Sommaire des Matières pour Hanna Instruments HI98294
Page 1
MANUEL D'UTILISATION HI98294 • HI98394 Instruments de mesure portables multiparamètre avec GPS...
Page 2
Tous droits réservés. Toute reproduction totale ou partielle est interdite sans l'autorisation écrite du détenteur des droits d'auteur, Hanna Instruments Inc., Woonsocket, Rhode Island, 02895, États-Unis. Hanna Instruments se réserve le droit de modifier la conception, la construction ou l'apparence de ses produits sans préavis.
Page 3
TABLE DES MATIÈRES 1. Examen préliminaire ........4 9. Entretien ........... 52 9.1. Entretien général ........52 2. Sécurité des piles ......... 5 9.2. Entretien des capteurs ....... 52 3. Description générale & usage prévu ... 6 9.3. Remplacement des capteurs ...... 54 4.
Page 4
1. EXAMEN PRÉLIMINAIRE Déballez l'instrument et ses accessoires et examinez-les attentivement. ® Pour obtenir de l'aide, veuillez contacter Hanna Instruments ou envoyez-nous un e-mail. Chaque instrument est livré dans une mallette de transport robuste et est fourni avec : HI98294 HI98394 •...
Page 5
Sécurité des piles 2. SÉCURITÉ DES PILES La pile bouton ne peut être remplacée que par notre service technique. AVERTISSEMENT • RISQUE D'INGESTION : Ce produit contient une pile bouton ou une pile plate. • La mort ou des blessures graves peuvent survenir en cas d'ingestion. •...
Page 6
Description générale & usage prévu 3. DESCRIPTION GÉNÉRALE & USAGE PRÉVU HI98294 HI98394 sont des systèmes multiparamètre portables (instrument de mesure et sonde) qui surveillent jusqu'à 11 paramètres différents de la qualité de l'eau (7 mesurés et 4 calculés), tels que le pH, le potentiel rédox, la turbidité, l'oxygène dissous, la conductivité...
Page 7
Spécifications 4. SPÉCIFICATIONS 4.1. SPÉCIFICATIONS DU SYSTÈME pH/mV pH 0,00 à 14,00 Gamme ±600,0 mV 0,01 pH Résolution 0,1 mV ±0,05 pH Précision* ±3,0 mV • Un point, en utilisant la solution d'étalonnage rapide HI9828-20 Étalonnage • Jusqu'à trois points, en utilisant des tampons standards pH 4,01, pH 6,86, pH 7,01, pH 9,18, pH 10,01 et un tampon personnalisé.
Page 8
Spécifications Conductivité 0 à 200 mS/cm Gamme 0 à 400 mS/cm (absolu) • Manuel 1 µS/cm 0,001 mS/cm ; 0,01 mS/cm ; 0,1 mS/cm ; 1 mS/cm • Automatique 1 µS/cm de 0 à 9999 µS/cm 0,01 mS/cm de 10,00 à 99,99 mS/cm Résolution 0,1 mS/cm de 100,0 à...
Page 9
Spécifications Salinité Gamme 0,00 à 70,00 PSU Résolution 0,01 PSU Précision ±2 % de la lecture ou ±0,01 PSU, prendre le plus grand Étalonnage Un point, en utilisant une solution personnalisée Sigma d'eau de mer 0,0 à 50,0 σ , σ , σ...
Page 10
Spécifications Température −5,00 à 55,00 °C Gamme 23,00 à 131,00 °F 268,15 à 328,15 K 0,01 °C Résolution 0,01 °F 0,01 K ±0,15 °C Précision ±0,27 °F ±0,15 K Étalonnage Automatique en un point personnalisé...
Page 11
Spécifications Spécifications de l'instrument -5 à 55 °C Compensation de la Automatique 23 à 131 °F température 268,15 à 328,15 K • Enregistrement à intervalle 50000 enregistrements au total (instrument et sonde) Mémoire pour l'enregistrement • Enregistrement à la demande (tous les paramètres) 15000 enregistrements au total (instrument et sonde) Intervalle d'enregistrement 1 seconde à...
