-κλειδιά στο πλαίσιο...
Page 155
• Πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις, πληκτρολογήστε NearLink στο πλαίσιο αναζήτησης και αγγίξτε NearLink, για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη δυνατότητα. • Πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις, πληκτρολογήστε Δεδομένα κινητής τηλεφωνίας στο πλαίσιο αναζήτησης και αγγίξτε Δεδομένα κινητής τηλεφωνίας, για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη δυνατότητα.
Page 156
φωτιά, σε υπερβολική θερμότητα και στο φως του ήλιου. Μην τις τοποθετείτε επάνω ή μέσα σε θερμαινόμενες συσκευές, π.χ. φούρνους μικροκυμάτων, θερμοσίφωνες, κουζίνες μαγειρέματος ή καλοριφέρ. • Κατά τη χρήση της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε πιστά τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς. Για να μειωθεί...
Page 157
ισχύς φόρτισης μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τον εξοπλισμό που φορτίζεται. • Αυτή η συσκευή υποστηρίζει γρήγορη φόρτιση USB PD και HUAWEI SCP. Η ισχύς που παρέχει ο φορτιστής πρέπει να είναι μεταξύ των ελάχιστων 10 Watt που απαιτούνται από τον ραδιοεξοπλισμό και των μέγιστων 100 Watt προκειμένου...
Page 158
10 – 100 USB PD • Πληροφορίες λέιζερ Κατηγορίας 1 Το εν λόγω προϊόν κατατάσσεται ως προϊόν λέιζερ Κατηγορίας 1 σε συμμόρφωση με τα EN 60825-1:2014 και EN 60825-1:2014/A11:2021. Το εν λόγω προϊόν πληροί τις απαιτήσεις του EN 50689:2021. Το εν λόγω προϊόν προορίζεται για εστίαση...
Page 159
Συντήρηση μπαταρίας Η έκθεση της συσκευής σε υψηλές θερμοκρασίες, οι μη ιδανικές συνήθειες φόρτισης και η γρήγορη φόρτιση θα μειώσουν τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας. Προκειμένου να επιβραδύνετε τη γήρανση της μπαταρίας και να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της, συνιστάται να χρησιμοποιήσετε τις εξής μεθόδους: •...
Page 160
περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές, τον μεταπωλητή ή την υπηρεσία απόρριψης οικιακών απορριμμάτων ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο https://consumer.huawei.com/en/. Μείωση των επικίνδυνων ουσιών Αυτή η συσκευή και τα ηλεκτρικά αξεσουάρ της συμμορφώνονται με τους τοπικούς ισχύοντες κανονισμούς σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης...
Page 161
κεφαλής: 0,93 W/kg. SAR σώματος: 1,27 W/kg. Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ Δήλωση Διά του παρόντος, η Huawei Device Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή LMR-LX9 / LMU-LX9 συμμορφώνεται με την παρακάτω Οδηγία: Οδηγία 2014/53/ΕΕ για τον ραδιοεξοπλισμό, Οδηγία 2011/65/ΕΕ...
Page 162
Η λέξη-σήμα και τα λογότυπα Bluetooth είναι σήματα κατατεθέντα που ανήκουν στην εταιρεία Bluetooth SIG, Inc. και για κάθε χρήση τους από την εταιρεία Huawei Technologies Co., Ltd. εκχωρείται σχετική άδεια. Η Huawei Device Co., Ltd. είναι θυγατρική εταιρεία της...
Page 164
Čeština Seznamte se se svým zařízením Před použitím svého zařízení se seznamte s jeho základními funkcemi. • Chcete-li zařízení zapnout, stiskněte a podržte tlačítko napájení, dokud se nezapne obrazovka. • Chcete-li zařízení vypnout, stiskněte a podržte tlačítko napájení a pak klepněte na •...
Page 165
Začínáme • Při používání jehličky pro vysunutí postupujte opatrně, abyste se nezranili nebo nepoškrábali zařízení. • Uložte jehličku pro vysunutí mimo dosah dětí, aby nedošlo k neúmyslnému spolknutí nebo zranění. • V zařízení nepoužívejte ořezané nebo upravené karty SIM, protože nemusí být rozpoznány a mohou poškodit rámeček (slot) karty.
Page 166
Následující materiály můžete využít k řešení problémů, se kterými se můžete setkat při používání zařízení: • Chcete-li zobrazit informace o zařízení, často kladené otázky a jiné informace, navštivte https://consumer.huawei.com/cz. • Chcete-li získat aktuální kontaktní informace pro vaši zemi nebo oblast, navštivte https://consumer.huawei.com/cz/support.
Page 167
• Ideální provozní teploty jsou 0°C až 35°C. Ideální skladovací teploty jsou –20°C až +45°C. Je-li vaše prostředí příliš chladné nebo příliš horké, zařízení nemusí fungovat správně. • Výrobci kardiostimulátorů doporučují udržovat vzdálenost minimálně 15 cm mezi zařízením a kardiostimulátorem, aby se zabránilo vzájemnému rušení...
Page 168
Z důvodu vaší osobní bezpečnosti a pro zajištění, že vaše zařízení funguje správně, vám důrazně doporučujeme obrátit se na autorizované centrum služeb Huawei, kde baterii vymění. • Ujistěte se, že napájecí adaptér splňuje požadavky normy IEC/EN 62368-1 a že byl testován a schválen v souladu se státními nebo místními normami.
Page 169
Tento produkt splňuje požadavky normy EN 50689:2021. Tento produkt je určen k zaměření při náhledu, fotografování a nahrávání videa. Upozornění: Tento produkt obsahuje jeden nebo více laserů. Neoprávněné provedení opravy nebo demontáže může způsobit poškození, nebo provoz neuvedený v této příručce může vystavit obsluhu záření.
Page 170
maximální kapacitu nabíjení. Když úroveň nabití baterie dosáhne maxima, systém pozastaví nabíjení, doporučujeme nastavit hodnotu 70–90 %. • Pokud zařízení delší dobu nepoužíváte, odpojte napájecí adaptér od zařízení a odpojte napájecí adaptér ze zásuvky. • Pokud není rádiové připojení (například Wi-Fi a Bluetooth) vyžadováno, můžete příslušnou funkci vypnout, abyste snížili spotřebu energie výrobku.
