Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

BY TREVIDEA
Manuale d'uso
Mod.: RB15
User manual
Technical model: GM-3010E
IT
EN
PT
ES
FR
Robot Multifunzione
Robot Multifunzione
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TREVIDEA Girmi RB15

  • Page 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: RB15 User manual Technical model: GM-3010E Robot Multifunzione Robot Multifunzione...
  • Page 2: Table Des Matières

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...…………………………………………………………………………….…. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...……………….………………………………………..……………………………….…… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...………………………………………..…………………………..RB15 p. 6 ……...…………………………………………………...……………………………….……………………………...……….…...…….. Funzionamento di sicurezza p. 7 …………….……………………...………………………………………………...……….……… Al primo utilizzo p. 7 ………….…………………………….……………………………………………………...………………………...… Per tritare/frullare p. 7 …………...…………………………………….……………………………………………………...……………… Per impastare/mescolare p.
  • Page 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6: Informazioni D'uso

    - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
  • Page 7 Non immettere alimenti troppo caldi (Temperatura massima 60 C Non superare mai le quantità massime di preparato indicate. Quando si lavora della frutta togliere il nocciolo e eventuali scorze dure. Inoltre il prodotto non è adatto a lavorare alimenti duri: ghiaccio, cibo congelato, croste di formaggio, ossa o lische di pesce.
  • Page 8: Funzionamento Di Sicurezza

    FUNZIONAMENTO DI SICUREZZA Questo modello dispone di un doppio dispositivo di sicurezza: l’apparecchio funziona solamente se il contenitore (8) è correttamente inserito ed incastrato sul corpo motore ed il coperchio (2) è correttamente incastrato sopra al contenitore. AL PRIMO UTILIZZO Smontare e montare il contenitore alcune volte senza inserire la spina e senza aggiungere frutta o verdura.
  • Page 9: Per Impastare/Mescolare

    PER IMPASTARE / MESCOLARE Utilizzare le lame in plastica (5) in figura. Seguire le istruzioni riportate nel paragrafo “Per tritare”, ma montare l’accessorio (5) con lame in plastica al posto delle lame tritatutto (6). Utilizzare questi accessori a velocità medio-basse. PER AFFETTARE / GRATTUGIARE Utilizzare supporto in plastica (4) e uno degli inserti (3 o 10).
  • Page 10: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE • Alimentazione: AC 230V 50Hz. Potenza: 300W • Selettore con 10 velocità di funzionamento e tasto TURBO • Accessori: lama tritatutto, lama in plastica, disco in plastica, 2 inserti inox per affettare e grattugiare, premicibo, spatola. • Consumo di energia in modalità spenta: 0,13 W. Il prodotto entra in modalità spenta tramite manopola ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance;...
  • Page 11 from the mains when the device is not in use. Always disconnect from power supply if you leave it unattended. Cleaning operations should be carried out after unplugging the unit. If the unit is out of order and you do not want to fix it, it must be made inoperable by cutting power cord.
  • Page 12: General Information

    offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type environments; farm houses, bed and breakfast type environments. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. - Before every use, unroll the power cord.
  • Page 13: First Use

    Use only the food presser to introduce food. Do not insert food too hot (maximum temperature 60 Co). Never exceed the maximum capacity. When processing fruits, remove pit and tough peel. In addition, the product is not suitable to work hard foods such as ice, frozen food, cheese rind, bones or fish bones.
  • Page 14: Kneading/Mixing

    CHOPPING/BLENDING The knife, consisting of 2 blades, allows to chop and shred fruits, vegetables, meat and, after having add some liquids, to prepare baby food. For a correct use, follow the steps below: - Chop fruits and vegetables in pieces before putting them in the glass. - Prepare baby food adding water or milk as you prefer, without exceeding the maximum capacity of the container.
  • Page 15: Cleaning

    - Check the unit is unplugged. - Place the container (8) on top of the motor unit and lock it by turning it clockwise. (Fig. 1). - Insert the support (7) by pushing it to the bottom (Fig. 2). - Install one of the insert (3 or 10) on the plastic disc (4) as shown in Figure 6. - Insert the support ($) as shown on Figure 7 and close the lid (Figure 8).
  • Page 16 neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá considerar-se inadequado e perigoso; por isso, o fabricante não poderá ser considerado responsável na eventualidade de ocorrerem danos resultantes de uso indevido, errado ou irresponsável. Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho; em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à...
  • Page 17 não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando- lhe o cabo de alimentação; - Não aproximar o cabo de alimentação de objectos cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para arrancar a ficha da tomada eléctrica. Não deixe que ele fique pendurado na bancada onde a criança pode segurá- lo.
  • Page 18: Instruções Gerais

    pequenas empresas ou outros ambientes de natureza laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação turística, como turismo rural ou residencial. - Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por intermédio de um temporizador externo ou de um sistema de comando à...
  • Page 19 estiver ligado à corrente eléctrica. Utilizar o êmbolo incluído para introduzir os alimentos. Não introduzir alimentos demasiado quentes (Temperatura máxima 60 C Nunca exceder as quantidades máximas de preparado indicadas. Quando se processa fruta, retirar o caroço e eventuais cascas duras. Além disso, o aparelho não é indicado para processar alimentos duros: gelo, comida congelada, crostas de queijo, ossos ou espinhas de peixe.
  • Page 20 FUNCIONAMENTO DE SEGURANÇA Este modelo dispõe de um duplo dispositivo de segurança: o aparelho só funciona se o recipiente (8) estiver correctamente inserido e encaixado no corpo motor e a tampa (2) estiver correctamente encaixada no recipiente. À PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Desmontar e montar o recipiente algumas vezes sem ligar a ficha à...
  • Page 21: Função Turbo

