- de - Alte Füllstandsanzeige demontieren ............... 4 Neue Füllstandsanzeige montieren ................. 6 Sirius 8 ........................... 6 Sirius 10 ......................... 7 - en - Remove the old level indicator ................11 Fit the new fill level indicator ................. 13 Sirius 8 ......................... 13 Sirius 10 ........................
Page 4
- de - Das Gerät darf nur von Personen genutzt, gewartet und instand gesetzt werden, die hiermit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Instandsetzungs-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten sowie die Beseiti- gung von Funktionsstörungen grundsätzlich nur bei ausgeschaltetem An- trieb und stillstehendem Motor vornehmen. Zündschlüssel abziehen. 900 l Der Nachrüstsatz, mit der Artikelnummer 59110060, beinhaltet: Artikelnummer Bezeichnung...
Page 5
1600 l Der Nachrüstsatz, mit der Artikelnummer 59110062, beinhaltet: Artikelnummer Bezeichnung Anzahl 321 2520 Kantenschutz 2 mm M-Ware 0,260 49110380 Blech 2x65x97,9 1xD45 1xD7 49110486 Blech 3x30x212,9 49110487 Blech 3x25x213 GEB30° F11 0287 Füllstandsrohr D40x2x1750 F20 0287 Scheibe 6,4-V2A DIN125 F20 0526 Sechskantschraube M6x16-V2A DIN933 F20 0528...
ALTE FÜLLSTANDSANZEIGE DEMONTIEREN Ziehen Sie das Wellrohr mit Stopfen (1) aus dem Füllstandsrohr (2). Entfernen Sie mit einem Hilfsmittel (z.B. Schlitz-Schraubendreher), die Verschlüsse (3) der Rohrklemmen (4). Ziehen Sie das Füllstandsrohr (2) aus den Rohrklemmen. Demontieren Sie den Stopfen (5) am Füll- standsrohr.
Page 7
Demontieren Sie die Rohrklemmen voll- ständig. Scheiben und Muttern werden spä- ter noch benötigt. Entsorgen Sie nicht benötigte Bauteile ord- nungsgemäß.
NEUE FÜLLSTANDSANZEIGE MONTIEREN Sirius 8 Montieren Sie die beiden Bleche (1), wie abgebildet, mittels Schrauben (M6x16 V2A). Sichern Sie die Schrauben mittels Schei- ben und Muttern von den alten Rohrklem- men. Ziehen Sie die Schrauben mit 6 Nm an. Säubern Sie den Stopfen (2).
Sirius 10 Montieren Sie die beiden Bleche (1), wie abgebildet, mittels Schrauben (M6x16 V2A). Sichern Sie die Schrauben mittels Schei- ben und Muttern von den alten Rohrklem- men. Ziehen Sie die Schrauben mit 6 Nm an. Halten Sie die Bleche (2) montiert so an die Schiene (3) an, dass die Kanten oben und vorne übereinstimmen.
Page 10
Sichern Sie das Blech (2) mittels Kabelbin- der am Distanzrohr (4). Säubern Sie den Stopfen (5). Montieren Sie den Stopfen in das untere Ende des Füllstandsrohres (6). Das Rohrende mit Stopfen muss durch die Bleche geführt werden. Führen Sie das Füllstandsrohr von oben durch die Bleche.
Page 11
- en - This implement should always be used, maintained and repaired by per- sons who are familiar with it and aware of the risks. Before carrying out any repair, maintenance or cleaning work or rectifying any malfunctions, always ensure that the driveline is switched off and the engine is stationary.
Page 12
1600 l The installation kit, item number 59110062, contains: Item number Description Number 321 2520 Edge protector 2 mm, supplied by the metre 0.260 49110380 Plate 2x65x97.9 1xD45 1xD7 49110486 Plate 3x30x212.9 49110487 Plate 3x25x213 GEB30° F11 0287 Level indicator tube D40x2x1750 F20 0287 Washer 6.4-V2A DIN125 F20 0526...
REMOVE THE OLD LEVEL INDICATOR Pull the corrugated tube with stopper (1) out of the level indicator tube (2). Using a tool (e.g. flat-head screwdriver) remove the caps (3) from the tube clamps (4). Pull the level indicator tube (2) out of the tube clamps.
Page 14
Remove the tube clamps completely. The washers and nuts will be needed again lat- Dispose of any parts that are no longer needed properly.
FIT THE NEW FILL LEVEL INDICATOR Sirius 8 Fit both plates (1) as shown using bolts (M6x16 V2A). Secure the bolts using the washers and nuts from the old tube clamps. Tighten the bolts to 6 Nm. Clean the stopper (2).
Sirius 10 Fit both connecting plates (1) as shown us- ing bolts (M6x16 V2A). Secure the bolts using the washers and nuts from the old tube clamps. Tighten the bolts to 6 Nm. Hold the connecting plates (2) against the level gauge (3) so that the top and front edges are flush.
Page 17
Fasten the connecting plate (2) to the spacer tube (4) using cable ties. Clean the stopper (5). Fit the stopper into the lower end of the level indicator tube (6). The end of the tube with the stopper must be pushed through the plates.
