ART.-NO. HG 000622 DE Gebrauchsanleitung Glätteisen GB Instructions for use Straightener FR Mode d’emploi Fer à lisser NL Gebruiksaanwijzing Stijltang ES Instrucciones de uso Plancha de pelo Manuale d’uso Piastra per capelli DK Brugsanvisning Glattejern SE Bruksanvisning Plattång Käyttöohje Suoristusrauta PT Manual de instruções...
Page 4
Technical information on the operating states in accordance with ecodesign requirements (EU Regulation 2023/826) can be accessed using the QR code or at the link ‘https://severin.com/de-de/ oekodesign-richtlinie’. Les informations techniques sur les états de fonctionnement conformément aux exigences d’écoconception (règlement européen 2023/826) peuvent être consultées avec le code QR ou sous le lien...
Page 5
‘https://severin.com/de-de/oekodesign-richtlinie/’. Informacje techniczne dotyczące warunków pracy zgodnie z wymogami ekoprojektu (rozporządzenie UE 2023/826) można uzyskać za pomocą kodu QR lub pod linkiem ‘https://severin.com/ de-de/oekodesign-richtlinie/’. Οι τεχνικές πληροφορίες για τις συνθήκες λειτουργίας σύμφωνα με τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού (Κανονισμός ΕΕ 2023/826) μπορούν...
Glätteisen Sicherheitshinweise ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitsbestimmungen die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen einzuhalten, dürfen und für den weiteren Gebrauch Reparaturen am Gerät und aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den an der Anschlussleitung Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Page 7
sie beaufsichtigt oder Inbetriebnahme hohe bezüglich des sicheren Temperaturen, die bei Berührung zu Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und Verbrennungen führen können. Daher das Gerät die daraus resultierenden Gefahren verstanden nur am Griffbereich anfassen. haben. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem ∙...
Page 8
zu ziehen, da die Nähe entzündliche Stoffe enthält. ∙ Vor der Inbetriebnahme das komplette von Wasser eine Gefahr Gerät inkl. Anschlussleitung und darstellt, auch wenn das eventueller Zubehörteile auf Mängel und Beschädigungen überprüfen, die Gerät ausgeschaltet ist. die Funktionssicherheit des Gerätes ∙...
Page 9
IONIC-Funktion das Gerät heizt auf. ∙ Die IONIC-Funktion dient zum ∙ Ist die Temperatur erreicht, leuchtet die schonenden und leichten Stylen. Sie Temperatur dauerhaft. reduziert Frizz, und fliegendes Haar. ∙ Die Heizplatten an einer Haarsträhne ∙ Die IONIC-Funktion ist automatisch direkt am Haaransatz ansetzen.
Page 10
Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Homepage www.severin.de unter dem Unterpunkt „Service Center/Ersatzteilshop“ bestellt werden. Entsorgung Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können.
repairs are needed, please Straightener contact our customer service by phone or e-mail Dear Customer, Before using the appliance, please read (see separate warranty the following instructions carefully and statement). keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons ∙...
Page 12
∙ Risk of burns! The unless they are supervised. ∙ appliance must be kept out WARNING! This of reach of children under symbol warns against 8 years of age, especially using the appliance near during or after use. bathtubs, shower trays, or ∙...
Page 13
in or in use. ∙ When unplugging the appliance, always pull the plug and not the cord. ∙ Caution: Keep any packaging materials ∙ No responsibility will be accepted if well away from children – these are damage results from improper use, or if a potential source of danger, e.g.
Page 14
Operation Automatic shutdown Make sure the appliance is used on dry If no button is pressed on the appliance for hair only. more than one hour, it will automatically Tip! For optimal protection when styling power off. your hair, we recommend using a heat protection spray suitable for your hair type.
Fer à lisser Consignes de sécurité ∙ Afin d’éviter tout risque de blessures, les réparations Chère cliente, Cher client, de cet appareil électrique Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et ou de son cordon conserver ce manuel pour future référence. d’alimentation doivent être L’appareil doit être utilisé...
Page 16
ont été formés à l’utilisation élevées lors de leur mise de l’appareil et ont été en service, qui peuvent provoquer des brûlures au supervisés, et s’ils en comprennent les dangers contact. Par conséquent, vous devez uniquement et les précautions de sécurité...