Page 12
Spécifications 4.2. SPÉCIFICATIONS DE LA SONDE HI7698294 HI7698394 Sonde sans enregistrement Sonde avec enregistrement pH ; pH/rédox Entrées pour capteur EC/Turbidité ; EC Oxygène dissous Exemple d'échantillon Eau douce, saumâtre, eau de mer Indice de protection IP68 Type de pile interne 4 piles alcalines AA de 1,5 V Enregistrement à...
Page 13
Spécifications SPÉCIFICATIONS DES CAPTEURS Unité de mesure mV (pH) pH 0,00 à 12,00 Gamme de mesure ±600,0 mV (pH) Code couleur Rouge −5,0 à 50,0 °C Température de fonctionnement 23,0 à 122,0 °F HI7698194-0 Bout Verre Jonction Tissu Matériaux Corps Électrolyte Gel Solution de conservation HI70300...
Page 14
Spécifications Unité de mesure µS/cm, mS/cm 0 à 200,0 mS/cm Gamme de mesure 0,0 à 400 mS/cm (absolu) Code couleur Bleu HI7698594-3 −5,0 à 50,0 °C Température de fonctionnement 23,0 à 122,0 °F Électrodes Acier inoxydable (AISI 316) Matériaux Corps ABS et époxy Profondeur d'immersion 20 m...
Page 15
Description fonctionnelle & du clavier 5. DESCRIPTION FONCTIONNELLE & DU CLAVIER HI98294 Vue de face HI98394 Vue de face HI98294 HI98394 pH/EC/DO/Turbidity Multiparameter pH/EC/DO/Turbidity Multiparameter HELP HELP pqrs wxyz pqrs wxyz 1. Afficheur à cristaux liquides (LCD) Vue de dessus 2.
Page 16
Description fonctionnelle & du clavier HI7698294/4 Sonde multicapteur HI7698394/4 Sonde multicapteur 1. Serre-câble 6. Capuchon de protection du connecteur DIN. À 2. Corps de la sonde utiliser lorsque la sonde n'est pas connectée à 3. Manchon de protection court › HI7698295 l'instrument ou au boîtier de pression ! Option lorsque le capteur EC/Turbidité...
Page 17
Opérations générales 6. OPÉRATIONS GÉNÉRALES 6.1. CAPACITÉ & REMPLACEMENT DES PILES DE L'INSTRUMENT L'instrument est fourni avec 4 piles alcalines AA de 1,5 V. L'indicateur de niveau de pile sur l'afficheur indique l'autonomie des piles. Si la capacité des piles est inférieure à 10 %, l'indicateur clignote. Si les piles atteignent 0 %, le symbole s'affiche (coin inférieur gauche de l'afficheur).
Page 18
Opérations générales Autonomie des piles La durée de vie des piles de l'instrument dépend du type de sonde connectée et de la configuration du capteur. Le tableau ci-dessous donne une estimation de la durée de vie des piles de l'instrument connecté à une sonde HI7698X94/4.
Page 19
Opérations générales 6.3. CONNECTER LA SONDE & DÉMARRER La sonde multiparamètre est reliée à l'instrument par un connecteur rapide étanche. Une fois connectée, la sonde est automatiquement détectée. 6.3.1. Connexion de la sonde • Instrument éteint, connectez la sonde au connecteur situé sur le dessus de l'instrument. •...
Page 20
• Vérifiez que la sonde est bien connectée à l'instrument. • Appuyez sur la touche On/Off pour allumer l'instrument. ® Au démarrage, l'écran affiche le logo Hanna Instruments , le nom de l'instrument et la version du micrologiciel. Une fois l'initialisation terminée, si la sonde est connectée, l'instrument affiche l'écran Statut de la sonde ou Mode tutoriel.