Page 18
- fr - La machine ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par des per- sonnes qui sont familiarisées avec elle et en connaissent bien les dangers. Ne procéder aux travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage ainsi qu'aux réparations qu'entraînement désactivé et moteur arrêté. Re- tirer la clé...
Page 19
1 600 l Le kit de mise à niveau répondant à la référence 59110062, est composé des articles suivants : Référence Désignation Qté 321 2520 Protection de rebord 2 mm M-Ware 0,260 49110380 Tôle 2x65x97,9 1xD45 1xD7 49110486 Tôle 3x30x212,9 49110487 Tôle 3x25x213 GEB30°...
DEMONTER LE VIEIL INDICATEUR DE NIVEAU Retirez le tube ondulé avec bouchon (1) hors du tube de niveau de remplissage (2). A l'aide d'un outil adéquat (un tournevis pour vis à fente), enlevez les fermetures (3) des colliers pour tube (4). Extrayez le tube de niveau de remplis- sage (2) hors des colliers pour tube.
Page 21
Démontez complètement les colliers pour tube. Les rondelles et écrous seront réutili- sés ultérieurement. Éliminez les pièces devenues inutiles de façon appropriée.
MONTER L'INDICATEUR DE NIVEAU NEUF Sirius 8 Montez les deux tôles (1), comme indiqué sur l'illustration, à l'aide de vis (M6x16 V2A). Sécurisez les vis à l'aide des rondelles et des écrous récupérés lors du démontage des vieux colliers pour tube.
Sirius 10 Montez les deux tôles (1), comme indiqué sur l'illustration, à l'aide de vis (M6x16 V2A). Sécurisez les vis à l'aide des rondelles et des écrous récupérés lors du démontage des anciens colliers pour tube. Resserrez les vis à 6 Nm. Maintenez les tôles (2) en place sur les rails (3) de façon à...
Page 24
Sécurisez la tôle (2) à l'aide du serre-câbles sur le tube intermédiaire (4). Nettoyez le bouchon (5). Montez le bouchon dans l'extrémité inféri- eure du tube de niveau de remplissage (6). L'extrémité du tube dotée du bouchon doit être passée dans les tôles. Faites passer le tube de niveau de remplis- sage par le haut dans les tôles.
Page 25
- ru - Использовать агрегат, а также выполнять его техобслуживание и текущий ремонт разрешается только лицам, ознакомленным с настоящим руководством и проинструктированным об опасностях. Ремонтные работы, работы по техобслуживанию и очистке, а также устранение неисправностей разрешается выполнять только после выключения привода и остановки двигателя. Извлечь ключ зажигания.
Page 26
1600 л В комплект для дооснащения с номером артикула 59110062 входит следующее: № артикула Наименование Количество Защита кромок 2 мм M-Ware 321 2520 0,260 Щиток 2x65x97,9 1xD45 1xD7 49110380 Щиток 3x30x212,9 49110486 Щиток 3x25x213 GEB30° 49110487 Уровнемерная трубка D40x2x1750 F11 0287 Шайба...
ДЕМОНТАЖ СТАРОГО ИНДИКАТОРА УРОВНЯ ЗАПОЛНЕНИЯ Вытяните гофрированную трубку с пробкой (1) из уровнемерной трубки (2). С помощью вспомогательного инструмента (напр., шлицевой отвертки) снимите заглушки (3) трубных зажимов (4). Извлеките уровнемерную трубку (2) из трубных зажимов. Снимите пробку (5) с уровнемерной трубки.
Page 28
Полностью демонтируйте трубные зажимы. Шайбы и гайки больше не понадобятся. Утилизируйте ненужные более детали надлежащим образом.
МОНТАЖ НОВЫХ ИНДИКАТОРОВ УРОВНЯ ЗАПОЛНЕНИЯ Sirius 8 Установите оба щитка (1), как показано на рисунке, с помощью винтов (M6x16 V2A). Зафиксируйте винты с помощью шайб и гаек от старых трубных зажимов. Затяните винты с моментом затяжки 6 Нм. Очистите пробку (2).
Page 30
Sirius 10 Установите оба щитка (1), как показано на рисунке, с помощью винтов (M6x16 V2A). Зафиксируйте винты с помощью шайб и гаек от старых трубных зажимов. Затяните винты с моментом затяжки 6 Нм. Удерживайте установленный щиток (2) на шине (3) таким образом, чтобы края сверху...
Page 31
С помощью кабельного бандажа зафиксируйте щиток (2) на распорной трубе (4). Очистите пробку (5). Вставьте пробку в нижний конец уровнемерной трубки (6). Конец трубы с пробкой необходимо провести через щиток. Сверху протяните уровнемерную трубку через щиток. Установите гофрированную трубку с пробкой...
Page 32
LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5 ∙ 46519 Alpen/Germany Telefon +49 2802 81 0 ∙ Telefax +49 2802 81 220 LEMKEN@LEMKEN.com ∙ www.LEMKEN.com...