    Durante a laboração utilizar a espátula para remover e reutilizar os alimentos que fiquem agarrados às paredes do recipiente. Nunca proceda a esta operação directamente com as mãos. PARA AMASSAR / MISTURAR Utilizar as lâminas de plástico (5) na figura. Seguir as instruções indicadas no parágrafo “Para tritturar”, mas montar o acessório (5) com lâminas de plástico no lugar das lâminas trituradoras (6).
  • Page 22: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Alimentação: AC 230V 50 Hz - Potência: 300W • Selector com 10 velocidades de funcionamento e botão TURBO • Acessórios: lâmina trituradora, lâmina de plástico, disco de plástico, 2 acessórios inox para fatiar e retalhar, êmbolo, espátula. •...
  • Page 23 potencia máxima marcado en el adaptador múltiple. No dejar el aparato conectado si no está en funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de alimentación cuando el aparato no se utilice. Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentación si la deja desatendida y antes de instalarla y desmontarla.
  • Page 24: Información De Uso

    dirigirse únicamente a un centro autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales. El incumplimiento de lo indicado anteriormente puede comprometer la seguridad del aparato y anular las condiciones de la garantía. Este aparato está diseñado para uso doméstico o similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares.
  • Page 25 - Antes de conectar la clavija de alimentación, asegurarse de que el selector de velocidad esté situado en “0” y que el accesorio que se va a utilizar esté montado correctamente. - No introducir nunca las manos en el recipiente si el producto está...
  • Page 26: Primer Uso

    NOMENCLATURA RB15 1 Empujador 2 Tapa 3 Inserto inox. para cortar en lonchas 4 Soporte de plástico 5 Cuchilla de plástico para amasar y mezclar 6 Cuchilla picadora 7 Soporte para accesorios 8 Recipiente 9 Botón de encendido, 10 velocidades + TURBO 10 Inserto inox.
  • Page 27: Función Turbo

    Nota: no exceder los pesos ni los tiempos máximos indicados en la tabla. En todo caso no superar el minuto de elaboración continua. Para un mejor resultado se aconseja comenzar con las velocidades más bajas y pasar poco a poco a las más altas, quitando con la espátula los alimentos de las paredes.
  • Page 28: Francais

    LIMPIEZA ATENCIÓN: Las operaciones de limpieza y desmontaje de las cuchillas deben efectuarse solamente cuando la clavija está desconectada de la toma de corriente. Todos los accesorios, el recipiente, la tapa y las cuchillas se pueden tratar como elementos normales de la vajilla y por tanto se pueden lavar con agua caliente y detergentes para platos o en el lavavajillas.
  • Page 29 considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée sur la plaque; une installation défectueuse pourra endommager des personnes, dês animaux ou des objects, par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable. Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient en conformité...
  • Page 30: Lors De La Première Utilisation, Laver Soigneusement

    Ce produit ne doit pas être utilisé par les enfants, même s'ils ont plus de 8 ans. - Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, si elles ont été...
  • Page 31 Attention: assembler le récipient et fermer le couvercle toujours avant de faire fonctionner l'appareil. Débrancher la fiche de la prise avant de toucher n'importe quel accessoire, particulièrement les lames. Mettre le bouton sur la position "0" (OFF) avant d'insérer la fiche dans la prise. Ne pas inserir de gros morceaux, en particulier des aliments durs comme des carottes, du céleri etc...
  • Page 32: Mode De Sécurité

    Débrancher la fiche de la prise électrique immédiatement après avoir utilisé et / ou touché un accessoire, en particulier les lames. De même, si des aliments arrêtent les lames, avant de les retirer débranchez l'appareil. Pour nettoyer l'appareil, il est recommandé de n'utiliser que de l'eau chaude du robinet.
  • Page 33 Temps de Ingrédients Quantité (max) fonctionnement max Oignons 300 g 30 secondes Jambon 200 g 30 secondes Fraises 200 g 25 secondes Noix 100 g 20 secondes Amandes 100 g 20 secondes Fromage 100 g 20 secondes Oeufs 4 oeufs 25 secondes Viande 200 g...
  • Page 34: Fonction Turbo

    N.B: faire attention à ne pas dépasser les poids et les temps maximales remportés dans le tableau. En tout cas, ne pas laisser l’appareil en fonction pour plus d’une minute. FONCTION TURBO Mettre le bouton de vitesse sur la position "TURBO" pour travailler à pleine vitesse. La vitesse de travaille augmente immédiatement jusqu'au niveau maximal.
  • Page 35 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 36 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Ce manuel est également adapté pour:

Gm-3010e

Table des Matières