Page 21
Opérations générales 6.5. TUTORIEL Si le tutoriel est activé, une fois l'initialisation terminée, l'écran Tutoriel s'affiche. • Appuyez sur ESC pour afficher l'écran Statut de la sonde et passer le tutoriel. • Appuyez sur Suivant pour démarrer le tutoriel. Les tutoriels suivants sont disponibles : Préparation du capteur, Entretien du capteur, Installation du capteur. •...
Page 22
Opérations générales • Pour modifier les paramètres du système » voir la section 10. Configuration du système. • Pour activer ou désactiver le GPS et afficher le statut de l'instrument et de la sonde, consultez la section Statut. 6.7. AIDE •...
Page 23
Opérations générales 6.8. SCHÉMA FONCTIONNEL DE L'INSTRUMENT Les touches de fonction Menu et Enr. aident l'utilisateur à naviguer parmi toutes les opérations de mesure. Les schémas suivants présentent un aperçu des fonctions possibles. Menu Sélection des paramètres Enr. Unité des paramètres Un échant.
Page 24
Configuration des paramètres 7. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES • Appuyez sur Menu depuis l'écran de mesure. • Utilisez les touches flèches pour mettre en surbrillance "Configuration param.", puis appuyez sur Sélect.. • Utilisez les touches flèches pour mettre en surbrillance l'option souhaitée, puis appuyez sur Sélect..
Page 25
Configuration des paramètres Configuration des paramètres Options / Gamme Par défaut Température °C, °F, K °C Unité TDS ppm-ppt, mg/L- g/L ppm-ppt Unité de concentration OD ppm OD, mg/L OD ppm OD Unité de pression psi, mmHg, inHg, mbar, atm, kPa Unité...
Page 26
Configuration des paramètres Unité de la température Option : °C, °F, K Appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner l'unité de température souhaitée. Unité TDS Option : ppm - ppt ou mg/L - g/L Appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner l'unité TDS souhaitée. Unité...
Page 27
Configuration des paramètres Unité Sigma ( σ ) d'eau de mer Option : σ , σ , σ Le sigma de l'eau de mer est calculé à partir de la mesure de la conductivité et dépend de la pression de l'eau, de la température et de la salinité.
Page 28
Configuration des paramètres Résolution de l'EC absolue Option : Auto, Auto mS/cm, 1 μS/cm, 0,001 mS/cm, 0,01 mS/cm, 0,1 mS/cm, 1 mS/cm Auto L'instrument choisit automatiquement la gamme (µS/cm ou mS/cm) afin d'optimiser la mesure. Auto mS/cm L'instrument choisit automatiquement la résolution afin d'optimiser la mesure. Les mesures sont affichées uniquement en mS/cm.
Page 29
Configuration des paramètres Format GPS Option : xx°xx’xx.x, xx.xxxxx°, xx°xx.xxx’ Appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner le format souhaité pour les coordonnées GPS. 7.3. COEFFICIENTS DES PARAMÈTRES Température de référence EC Option : 20 °C ou 25 °C Cette valeur est utilisée pour la conductivité...
Page 30
Configuration des paramètres Facteur TDS Option : 0,00 à 1,00 Les TDS sont une valeur calculée à partir de la conductivité de la solution (TDS = facteur × EC Le facteur TDS typique pour les solutions ioniques fortes est de 0,50, tandis que pour les solutions ioniques faibles, il est de 0,70 (par exemple, les engrais).
Page 31
Configuration des paramètres • Appuyez sur Accepter pour confirmer la valeur ou sur la touche ESC pour revenir à l'écran précédent.
Page 32
Étalonnage 8. ÉTALONNAGE • Appuyez sur Menu depuis l'écran de mesure. • Utilisez les touches flèches pour mettre en surbrillance Étalonnage, puis appuyez sur Sélect.. • Utilisez les touches flèches pour mettre en surbrillance l'option souhaitée, puis appuyez sur Sélect.. Toutes les données d'étalonnage sont stockées dans la mémoire non volatile de la sonde, ce qui permet de connecter les sondes à...