Page 171
Prohlášení o shodě s předpisy EU Prohlášení Společnost Huawei Device Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení LMR-LX9 / LMU-LX9 je v souladu s následující směrnicí: směrnicí 2014/53/EU o dodávání rádiových zařízení na trh (RED), směrnicí 2011/65/EU o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (RoHS),...
Page 172
Slovní ochranná známka a loga Bluetooth jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a společnost Huawei Technologies Co., Ltd. je používá na základě licence. Huawei Device Co., Ltd. je dceřinou společností společnosti Huawei Technologies Co., Ltd. ® Wi-Fi , logo Wi-Fi CERTIFIED a logo Wi-Fi jsou ochranné...
Page 174
Slovenčina Spoznajte svoje zariadenie Pred použitím zariadenia sa oboznámte so základnými úkonmi. • Ak chcete zariadenie zapnúť, stlačte a podržte tlačidlo napájania, kým sa nezapne obrazovka. • Ak chcete svoje zariadenie vypnúť, stlačte a podržte tlačidlo napájania a ťuknite na •...
Page 175
Začíname • Dávajte si pozor, aby ste pri použití kolíka na vysunutie karty nepoškriabali zariadenie alebo sa nezranili. • Kolík na vysunutie karty uchovávajte mimo dosahu detí, aby nedošlo k náhodnému prehltnutiu alebo zraneniu. • V zariadení nepoužívajte vyrezané ani upravované karty SIM, pretože sa nemusia rozpoznať...
Page 176
Ďalšie zdroje informácií Ak sa stretnete s problémami pri používaní vášho zariadenia, pomoc môžete získať z nasledujúcich zdrojov: • Navštívte stránku https://consumer.huawei.com/en na zobrazenie informácií o zariadení, často kladených otázok a ďalších informácií. • Na získanie najnovších kontaktných údajov pre vašu krajinu alebo región navštívte adresu...
Page 177
• Ideálne prevádzkové teploty sú od 0 °C do 35 °C. Ideálne skladovacie teploty od –20 °C do +45 °C. Ak je vaše okolie príliš horúce alebo chladné, zariadenie nemusí fungovať správne. • Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú dodržiavať medzi zariadením a kardiostimulátorom minimálnu vzdialenosť...
Page 178
• Toto zariadenie podporuje rýchle nabíjanie pomocou technológie USB PD a HUAWEI SCP. Výkon dodávaný nabíjačkou musí byť v rozsahu minimálne 10 W požadovaných rádiovým zariadením a maximálne 100 W, aby sa dosiahla maximálna rýchlosť...
Page 179
SPOTREBITEĽSKÝ LASEROVÝ PRODUKT TRIEDY 1 EN 50689 2021 • Ak toto balenie z ekologických dôvodov neobsahuje nabíjačku, toto zariadenie možno napájať pomocou väčšiny napájacích adaptérov USB a kábla s konektorom USB typu C. • Ak chcete získať informácie o batérii, dátume výroby batérie a prvom použití...
Page 180
Ak sa chcete dozvedieť ďalšie informácie, kontaktujte svoje miestne úrady, predajcu, alebo službu pre likvidáciu komunálneho odpadu, alebo navštívte webovú stránku https://consumer.huawei.com/en/. Obmedzenie používania nebezpečných látok Toto zariadenie a všetko elektrické príslušenstvo spĺňa miestne platné pravidlá o obmedzení použitia určitých rizikových látok v elektrických a elektronických...
Page 181
0,93 W/kg; hodnota SAR pri tele: 1,27 W/kg. Súlad s predpismi EÚ Vyhlásenie Spoločnosť Huawei Device Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že zariadenie LMR-LX9 / LMU-LX9 je v súlade s nasledujúcou smernicou: RED 2014/53/EÚ, RoHS 2011/65/EÚ, ErP 2009/125/ES. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ, podrobné...
Page 182
Slovné značky a logá Bluetooth ® sú registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek ich použitie spoločnosťou Huawei Technologies Co., Ltd. je na základe licencie. Huawei Device Co., Ltd. je dcérska spoločnosť spoločnosti Huawei Technologies Co., Ltd. ® Wi-Fi , logo Wi-Fi CERTIFIED a logo Wi-Fi sú...
Page 183
Slovenščina Seznanitev z napravo Pred uporabo naprave se seznanite z osnovnimi postopki. • Za vklop naprave pritisnite gumb za vklop/izklop ter ga zadržite, dokler se zaslon ne vklopi. • Za izklop naprave pritisnite in zadržite gumb za vklop/ izklop ter se dotaknite možnosti •...
Page 184
Uvod • Pazite, da pri uporabi sponke za izvrženje ne opraskate naprave ali se poškodujete. • Sponko za izvrženje kartice hranite zunaj dosega otrok, da preprečite nenamerno zaužitje ali poškodbo. • Z napravo ne uporabljajte odrezanih ali spremenjenih kartic SIM, saj te kartice morda ne bodo prepoznane in lahko poškodujejo nosilec za kartico (režo).
Page 185
Dodatne informacije Če pride pri uporabi naprave do kakršnih koli težav, lahko pomoč poiščete v naslednjih virih: • Obiščite https://consumer.huawei.com/en za ogled podatkov o napravi, pogosto postavljena vprašanja in druge informacije. • Obiščite https://consumer.huawei.com/en/support za najnovejše podatke za stik za svojo državo ali območje.
Page 186
+45°C. Če je v okolici prevroče ali premrzlo, naprava morda ne bo delovala pravilno. • Proizvajalci srčnih spodbujevalnikov priporočajo, da je med napravo in srčnim spodbujevalnikom vsaj 15 cm razdalje, da se prepreči morebitno motenje. Če uporabljate spodbujevalnik, naprave ne držite na strani telesa, na kateri je vstavljen, in je ne nosite v prednjem žepu.