Page 17
toujours la fiche de la prise ∙ N’utilisez pas de laque pour les cheveux pendant l’utilisation de l’appareil, car murale après utilisation, si la laque contient des substances l’appareil est utilisé dans inflammables. ∙ Avant toute utilisation, vérifiez une salle de bain. soigneusement que l’appareil, ∙...
Page 18
Avant la première utilisation une température maximale de 180 °C et Nettoyez l’appareil et les plaques ne l’augmentez que si nécessaire. chauffantes à l’aide d’un chiffon légèrement ∙ La température sélectionnée clignote et humide. l’appareil chauffe. ∙ Une fois la température atteinte, Fonction IONIC l’indicateur de température s’allume en ∙...
Page 19
Entretien et nettoyage ∙ Débranchez toujours la fiche de la prise murale et laissez refroidir avant de nettoyer l’appareil. ∙ Pour éviter le risque de choc électrique, ne nettoyez pas l’appareil à l’eau et ne le plongez pas dans l’eau. ∙...
onze klantenservice. Stijltang Neem daarom in geval van reparatie telefonisch Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, of per e-mail contact op de volgende instructies goed doorlezen met onze klantenservice en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag (zie afzonderlijk alleen gebruikt worden door personen die garantieverklaring).
Page 21
∙ Kinderen mogen niet met de buurt van uw hoofdhuid. ∙ Plaats het apparaat alleen het apparaat spelen. ∙ Kinderen mogen in op een hittebestendig, stabiel vlak oppervlak. geen geval dit apparaat ∙ Gevaar voor verbranden! schoonmaken of Houd het apparaat uit de onderhoudswerkzaamheden buurt van kinderen jonger uitvoeren behalve wanneer...
Page 22
een aardlekschakelaar beschadiging kan ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het te installeren in je huis apparaat. met een vastgestelde ∙ Om schade aan de aansluitkabel te voorkomen, moeten deze stroombreker van niet meer - nooit het snoer buigen of knakken dan 30mA (IF<30mA).
Page 23
vergrendeling voor ruimtebesparende bereikt. opslag of transport. ∙ Indien u een sterker effect wenst, ∙ Maak voor gebruik de vergrendeling aan herhaal dan het proces en stel de achterkant van het apparaat los ( eventueel een hogere temperatuur in. ). ∙...
Plancha de pelo Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del Estimado Cliente, aparato eléctrico o del Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y cable de alimentación conserve este manual para cualquier deben ser realizadas por consulta posterior.
Page 25
conocimiento del producto, la puesta en marcha, siempre que hayan que pueden provocar quemaduras si se tocan. recibido la supervisión o instrucciones referentes Por lo tanto, toque el aparato únicamente por la al uso del aparato y entiendan por completo el zona del mango.
Page 26
desconectado. Por lo tanto pelucas sintéticas, ya que la exposición al calor puede dañar las fibras. desenchufe siempre el ∙ No utilice laca para el cabello mientras cable eléctrico de la toma usa el aparato, ya que la laca para el cabello contiene sustancias inflamables.
Page 27
∙ El dispositivo no está diseñado para ser ∙ La pantalla parpadea 170 . utilizado en áreas comerciales. ∙ Seleccione la temperatura deseada (130-230 °C) pulsando el botón Antes de la primera puesta en marcha Seleccione en un principio una Limpie el aparato y las placas calefactoras temperatura máxima de 180 °C y con un paño ligeramente humedecido.
Page 28
Mantenimiento y Limpieza General ∙ Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que esté desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado por completo. ∙ Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja. ∙...
al cavo di alimentazione Piastra per capelli devono essere effettuate dal nostro servizio di Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi assistenza tecnica. raccomandiamo di leggere attentamente le Pertanto, in caso di seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio riparazione, contattare deve essere utilizzato solo da persone che il nostro servizio clienti...
Page 30
i rischi e le precauzioni di dispositivo solo nella zona sicurezza che l’apparecchio dell’impugnatura. ∙ Tenere la piastra calda comporta. ∙ Ai bambini non deve essere lontana dal cuoio capelluto. ∙ Posizionare il dispositivo consentito di giocare con l’apparecchio. solo su una superficie ∙...