Page 33
Étalonnage 8.1. ÉTALONNAGE RAPIDE L'étalonnage rapide permet un étalonnage en un seul point pour le pH, la conductivité et l'oxygène dissous. Les utilisateurs peuvent choisir d'étalonner tous les capteurs ou n'importe quelle combinaison de capteurs. Appuyez sur Ignorer pour sauter l'étalonnage du capteur et passer au suivant dans la série. Note : si le mode tutoriel est activé, appuyez sur Tutoriel et suivez les messages à...
Page 34
Étalonnage 10. Le message "Videz le bécher. Secouez la sonde et replacez-la dans le bécher" s'affichera. Dévissez le récipient d'étalonnage et jetez la solution. 11. Secouez la sonde pour éliminer tout résidu de solution. Aucune gouttelette ne doit rester sur la membrane du capteur d'oxygène dissous.
Page 35
Étalonnage 8.2. ÉTALONNAGE DU pH Options d'étalonnage L'utilisateur peut effectuer un nouvel étalonnage en utilisant jusqu'à 3 tampons. Possibilité de choisir entre pH 4,01, 6,86, 7,01, 9,18, 10,01 ; ou d'utiliser un tampon personnalisé. Étalonner le pH Pour un étalonnage en trois points, les nouvelles données remplacent les points d'étalonnage existants.
Page 36
Étalonnage Une fenêtre avec une zone de texte apparaîtra. Utilisez le clavier pour entrer la valeur du tampon (pH 0,00 à 14,00) à la température actuelle. 12. Appuyez sur Accepter pour confirmer la valeur du tampon. 13. Une fois que la lecture s'est stabilisée, le compte à rebours décompte jusqu'à ce que le message "Prêt" s'affiche à...
Page 37
Étalonnage Messages d'erreur "Vérifiez le capteur" s'affiche lorsque : • l'électrode est cassée, très sale ou l'utilisateur a tenté d'étalonner deux fois la même valeur tampon. • Une condition de pente erronée a été détectée, c'est-à-dire que la différence de pente entre l'étalonnage actuel et le précédent dépasse la fenêtre de pente (80 % à...
Page 38
Étalonnage Note : les valeurs rédox ne sont pas compensées en température et peuvent varier en fonction de la température. Les valeurs rédox doivent être indiquées avec l'électrode de référence utilisée et la température. La référence HI7698194-1 est une référence Ag/AgCl avec une activité Cl équivalente à 3,5 M KCl. Options d'étalonnage L'utilisateur peut effectuer un étalonnage en un seul point à...
Page 39
Étalonnage 11. Le compteur de stabilité effectuera un compte à rebours jusqu'à ce que le message "Prêt" s'affiche à l'écran. 12. Appuyez sur Confirmer pour accepter le point d'étalonnage. Le message "Sauvegarde" suivi de "Étalonnage terminé" s'affichera. 13. Appuyez sur OK pour revenir au menu d'étalonnage ou sur Mesure pour revenir à l'écran de mesure. Message d'erreur Le message "Mauvais standard"...
Page 40
Étalonnage Note : lorsque la gamme % OD est étalonnée, la gamme de concentration OD est également étalonnée, et vice versa. Note : si le mode tutoriel est activé, appuyez sur Tutoriel et suivez les messages à l'écran. Étalonnage % de saturation •...
Page 41
Étalonnage 6. Appuyez sur OK pour revenir au menu d'étalonnage ou sur Mesure pour revenir à l'écran de mesure. Note : pour enregistrer un étalonnage, appuyez sur la touche ESC après avoir confirmé le standard. Étalonnage en un seul point à 100 %, 0 % ou valeur personnalisée 1.
Page 42
Étalonnage Note : la concentration de la solution doit être déterminée indépendamment. 3. Plongez les capteurs dans la solution. Soulevez et abaissez la sonde plusieurs fois, puis jetez cette solution. Sinon, placez la sonde directement dans l'échantillon d'eau nécessaire à l'étalonnage. 4.
Page 43
Étalonnage Messages d'erreur Le message "Température invalide" s'affiche lorsque la température saisie ne se situe pas dans la plage acceptable, c'est-à-dire entre 0 et 50 °C. Le message "Mauvais standard" s'affiche lorsque l'entrée OD n'est pas comprise dans la plage acceptable. 8.5.