Page 187
• Ta naprava podpira hitro polnjenje USB PD in HUAWEI SCP. Moč, ki jo oddaja polnilec, mora biti med min. 10 vati, ki jih zahteva radijska oprema, in maks. 100 vati, za doseg največje hitrosti polnjenja pri uporabi USB PD.
Page 188
POTROŠNIŠKI LASERSKI IZDELEK RAZREDA 1 EN 50689 2021 • Če iz okoljskih razlogov v paketu ni priložen polnilnik, lahko to napravo napajate z večino napajalnikov USB in kablom z vtičem USB Type-C. • Če želite poiskati informacije o bateriji, datumu izdelave baterije in prvi uporabi baterije po nastavitvi naprave, izvedite naslednje korake: Odprite Nastavitve >...
Page 189
EU REACH ter direktiva RoHS in direktiva o baterijah (če so vključene). Za izjave o skladnosti z uredbo REACH in direktivo RoHS obiščite spletno mesto https://consumer.huawei.com/certification. Informacije o izpostavljenosti radiofrekvenčnemu sevanju Svetovna zdravstvena organizacija je navedla, da je mogoče izpostavljenost zmanjšati tako, da omejite...
Page 190
Skladnost s predpisi EU Izjava Huawei Device Co., Ltd. izjavlja, da je ta naprava LMR- LX9 / LMU-LX9 skladna s temi direktivami: Direktiva 2014/53/EU o radijski opremi (RED), Direktiva 2011/65/EU o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi (RoHS), Direktiva 2009/125/ES za izdelke, povezane z energijo (ErP).
Page 191
Besedna znamka in logotipi Bluetooth so registrirane blagovne znamke, ki so v lasti podjetja Bluetooth SIG, Inc. , družba Huawei Technologies Co., Ltd. pa uporablja vse takšne znamke na podlagi licence. Huawei Device Co., Ltd. je povezana družba družbe Huawei Technologies Co., Ltd.
Page 192
Magyar Ismerje meg a készülékét A készülék használata előtt ismerje meg az alapvető műveleteket. • A készülék bekapcsolásához tartsa nyomva a bekapcsológombot, amíg a képernyő be nem kapcsol. • A készülék kikapcsolásához tartsa nyomva a bekapcsológombot, majd érintse meg a gombot.
Page 193
Első lépések • Ügyeljen arra, hogy ne karcolja meg a készüléket és Ön se sérüljön meg, amikor a kártyakiszedő tűt használja. • A kártyakiszedő tűt tartsa gyermekektől távol, nehogy véletlenül lenyeljék vagy megsérüljenek tőle. • Ne használjon levágott vagy módosított SIM- kártyákat, mivel nem biztos, hogy felismeri őket a készülék, illetve a kártyatartó...
Page 194
Amennyiben a készülék használata során bármilyen problémát észlel, a következő helyeken kaphat segítséget: • A készülékinformációk, gyakran ismételt kérdések és egyéb információk megtekintéséhez látogasson el a https://consumer.huawei.com/hu oldalra. • Az országára vagy régiójára vonatkozó legfrissebb kapcsolattartási információkért látogasson el a https://consumer.huawei.com/hu/support oldalra. •...
Page 195
• Jóvá nem hagyott vagy nem kompatibilis elektromos adapter, töltő vagy akkumulátor használata megrövidítheti a készülék élettartamát, tűzveszélyhez, robbanáshoz vagy más veszélyhelyzethez vezethet. • Az ideális üzemi hőmérséklet 0°C és 35°C között van. Az ideális tárolási hőmérséklet –20°C és +45°C között van.
Page 196
Személyes biztonsága érdekében, illetve azért, hogy a készülék megfelelően működjön, javasoljuk, hogy a cseréért forduljon egy hivatalos Huawei szervizközponthoz. • Győződjön meg róla, hogy a hálózati adapter megfelel az IEC/EN 62368-1 szabvány követelményeinek, és a...
Page 197
watt között kell lennie a maximális töltési sebesség eléréséhez az USB PD használatakor. 10 – 100 USB PD • Class 1 besorolású lézertermék információi Ez a termék Class 1 besorolású lézertermék az EN 60825-1:2014 és az EN 60825-1:2014/A11:2021 szabványok alapján. A termék megfelel az EN 50689:2021 követelményeinek.
Page 198
lassítása és az akkumulátor üzemidejének meghosszabbítása érdekében ajánlott a következő módszerek alkalmazása: • Ideális hőmérsékletek: Működtetés 0°C és 35°C között, tárolás -20°C és +45°C között. Hosszú távú tárolás esetén kapcsolja ki a készüléket, és tárolja hűvös, száraz környezetben (ideális hőmérséklet: 20–25°C). Tartsa az akkumulátor töltöttségi szintjét körülbelül 50%-on, és hathavonta töltse fel az akkumulátort 50%-ra.
Page 199
és a környezet megóvható legyen. Bővebb információért kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal, a viszonteladóval vagy a háztartási hulladékot kezelő szolgáltatóval, illetve látogasson el a https://consumer.huawei.com/en/ weboldalra. Veszélyes anyagok felhasználásának csökkentése Ez a készülék és elektromos tartozékai megfelelnek az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus...
Page 200
A legmagasabb mért SAR-érték: SAR-érték a fej esetén: 0,93 W/kg; SAR-érték a test esetén: 1,27 W/kg. EU-előírásoknak való megfelelőség Nyilatkozat A Huawei Device Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy ez a LMR-LX9 / LMU-LX9 készülék megfelel a következő irányelvek rendelkezéseinek: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EK.
Page 201
® szóvédjegy és logó a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező bejegyzett védjegy, amelyeknek a Huawei Technologies Co., Ltd. általi használata licencengedéllyel történik. A Huawei Device Co., Ltd. a Huawei Technologies Co., Ltd. partnere. ® A Wi-Fi , a Wi-Fi CERTIFIED logó és a Wi-Fi logó a Wi-Fi Alliance védjegyei.