Page 44
Étalonnage Note : si le mode tutoriel est activé, appuyez sur Tutoriel et suivez les messages à l'écran. Étalonnage de la conductivité 1. Retirez le manchon de protection de la sonde et rincez-la à l'eau purifiée. 2. Remplissez le récipient d'étalonnage aux 2/3 avec la solution standard de conductivité. 3.
Page 45
Étalonnage 4. Laissez la sonde à l'air (résistance infinie). 5. Appuyez sur Début pour lancer l'étalonnage. 6. Appuyez sur Cap d'étal. et utilisez les touches flèches pour sélectionner 0 S/cm. µ 7. Appuyez sur Sélect.. Une fois que la lecture s'est stabilisée, le compteur de stabilité effectuera un compte à rebours jusqu'à ce que le message"Prêt"...
Page 46
Étalonnage Étalonnage de la salinité La mesure de la salinité est basée sur l'échelle pratique de salinité qui utilise la mesure de l'EC. Si l'utilisateur dispose d'un standard dont la valeur PSU est connue, celui-ci peut être utilisé pour étalonner le capteur de conductivité.
Page 47
Voir 16. Accessoires pour plus d'informations sur les solutions d'étalonnage Hanna Instruments. Note : les formulations des standards de turbidité à base de billes de polystyrène sont spécifiques à chaque instrument et ne peuvent être remplacées par des étalons conçus pour un autre capteur de turbidité.
Page 48
Étalonnage 6. Vissez complètement le récipient d'étalonnage sur le corps de la sonde. De la solution peut déborder ! 7. Attendez quelques minutes que la mesure se stabilise. 8. Utilisez les touches flèches pour sélectionner Étalonner la turbidité dans la liste Étalonnage de la turbidité. 9.
Page 49
Étalonnage 8.7. ÉTALONNAGE DE LA TEMPÉRATURE Options d'étalonnage L'utilisateur peut effectuer un étalonnage en un seul point. Étalonner de la Note : l'étalonnage de la température doit être effectué avant l'étalonnage du température capteur. Restaurer étal. usine Efface l'étalonnage utilisateur précédent. Procédure Note : si le mode tutoriel est activé, appuyez sur Tutoriel et suivez les messages à...
Page 50
Étalonnage Message d'erreur Le message "Mauvais standard" s'affiche lorsque la température saisie ne se situe pas dans la plage acceptable. 8.8. ÉTALONNAGE DE LA PRESSION Options d'étalonnage L'utilisateur peut effectuer un étalonnage en un seul point. Note : l'étalonnage de la pression doit être effectué avant l'étalonnage du capteur Pression personnalisée d'OD.
Page 51
Étalonnage 8. Après confirmation, le message "Sauvegarde", suivi de "Étalonnage terminé" s'affichera. 9. Appuyez sur OK pour revenir au menu d'étalonnage ou sur Mesure pour revenir à l'écran de mesure. Message d'erreur Le message "Mauvais standard" s'affiche lorsque la pression atmosphérique saisie n'est pas comprise dans la plage acceptable.
Page 52
Entretien 9. ENTRETIEN 9.1. ENTRETIEN GÉNÉRAL • Inspectez tous les connecteurs des capteurs pour détecter toute trace de corrosion. Remplacez les capteurs si nécessaire. • Inspectez le joint torique du capteur pour détecter d'éventuelles entailles ou autres dommages. Remplacez le joint torique si nécessaire. Utilisez uniquement la graisse fournie, car certains lubrifiants peuvent provoquer la dilatation du joint torique.
Page 53
Entretien 9.2.2. Oxygène dissous Il est généralement recommandé de remplacer la membrane tous les deux mois et l'électrolyte tous les mois. • Tournez la membrane dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la dévisser. • Rincez une membrane de rechange avec un peu d'électrolyte tout en la secouant doucement. •...
Page 54
Entretien 9.3. REMPLACEMENT DES CAPTEURS Il est généralement recommandé de remplacer les capteurs dans l'ordre suivant : • Capteur d'EC, EC/turbidité » en premier • Capteur pH, pH/rédox » en second • Capteur OD » en dernier e shield 7. Manchon de 1.
Page 55
Entretien 9.4. TYPES & DESCRIPTIONS DES CAPTEURS 1. Capteur de pH combiné HI7698194-0 Il comprend un capteur de pH corps en PEI avec un bulbe en verre et une référence à double jonction argent/chlorure d'argent avec électrolyte gélifié. Capteur combiné pH/rédox HI7698194-1 Il comprend un capteur de pH corps en PEI avec un bulbe en verre, un capteur en platine pour les mesures rédox et une référence à...
Page 56
Entretien 9.5. INSTALLATION DES CAPTEURS Directives générales Pour faciliter l'installation, la sonde dispose de trois prises de connexion pour capteurs identifiées par des triangles de couleur. connecteur 1 » Capteur pH/rédox HI7698194-1 » Capteur de pH HI7698194-0 connecteur 2 » Capteur d'oxygène dissous galvanique HI7698194-2 ...
Page 57
Configuration du système 10. CONFIGURATION DU SYSTÈME • Appuyez sur Menu depuis l'écran de mesure. • Utilisez les touches flèches pour mettre en surbrillance Configuration du système, puis appuyez sur Sélect.. • Utilisez les touches flèches pour mettre en surbrillance l'option souhaitée, puis appuyez sur Sélect.. Note : lorsque la protection par mot de passe est activée, une authentification sera requise avant toute modification.
Page 58
Configuration du système Éléments de Options / Gamme Par défaut configuration Allemand, anglais, espagnol, français, hongrois, italien, lituanien, Langue anglais néerlandais, polonais, portugais, roumain, tchèque, slovaque Restaurer les réglages Oui ou Non usine Heure Option : 12 ou 24 heures •...
Page 59
Configuration du système L'enregistrement n'est pas arrêté. • Appuyez sur Réveil pour réactiver l'écran. Tutoriel Option : Activer ou Désactiver Lorsque cette fonction est activée, l'utilisateur est guidé étape par étape tout au long des procédures de préparation, d'entretien, d'installation et d'étalonnage du capteur.
Page 60
Configuration du système • Appuyez sur Accepter pour enregistrer ou sur la touche ESC pour revenir au menu. Rétroéclairage de l'écran Option : 0 à 10 Cette fonction permet de régler l'intensité du rétroéclairage de l'écran LCD. • Appuyez sur Modifier et utilisez les touches flèches pour modifier l'intensité du rétroéclairage. •...
Page 61
Configuration du système ID instrument Option : jusqu'à 14 caractères • Appuyez sur Modifier pour accéder à l'écran de configuration de l'ID de l'instrument. • Utilisez le clavier pour définir ou modifier l'identifiant de l'instrument. • Appuyez sur Accepter pour enregistrer ou sur la touche ESC pour revenir au menu. Langue Option : tchèque, allemand, anglais, espagnol, français, hongrois, italien, lituanien, néerlandais, polonais, portugais, roumain, slovaque...
Page 62
Configuration du système • Appuyez sur Accepter pour enregistrer ou appuyez sur la touche ESC pour revenir au menu. 10.2.1. Mot de passe de la sonde Une fois configuré, certains paramètres et certaines fonctions ne peuvent plus être modifiés ni consultés. Pour activer le mot de passe, suivez les étapes indiquées ici.
Page 63
Menu GPS 11. MENU GPS HI98294 HI98394 sont équipés d'un récepteur GPS interne à 12 canaux et d'un module d'antenne qui calculent la position de l'instrument et enregistrent les lieux de mesure ainsi que les données mesurées. • Le GPS a une précision de positionnement de 10 mètres.