Page 202
Hrvatski Upoznajte svoj uređaj Prije upotrebe uređaja usvojite osnovne radnje. • Za uključivanje uređaja pritisnite i držite tipku za uključivanje dok se zaslon ne uključi. • Za isključivanje uređaja pritisnite i držite tipku za uključivanje, a zatim dodirnite • Za ponovno pokretanje uređaja pritisnite i držite tipku za uključivanje, a zatim dodirnite Tipka za uključivanje/ Tipka za glasnoću...
Page 203
Početak • Pazite da ne ogrebete uređaj ili da se ne ozlijedite tijekom uporabe igle za izbacivanje. • Pohranite iglu za izbacivanje van dohvata djece kako bi se spriječilo slučajno gutanje ili ozljeda. • Ne upotrebljavajte izrezane ili izmijenjene SIM kartice u uređaju jer ih uređaj možda neće prepoznati i jer mogu oštetiti ladicu (utor) za karticu.
Page 204
Za dodatne informacije Ako primijetite probleme u radu uređaja, potražite pomoć na sljedeći način: • Posjetite https://consumer.huawei.com/en kako biste vidjeli podatke o uređaju, često postavljana pitanja i druge informacije. • Posjetite https://consumer.huawei.com/en/support kako biste vidjeli najnovije kontaktne podatke za svoju državu ili regiju.
Page 205
• Idealne radne temperature iznose od 0 °C do 35 °C. Idealne temperature skladištenja iznose od –20 °C do +45 °C. Ako je temperatura vašeg okruženja previsoka ili preniska, ovaj uređaj možda neće pravilno funkcionirati. • Proizvođači srčanih elektrostimulatora preporučuju da se održava najmanja udaljenost od 15 cm između uređaja i srčanog elektrostimulatora kako bi se izbjegle moguće smetnje elektrostimulatora.
Page 206
DC/1 A i 9 V DC/2 A ostaloj opremi. Stvarna snaga punjenja može varirati ovisno o punjenoj opremi. • Ovaj uređaj podržava brzo punjenje USB PD i HUAWEI SCP. Snaga koju isporučuje punjač mora biti između minimalno 10 vata koju zahtijeva radiooprema i maksimalno 100 vata kako bi se postigla maksimalna brzina punjenja kad se upotrebljava USB PD.
Page 207
POTROŠAČKI LASERSKI PROIZVOD 1. KLASE EN 50689 2021 • Ako iz ekoloških razloga ovaj paket ne uključuje punjač, ovaj se uređaj može napajati većinom USB adaptera za napajanje i kabelom s utikačem USB Type-C. • Da biste zatražili informacije o datumu proizvodnje baterije i prvoj upotrebi baterije nakon postavljanja uređaja, učinite sljedeće: idite na Postavke >...
Page 208
štiti ljudsko zdravlje i okoliš. Za više informacija obratite se lokalnim vlastima, maloprodajnom trgovcu, službi za odlaganje komunalnog otpada ili posjetite web-mjesto https://consumer.huawei.com/en/. Smanjenje upotrebe opasnih tvari Ovaj uređaj i njegovi električni dodaci u skladu su s lokalnim primjenjivim pravilima o ograničavanju upotrebe određenih opasnih tvari u električnoj i...
Page 209
0,93 W/kg; SAR za područje tijela: 1,27 W/kg. Usklađenost s propisima EU Izjava Ovim putem tvrtka Huawei Device Co., Ltd. izjavljuje da je ovaj uređaj LMR-LX9 / LMU-LX9 sukladan sa sljedećim Direktivama: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EZ. Potpuni tekst izjave o sukladnosti EU-a, detaljne...
Page 210
Oznaka riječi Bluetooth ® i logotipovi registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i svaka upotreba tih oznaka koju provodi tvrtka Huawei Technologies Co., Ltd. zaštićena je licencom. Huawei Device Co., Ltd. podružnica je tvrtke Huawei Technologies Co., Ltd.
Page 211
Română Cunoașteți-vă dispozitivul Înainte de a utiliza dispozitivul, familiarizați-vă cu funcțiile sale de bază. • Pentru pornirea dispozitivului, apăsați lung butonul de pornire până când ecranul se aprinde. • Pentru a vă opri dispozitivul, apăsați lung butonul de pornire, apoi atingeți •...
Page 212
Introducere • Aveți grijă să nu zgâriați dispozitivul și să nu vă răniți atunci când folosiți instrumentul de extragere a cartelei SIM. • Depozitați instrumentul de extragere a cartelei SIM într-un spațiu unde nu au acces copiii, pentru a preveni înghițirea accidentală sau rănirea. •...
Page 213
Pentru mai multe informații Dacă vă confruntați cu orice probleme în timp ce utilizați dispozitivul, puteți obține ajutor din următoarele resurse: • Vizitați https://consumer.huawei.com/en pentru informații despre dispozitiv, răspunsuri la întrebările frecvente și alte informații. • Vizitați https://consumer.huawei.com/en/support pentru cele mai recente informații de contact pentru țara sau regiunea dvs.
Page 214
• Temperaturile ideale de funcționare sunt cuprinse între 0 °C și 35 °C. Temperaturile ideale de depozitare sunt cuprinse între –20 °C și +45 °C. Dacă împrejurimile sunt prea calde sau reci, dispozitivul nu va funcționa corect. • Producătorii de stimulatoare cardiace recomandă să se păstreze o distanţă...
Page 215
Pentru siguranța dvs. personală și pentru a vă asigura că dispozitivul funcționează în mod corespunzător, vă sfătuim să contactați un centru de service Huawei autorizat pentru înlocuire. • Asigurați-vă că alimentatorul respectă cerințele IEC/EN 62368-1 și că...
Page 216
10 – 100 USB PD • Informații despre laserul de clasa 1 Acest produs a fost clasificat ca produs cu laser de clasa 1 conform EN 60825-1:2014 și EN 60825-1:2014/ A11:2021. Acest produs îndeplinește cerințele EN 50689:2021. Acest produs este destinat focalizării în previzualizare, fotografiere și înregistrare video.
Page 217
• Temperaturi ideale: între 0 °C și 35 °C pentru operare, între –20 °C și +45 °C pentru spațiu de stocare. Pentru depozitare pe termen lung, închideți dispozitivul și păstrați-l într-un mediu rece și uscat (ideal între 20 și 25 °C). Mențineți nivelul bateriei la aproximativ 50% și reîncărcați bateria la 50% la fiecare șase luni.
Page 218
Pentru mai multe informații, vă rugăm să contactați autoritățile locale, distribuitorul sau serviciul de eliminare a deșeurilor menajere sau să vizitați site-ul web https://consumer.huawei.com/en/. Reducerea cantității de substanțe periculoase Acest dispozitiv și accesoriile sale electrice respectă regulile locale aplicabile privind restricționarea utilizării anumitor substanțe periculoase în cadrul echipamentelor...
Page 219
Conformitatea cu reglementările UE Declaraţie Prin prezenta, Huawei Device Co., Ltd. declară că acest dispozitiv LMR-LX9 / LMU-LX9 este în conformitate cu următoarele Directive: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE. Textul complet al Declarației de conformitate UE, informațiile ErP detaliate și cele mai recente informații despre accesorii și software sunt disponibile la...
Page 220
Cuvântul și simbolurile Bluetooth sunt mărci comerciale înregistrate deținute de Bluetooth SIG, Inc. și orice utilizare a acestora de către Huawei Technologies Co., Ltd. se face sub licență. Huawei Device Co., Ltd. este o filială a Huawei Technologies Co., Ltd. ® Wi-Fi , emblema Wi-Fi CERTIFIED și emblema Wi-Fi sunt...
Page 221
Български Запознайте се с устройството си Преди да използвате устройството, запознайте се с основните му операции. • За да включите устройството си, натиснете и задръжте бутона за захранването, докато екранът се включи. • За да изключите устройството си, натиснете и задръжте...
Page 222
• Дръжте устройството си близо до друго устройство или предмет, така че зоните за засичане на NFC да се докоснат, когато използвате функцията за NFC. • Този продукт поддържа само цифров аудиоизход през порта USB Type-C. Моля, използвайте цифрово аудиоустройство или цифрово...
Page 223
За повече информация Ако срещнете някакви проблеми, докато използвате устройството си, можете да получите помощ от следните източници: • Посетете https://consumer.huawei.com/en, за да прегледате информацията за устройството, често задаваните въпроси и друга информация. • Посетете https://consumer.huawei.com/en/support за най-актуалната информация за контакт за вашата...
Page 224
Информация за безопасност [Предупреждение] Преди да започнете да използвате устройството си, прочетете внимателно всичката информация за безопасност, за да осигурите безопасна работа и правилен начин на употреба, както и за да се запознаете с начините за правилно изхвърляне на устройството. Употреба...
Page 225
устройството си само в съответствие с предоставените инструкции. Използването на безжично устройство на борда на самолет може да наруши работата на безжичните мрежи, да създаде опасност за управлението на самолета или да е незаконно. • За да избегнете повреди по вътрешните вериги на устройството...
Page 226
препоръчително е да се свържете с оторизиран сервиз на Huawei за замяна. • Уверете се, че адаптерът за захранване отговаря на изискванията на IEC/EN 62368-1, както и че е тестван и одобрен в съответствие с националните и местните стандарти. •...
Page 227
• Ако по причини, свързани с околната среда, в опаковката не е включено зарядно устройство, устройството може да се захранва с повечето USB адаптери и кабел с щепсел USB Type-C. • За да потърсите информация за батерията относно датата на производство на батерията и първото използване...
Page 228
физическо нараняване и/или да доведе до липса на безопасност на устройството. • Huawei не носи отговорност за щети или загуби (независимо дали са в следствие на договор или на правонарушение, в това число и небрежност), които могат да възникнат от неточното спазване на...
Page 229
главата: 0,93 W/кг; SAR при тялото: 1,27 W/кг. Съответствие с нормативните изисквания на Европейския съюз Декларация С настоящото Huawei Device Co., Ltd. декларира, че това устройство LMR-LX9 / LMU-LX9 съответства на следната директива: RED 2014/53/ЕС, RoHS 2011/65/ ЕС, ErP 2009/125/ЕО.
Page 230
Обозначението на думата и емблемите Bluetooth ® са регистрирани търговски марки, притежавани от Bluetooth SIG, Inc. и използването им от Huawei Technologies Co., Ltd. е предмет на лиценз. Huawei Device Co., Ltd. е дъщерна компания на Huawei Technologies Co., Ltd.
Page 231
ДЕЙСТВИТЕЛНОТО УСТРОЙСТВО ДА СЕ РАЗЛИЧАВА. НИЩО В ТОВА РЪКОВОДСТВО НЕ ПРЕДСТАВЛЯВА КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ, ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА. Политика за поверителност За да научите как защитаваме личната Ви информация, моля, разгледайте Политиката за поверителност на адрес https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Page 232
Македонски Запознајте го уредот Пред да го користите уредот, запознајте се со неговите основни операции. • За да го вклучите уредот, притиснете го и задржете го копчето за вклучување/исклучување додека не се вклучи екранот. • За да го исклучите уредот, притиснете го и задржете...
Page 233
• Држете го уредот во близина на друг уред или предмет така што областите за откривање NFC да се допираат кога се користи функцијата за NFC. • Овој производ поддржува само дигитален аудиоизлез преку USB тип-C портата. Користете дигитален аудиоуред или дигитално-аналоген аудиоуред.
Page 234
официјалната веб-локација. За повеќе информации Ако се појават проблеми додека го користите уредот, може да побарате помош од следниве ресурси: • Посетете https://consumer.huawei.com/en за да ги погледнете информациите за уредот, често поставуваните прашања, како и други информации. • Посетете https://consumer.huawei.com/en/support за...
Page 235
• Одете во Нагодување, внесете Мобилни податоци во полето за пребарување и допрете Мобилни податоци за да ја овозможите или оневозможите карактеристиката. Безбедносни информации [Предупредување] Внимателно прочитајте ги сите информации за безбедност пред да го користите уредот за да бидете сигурни дека работи безбедно и правилно...