Page 64
Menu GPS Les coordonnées d'un nouveau lieu peuvent être saisies manuellement ou à l'aide des coordonnées GPS actuelles. 11.2.2. Effacer les lieux Cette option supprime tous les lieux. • L'instrument demande une confirmation. Le message "Voulez-vous effectuer l'opération en cours ?" s'affiche. •...
Page 65
Statut 12. STATUT • Appuyez sur Menu depuis l'écran de mesure. • Utilisez les touches flèches pour mettre en surbrillance "Statut", puis appuyez sur Sélect.. • Utilisez les touches flèches pour mettre en surbrillance l'option souhaitée, puis appuyez sur Sélect.. 12.1.
Page 66
Note : une lettre "C" à côté de la valeur tampon indique un point personnalisé, tandis qu'une lettre "H" ®. indique une valeur tampon standard Hanna Instruments Si un étalonnage rapide a été effectué, les valeurs tampons sont remplacées par "Étalonnage rapide".
Page 67
Note : une lettre "C" à côté de la valeur tampon indique un point personnalisé, tandis qu'une lettre "H" ®. indique une valeur tampon standard Hanna Instruments Si un étalonnage rapide a été effectué, les valeurs tampons sont remplacées par "Étalonnage rapide".
Page 68
Mesure 13. MESURE En mode mesure, le HI98X94 mesure simultanément les données pour tous les paramètres activés. Utilisez les chiffres 1 à 7 du clavier pour sélectionner le nombre de paramètres affichés simultanément à l'écran. L'affichage redimensionnera automatiquement la police. Utilisez les touches flèches pour faire défiler les paramètres activés s'ils ne tiennent pas sur un seul écran.
Page 69
Enregistrement 14. ENREGISTREMENT HI98X94 et la sonde correspondante offrent de nombreuses options d'enregistrement qui peuvent être combinées en fonction des besoins de l'utilisateur. Les figures suivantes décrivent les options d'enregistrement disponibles. Paramètres de Paramètres de l'instrument l'instrument uniquement et de la sonde •...
Page 70
Enregistrement 14.2. UN ÉCHANTILLON SUR L'INSTRUMENT 1. Sélectionnez Un échant. sur instrum. pour ajouter un ensemble de paramètres de mesure activés à la mémoire de l'instrument. 2. Si des lots existent déjà sur l'instrument, sélectionnez le lot dans lequel enregistrer l'échantillon. 3.
Page 71
Enregistrement 4. Appuyez sur Accepter pour confirmer. 5. Appuyez sur Sélect. pour démarrer l'enregistrement. Utilisez le clavier pour saisir le nom du lot souhaité. 6. Appuyez sur Accepter pour confirmer. La fenêtre Remarques s'ouvre. 7. Appuyez sur Oui pour ajouter une remarque au point de données ou sur Non pour ignorer. L'instrument reviendra à...
Page 72
Enregistrement • Pour spécifier l'heure d'arrêt de l'enregistrement, mettez en surbrillance "Utiliser heure d'arrêt" et appuyez sur Activer. Mettez en surbrillance "Heure de fin" et appuyez sur Modifier. Entrez l'heure souhaitée et appuyez sur Accepter pour confirmer. 14.5. RAPPEL D'ENREGISTREMENT Sélectionnez "Rappel d'enr."...
Page 73
Enregistrement 3. Appuyez sur Info pour afficher les informations enregistrées pour l'échantillon actuel : heure et date, remarque ou numéro de série (si disponible). 4. Appuyez sur Données pour revenir à l'écran précédent ou sur Passer pour sélectionner un autre échantillon du même lot.
Page 74
Enregistrement 2. Appuyez sur Voir pour consulter les données d'enregistrement. 3. Appuyez sur Info pour afficher les informations enregistrées pour l'échantillon actuel : heure et date, remarque ou numéro de série. 4. Appuyez sur Données pour revenir à l'écran précédent ou sur Passer pour sélectionner un autre échantillon du même lot.
Page 75
Enregistrement Exporter tous les enregistrements Sélectionnez cette option pour exporter tous les enregistrements vers un PC. Exporter toutes les données enregistrées vers une clé USB-C : 1. Insérez une clé USB-C (ou USB-A avec adaptateur de câble) dans le connecteur USB-C situé sur le dessus de l'instrument.