Page 236
се оштети батеријата. За ваша безбедност и за да се обезбеди правилна работа на уредот, се препорачува да контактирате со овластен сервисен центар на Huawei за да ја изврши замената. • Уверете се дека адаптерот за напојување ги исполнува барањата од IEC/EN 62368-1 и дека е...
Page 237
полнење може да варира во зависност од наполнетата опрема. • Овој уред поддржува брзо полнење преку USB PD и HUAWEI SCP. Електричната енергија што ја испорачува полначот мора да биде помеѓу минималната вредност од 10 вати што е потребна за радиоопремата и...
Page 238
повеќето USB-адаптери за напојување и кабел со приклучок USB од тип C. • За да ги проверите информациите за батеријата за датумот на производството на батеријата и првото користење на батеријата по поставувањето на уредот, направете го следново: одете до Нагодување...
Page 239
здравјето на луѓето и околината. За повеќе информации, контактирајте со локалните власти, продавачот или службата за фрлање на отпадот од домаќинствата или посетете ја веб- локацијата https://consumer.huawei.com/en/. Намалување на опасни супстанции Уредот и неговите електронски додатоци се во согласност со применливите локални правила за...
Page 240
Усогласеност со прописите на ЕУ Изјава Со овој документ, Huawei Device Co., Ltd. изјавува дека овој уред LMR-LX9 / LMU-LX9 е во согласност со следниве Директиви: RED 2014/53/ЕУ, RoHS 2011/65/ ЕУ, ErP 2009/125/EЗ. Целиот текст на Декларацијата за усогласеност за ЕУ, деталните...
Page 241
® се регистрирани трговски марки во сопственост на Bluetooth SIG, Inc. и секоја употреба на таквите марки од страна на Huawei Technologies Co., Ltd. е со лиценца. Huawei Device Co., Ltd. е подружница на Huawei Technologies Co., Ltd. ® Wi-Fi , логото...
Page 242
Srpski Upoznajte svoj uređaj Pre korišćenja uređaja, upoznajte se sa njegovim osnovnim operacijama. • Da biste uključili uređaj, pritisnite i držite taster za uključivanje i isključivanje dok se ekran ne uključi. • Da biste isključili uređaj, pritisnite i držite taster za uključivanje i isključivanje, a zatim dodirnite opciju •...
Page 243
Prvi koraci • Pazite da ne ogrebete uređaj ili da se ne povredite kada koristite alat za izbacivanje kartice. • Alat za izbacivanje kartice čuvajte van domašaja dece da biste sprečili slučajno gutanje ili povredu. • Ne koristite isečene ili izmenjene SIM kartice sa uređajem jer ih uređaj možda neće prepoznati i jer mogu da oštete ležište (umetak) za karticu.
Page 244
Više informacija Ako naiđete na neki problem u toku korišćenja uređaja, potražite pomoć u sledećim resursima: • Posetite https://consumer.huawei.com/en da biste pregledali informacije o uređaju, najčešća pitanja i druge informacije. • Posetite https://consumer.huawei.com/en/support za najažurnije informacije za kontakt za svoju zemlju ili svoj region.
Page 245
• Idealne radne temperature su od 0 °C do 35 °C. Idealne temperature skladištenja su od –20 °C do +45 °C. Ako je u vašoj okolini previše vruće ili hladno, uređaj možda neće raditi ispravno. • Proizvođači pejsmejkera preporučuju održavanje rastojanja od najmanje 15 cm između uređaja i pejsmejkera, kako bi se sprečile moguće interferencije sa pejsmejkerom.
Page 246
5 V DC/1 A i 9 V DC/2 A. Stvarna snaga punjenja može se razlikovati u zavisnosti od opreme za punjenje. • Ovaj uređaj podržava USB PD brzo punjenje i HUAWEI SCP. Snaga napajanja preko punjača mora da bude u rasponu od 10 W, koliko je potrebno radio-opremi, i 100 W da bi se postigla maksimalna brzina punjenja kada se koristi USB PD.
Page 247
oštećenja. Takođe, korišćenje na način koji nije propisan u ovom priručniku može dovesti do izlaganja korisnika zračenju. KOMERCIJALNI LASERSKI PROIZVOD KLASE 1 EN 50689 2021 • Ako iz ekoloških razloga ovo pakovanje ne sadrži punjač, uređaj može da se napaja preko većine USB adaptera za napajanje i kabla sa USB priključkom tipa •...
Page 248
Za više informacija obratite se lokalnim vlastima, prodavcu ili preduzeću koje odlaže kućni otpad ili posetite veb-sajt https://consumer.huawei.com/en/. Smanjenje opasnih supstanci Ovaj uređaj i njegova električna dodatna oprema su u skladu sa primenjivim lokalnim pravilima o ograničavanju upotrebe određenih opasnih supstanci u električnoj i...
Page 249
Najviša prijavljena SAR vrednost: SAR za glavu: 0,93 W/kg; SAR za telo: 1,27 W/kg. Usklađenost sa propisima EU Izjava Kompanija Huawei Device Co., Ltd. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj LMR-LX9 / LMU-LX9 u saglasnosti sa sledećom Direktivom: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC.
Page 250
žigovi u vlasništvu kompanije Bluetooth SIG, Inc. i svaka upotreba tih oznaka od strane kompanije Huawei Technologies Co., Ltd. je pod licencom. Kompanija Huawei Device Co., Ltd. je podružnica kompanije Huawei Technologies Co., Ltd. ®...
Page 252
Русский Знакомство с устройством Перед использованием устройства познакомьтесь с основными операциями. • Чтобы включить устройство, нажмите и удерживайте кнопку питания, пока не включится экран устройства. • Чтобы выключить устройство, нажмите и удерживайте кнопку питания, затем нажмите • Чтобы перезагрузить устройство, нажмите и удерживайте...
Page 253
• Держите устройство рядом с другим устройством или объектом, чтобы области датчиков NFC соприкасались при использовании функции NFC. • Порт USB Type-C этого устройства поддерживает только вывод аудио в цифровом формате. Используйте цифровые аудиоустройства или цифро-аналоговые аудиоустройства. Начало работы • Не...
Page 254
веб-сайте, информация на веб-сайте будет иметь преимущественное значение. Дополнительная информация Справочную информацию о работе устройства можно найти в следующих источниках: • Откройте https://consumer.huawei.com/en, чтобы посмотреть данные устройства, вопросы и ответы и другую полезную информацию. • На веб-странице https://consumer.huawei.com/en/support можно найти актуальную контактную информацию в...
Page 255
Руководство по технике безопасности [Внимание!] Перед использованием устройства внимательно прочтите инструкции по технике безопасности и надлежащей утилизации вашего устройства. Безопасная эксплуатация • Во избежание повреждения органов слуха не слушайте музыку на высокой громкости в течение длительного времени. • Использование несовместимого или несертифицированного...
Page 256
• Во время полета или в зоне посадки в самолет следуйте инструкциям по использованию мобильных устройств. Использование беспроводного устройства во время полета может повлиять на работу бортового оборудования и нарушить работу сети беспроводной связи. Кроме того, это может быть противозаконно. •...
Page 257
зависит от возможностей и состояния подключенного устройства. • Устройство поддерживает протоколы быстрой зарядки USB PD и HUAWEI SCP. Мощность, генерируемая зарядным устройством, должна быть в пределах от минимум 10 Вт в соответствии с требованиями радиооборудования до максимум 100 Вт, чтобы обеспечить...
Page 258
устройства неквалифицированными специалистами может привести к повреждениям. Нарушение правил эксплуатации, описанных в этом руководстве, может подвергнуть пользователя воздействию радиации. ПОТРЕБИТЕЛЬСКОЕ ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА 1 EN 50689 2021 • Если в комплект поставки не входит зарядное устройство, это устройство можно заряжать при помощи...
Page 259
обращайтесь в местную городскую администрацию, службу уничтожения бытовых отходов или магазин розничной торговли, в котором было приобретено устройство, либо посетите веб-сайт https://consumer.huawei.com/en/. Сокращение выбросов вредных веществ Данное устройство и его электрические аксессуары отвечают Регламенту ЕС по регистрации, оценке, получению разрешения и ограничению применения...
Page 260
удельного коэффициента поглощения: рядом с головой: 0,93 Вт/кг; рядом с телом: 1,27 Вт/кг. Декларация соответствия ЕС Декларация Компания Huawei Device Co., Ltd. настоящим заявляет, что устройство LMR-LX9 / LMU-LX9 отвечает основным требованиям и соответствующим положениям следующих директив: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC.
Page 261
® Словесный знак и логотип Bluetooth являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc. и используются компанией Huawei Technologies Co., Ltd. в рамках лицензии. Huawei Device Co., Ltd. является аффилированным лицом Huawei Technologies Co., Ltd. ® Wi-Fi , логотип Wi-Fi CERTIFIED и логотип Wi-Fi...
Page 263
Українська Дізнайтеся більше про свій пристрій Перед використанням пристрою ознайомтеся з його основними функціями. • Щоб увімкнути пристрій, натисніть і утримуйте кнопку живлення, поки він не завібрує та не ввімкнеться екран. • Щоб вимкнути пристрій, натисніть і утримуйте кнопку живлення, а потім торкніться •...
Page 264
• Під час використання функції NFC тримайте пристрій близько до іншого пристрою або об’єкта, щоб зони виявлення NFC торкалися одна одної. • Цей виріб підтримує виведення цифрового звуку лише через порт USB Type-C. Використовуйте цифровий або цифро- аналоговий аудіопристрій. Початок роботи •...
Page 265
Додаткова інформація У разі виникнення проблем під час використання пристрою ви можете отримати допомогу на одному з наведених нижче ресурсів. • Відвідайте https://consumer.huawei.com/ua, щоб переглянути відомості про пристрій, поширені запитання та іншу інформацію. • Відвідайте https://consumer.huawei.com/ua/support, щоб отримати найактуальнішу контактну...
Page 266
Мобільні дані, щоб увімкнути чи вимкнути функцію. Техніка безпеки [Попередження] Перед використанням пристрою уважно прочитайте всю інформацію про безпеку, щоб гарантувати його безпечну й коректну експлуатацію, а також дізнатися, як правильно утилізувати пристрій. Експлуатація та безпека • Щоб не погіршився слух, уникайте прослуховування...
Page 267
пожежу, вибух і становити інші загрози. • Пристрій обладнано вбудованим акумулятором. Не намагайтеся замінити акумулятор самостійно. Це може призвести до пошкодження акумулятора або неполадок у роботі пристрою. Щоб гарантувати вашу безпеку та належну роботу пристрою, рекомендуємо звертатися до авторизованого сервісного центру Huawei для заміни акумулятора.
Page 268
заряджання залежить від обладнання, яке заряджається. • Цей пристрій підтримує швидке заряджання USB PD та HUAWEI SCP. Потужність зарядного пристрою має бути від щонайменше 10 Вт для радіообладнання до щонайбільше 100 Вт, щоб досягти максимальної швидкості заряджання за технологією USB PD.
Page 269
• Щоб запитати інформацію про дату виготовлення акумулятора та перше використання акумулятора після налаштування пристрою, виконайте такі дії: перейдіть до Налаштування > Про телефон > Стан. • Щоб запитати інформацію про кількість циклів повного заряджання/розряджання акумулятора (посилання: номінальна ємність) і виміряний стан працездатності...
Page 270
наприклад положенню REACH Європейського Союзу, директиві RoHS і директиві про використання акумуляторів (за наявності). Заяви про відповідність вимогам документів REACH та RoHS наведено на вебсайті https://consumer.huawei.com/certification. Інформація про радіочастотне випромінювання Всесвітня організація охорони здоров’я повідомила, що випромінювання можна зменшити, якщо...