Page 76
Enregistrement • Pour voir tous les détails de l'échantillon, appuyez sur Télécharger. Une fois le téléchargement terminé, l'enregistrement est désormais stocké sur l'instrument et peut être consulté à partir du menu "Rappel d'enr.". Les données peuvent être consultées comme décrit dans la sous-section 14.5.
Page 77
Enregistrement 3. Appuyez sur Supprimer pour supprimer la remarque sélectionnée de l'instrument. Si la remarque supprimée est utilisée dans un lot existant, les informations seront toujours disponibles dans les données du lot. 14.6.2. Supprimer toutes les remarques • Sélectionnez Supprimer toutes les remarques dans le menu Notes d'enr.. •...
Page 78
Enregistrement 2. Utilisez un tableur et tronquez le fichier .csv en supprimant les lignes supérieures. 3. Enregistrez le fichier tronqué. 4. Connectez-vous à votre compte Google. 5. Accédez à Google My Maps : https://www.google.com/mymaps 6. Dans la fenêtre contextuelle de bienvenue, créez une nouvelle carte. 7.
Page 79
Enregistrement • Sélectionnez Terminer. 10. Les données sont désormais visibles dans le menu et les points sont représentés sur la carte.
Page 80
Redémarrez l'instrument. ® Si le problème persiste, contactez Hanna Instruments Le message "Piles de l'instrument déchargées" s'affiche lorsque les piles de l'instrument sont trop faibles pour alimenter celui-ci. L'instrument s'éteindra automatiquement.
Page 81
Les avertissements affichés à la mise sous tension sont identifiés à l'aide d'un code numérique. Certaines fonctionnalités sont accessibles, mais sans garantie. • Redémarrez l'instrument. ® • Si le problème persiste, contactez Hanna Instruments "Erreur x" Les erreurs critiques sont identifiées à l'aide d'un code numérique. • L'instrument s'éteint automatiquement. ®...
Page 82
Sonde autonome avec câble de 40 m HI7698394/50 Sonde autonome avec câble de 50 m Instrument avec sonde et capteurs (pH/rédox, EC/turbidité, OD galvanique) Référence Description du produit HI98294 Instrument HI98294 + sonde avec câble de 4 m HI98294/10 Instrument HI98294 + sonde avec câble de 10 m...
Page 83
Accessoires Capteurs Référence Description du produit HI7698194-0 Capteur de pH HI7698194-1 Capteur pH/rédox HI7698194-2 Capteur OD galvanique HI7698594-3 Capteur EC HI7698594-4 Capteur EC/turbidité Solutions d'étalonnage rapide Référence Description du produit HI9828-20 Solution d'étalonnage rapide, 230 ml HI9828-25 Solution d'étalonnage rapide, 500 ml HI9828-27 Solution d'étalonnage rapide, 1 gallon (3,78 litres) Tampons pH...
Page 84
Accessoires Solutions standards de conductivité Référence Description du produit HI7030L Standard de conductivité 12880 µS/cm, 500 ml HI7031L Standard de conductivité 1413 µS/cm, 500 ml HI7033L Standard de conductivité 84 µS/cm, 500 ml Standard de conductivité 80 000 µS/cm, 500 ml HI7034L HI7035L Standard de conductivité111800 µS/cm, 500 ml...
Page 85
® En cas de besoin, contactez votre revendeur le plus proche ou HANNA instruments . Si l’instrument est sous garantie, précisez le numéro de série de l’instrument, la date d’achat (fournir une copie de la facture) ainsi que de façon succincte, la nature du problème rencontré.
Page 86
Hanna Instruments France Parc d’Activités des Tanneries 1 rue du Tanin - CS 50069 67382 LINGO TANNERIES CEDEX 03 88 76 91 88 info@hannainstruments.fr www.hannainstruments.fr Hanna Instruments Belgique Winninglaan 8 BE-9140 Temse 03 710 93 40 ...