Page 271
коефіцієнта поглинання (SAR): SAR голови: 0,93 Вт/кг; SAR тіла: 1,27 Вт/кг. Відповідність нормативним документам ЄС Інформування Цим компанія Huawei Device Co., Ltd. заявляє, що цей пристрій LMR-LX9 / LMU-LX9 відповідає вимогам таких Директив: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC. З повним текстом декларації про відповідність...
Page 272
— зареєстровані товарні знаки компанії Bluetooth SIG, Inc. Будь-яке їхнє використання компанією Huawei Technologies Co., Ltd. здійснюється згідно з ліцензією. Huawei Device Co., Ltd. — це філія компанії Huawei Technologies Co., Ltd. ® Wi-Fi , логотип Wi-Fi CERTIFIED і логотип Wi-Fi є...
Page 273
Türkçe Cihazınızı Tanıma Huawei Türkiye Destek Hattı: 4447988. Huawei ürününüz hayırlı olsun. Ürün hakkında detaylı bilgi almak için Huawei Destek Hattı'nı arayabilirsiniz. Cihazı kullanmadan önce cihazın temel işlevlerini öğrenin. • Cihazınızı açmak için ekran açılıncaya kadar güç düğmesine basılı tutun.
Page 274
• NFC işlevi kullanılırken NFC algılama alanlarının temas etmesi için cihazınızı, başka bir cihaza veya nesneye yakın tutun. • Bu ürün yalnızca USB Tip C bağlantı noktası üzerinden dijital ses çıkışını destekler. Lütfen bir dijital ses cihazı veya dijital-analog dönüşümü yapan bir ses cihazı...
Page 275
Daha Fazla Bilgi İçin Cihazınızı kullanırken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız aşağıdaki kaynaklardan yardım alabilirsiniz: • Cihaz bilgilerini, sık sorulan soruları ve diğer bilgileri görüntülemek için https://consumer.huawei.com/tr/ adresini ziyaret edin. • Ülkenize veya bölgenize ilişkin en güncel iletişim bilgileri için https://consumer.huawei.com/tr/support/ adresine gidin.
Page 276
kullanmadan önce lütfen tüm güvenlik bilgilerini dikkatlice okuyun. Kullanım Hataları, Çalıştırma, Güvenlik, Bakım Onarım ve Taşıma Kuralları • Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek bir husus bulunmamaktadır. • Bu ürün için tüketicinin yapabileceği bakım bulunmamaktadır. • Cihazınızı kuru ve yumuşak bir bez ile temizleyebilirsiniz.
Page 277
DC/1 A ve 9 V DC/2 A güç sağlayabilir. Gerçek şarj gücü, şarj edilen ekipmana bağlı olarak değişebilir. • Bu cihaz USB PD hızlı şarjı ve HUAWEI SCP'yi destekler. USB PD kullanılırken maksimum şarj hızına ulaşmak için şarj cihazının verdiği güç, radyo ekipmanının gerektirdiği en az 10 Watt ile en çok 100 Watt...
Page 278
10 – 100 USB PD • Sınıf 1 Lazer Bilgileri Bu ürün, EN 60825-1:2014 ve EN 60825-1:2014/ A11:2021'e göre Sınıf 1 Lazer ürünü olarak sınıflandırılmıştır. Bu ürün EN 50689:2021 gereksinimlerini karşılamaktadır. Bu ürün; ön izleme, fotoğraf çekme ve video kaydına odaklanmak için tasarlanmıştır. Dikkat: Bu ürün, bir veya daha fazla lazer içerir.
Page 279
şekilde işlenir, insan sağlığının ve çevrenin korunmasına katkı sağlanır. Daha fazla bilgi için lütfen yerel yetkililerle, satıcıyla veya ev atıkları tasfiye hizmetleriyle iletişime geçin ya da https://consumer.huawei.com/en/ web sitesini ziyaret edin. Tehlikeli maddelerin azaltılması Bu cihaz ve elektrikli aksesuarları; EU REACH mevzuatı, RoHS ve Pil (varsa) yönetmeliği gibi elektrikli ve...
Page 280
W/kg; vücut SAR değeri: 1,27 W/kg. AB mevzuatına uygunluk Bildirim Huawei Device Co., Ltd. bu belge ile bu cihazın LMR-LX9 / LMU-LX9 şu Direktifler ile uyumlu olduğunu beyan eder: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC. AB uygunluk beyanının tam metni, ayrıntılı ErP bilgileri ve aksesuarlar ile yazılım hakkındaki en son bilgiler...
Page 282
Kamera: özçekim 13 MP arka 50 MP + 40 MP + 48 MP + 1.5 M Spektral kanallı ultra kroma kamera Boyutlar: 163 mm x 76.1 mm x 8.3 mm, ~219 g (değerler yaklaşıktır) Pil: 5170 mAh LMU-LX9 Ekran: 6.8 inç, 2848 x 1276 Kamera: özçekim 13 MP arka 50 MP + 40 MP + 50 MP + 12.5 MP + 1.5 M Spektral kanallı...
Page 283
Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret edebilirsiniz. https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-policy/ https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy/ Yetkili Servisler: Genpa Teknik Servis Etiler Nispetiye Cad. Etiler Sok. No:101 Etiler / Istanbul...
Page 284
Pazartesi - Cuma 08:30 - 18:00, Cumartesi 08:30 - 13:45 Üretici Firma Bilgileri: Huawei Device Co., Ltd. No.2 of Xincheng Road, Songshan Lake Zone, Dongguan, Guangdong 523808, P.R. China Tel : 0086-755-28780808 Çin'de üretilmiştir İthalatçı Firma Bilgileri: Huawei Telekomünikasyon Dış Ticaret Ltd. Şti.
Page 285
Saray Mah. Ahmet Tevfik İleri Cad. Onur Ofis Park Sit. A1 Blok No:10 B/1 Ümraniye/İstanbul Web: www.huawei.com/tr/ E-posta: mobile.tr@huawei.com Enerji Tasarrufu Enerji tasarrufu yapabilmek için aşağıdaki önerileri uygulayabilirsiniz: Ekran ışığının süresini ve gücünü azaltınız. Auto-sync (otomatik eşitleme), taşınabilir kablosuz erişim noktası...