Page 31
a muro se l’apparecchio controllate attentamente che l’apparecchio e gli accessori inseriti non viene usato in bagno. presentino tracce di deterioramento. ∙ Per una maggiore Se per esempio fosse caduto battendo su una superficie dura, o se è stata sicurezza durante l’uso usata una forza eccessiva nel tirare il dell’apparecchio è...
Page 32
La funzione a IONI ∙ Una volta raggiunta la temperatura, ∙ La funzione IONIC consente uno styling l’indicatore della temperatura si illumina delicato e facile. Riduce l’effetto crespo in modo permanente. e i capelli ribelli. ∙ Posizionare le piastre riscaldanti su ∙...
Page 33
un panno leggermente umido e privo di lanugine. Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le autorità...
Glattejern Vigtige sikkerhedsregler ∙ For at undgå farer skal reparation af dette Kære kunde, elektriske apparat eller dets Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og ledning, altid udføres af derefter gemmes til senere reference. vores kundeservice. Ved Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
Page 35
∙ Børn må aldrig få lov til at kun ved enheden i håndgrebsområdet. lege med apparatet. ∙ Børn må aldrig få lov til at ∙ Hold det varme glattejern væk fra din hovedbund. udføre nogen former for ∙ Placér kun apparatet på rengøring eller vedligehold en varmebestandig, stabil, af dette apparat medmindre...
Page 36
<30mA) i boligens el- ∙ Sluk altid for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten efter brug, og installation. Spørg en også i tilfælde af fejlfunktion. autoriseret el-installatør til ∙ Tag ikke stikket ud af kontakten ved at trække i ledningen, men tag fat i selve råds.
Page 37
Betjening Autosluk Sørg for altid kun at benytte apparatet til Hvis der ikke trykkes på en knap på tørt hår. enheden i længere end en time, slukker Tip! For optimal beskyttelse under den automatisk. hårstylingen anbefaler vi brug af en varmebeskyttende spray, der passer til din Generel rengøring og vedligehold hårtype.
Plattång Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ För att undvika risker får reparationer av denna Bästa kund! elektriska apparat eller Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den dess elsladd endast för framtida referens. Apparaten bör endast utföras av vår kundservice. användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
Page 39
∙ Barn bör inte tillåtas leka ∙ Håll den varma plattången med apparaten. borta från hårbotten. ∙ Barn bör inte tillåtas ∙ Placera endast apparaten rengöra eller underhålla på en värmebeständig, stabil, plan yta. apparaten utan ∙ Risk för brännskador! övervakning.
Page 40
i bostadsinstallationen. ∙ Dra inte i anslutningskabeln när nätkontakten dras ut ur uttaget. Dra i Fråga en fackman. nätkontakten. ∙ Lämna inte apparaten utan ∙ Inget ansvar godtas om skada uppkommer till följd av felaktig uppsikt när nätkontakten är användning, eller om dessa instruktioner isatt.
Page 41
Användning Automatisk frånkoppling Använd locktången på torrt hår. Om ingen knapp trycks ner på enheten Tips! För optimalt skydd när du stylar håret på mer än en timme stängs den av rekommenderar vi att du använder en automatiskt. värmeskyddande spray som är lämplig för din hårtyp.
Suoristusrauta Tärkeitä turvallisuusohjeita ∙ Vaarojen välttämiseksi ainoastaan valmistajan Hyvä Asiakas, huoltopalvelu saa korjata Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tämän sähkölaitteen ja tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat uusia liitäntäjohdon. Ota käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin.
Page 43
∙ Lasten ei saa antaa tehdä irti hiuspohjasta. ∙ Aseta laite vain laitteen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, elleivät lämmönkestävälle, vakaalle, tasaiselle he ole valvonnassa. ∙ alustalle. VAROITUS! Tämä ∙ Palovammojen vaara! symboli osoittaa, että Pidä laite poissa alle laitetta ei saa käyttää 8-vuotiaiden lasten kylpyammeiden, ulottuvilta, erityisesti käytön...
Page 44
ilman valvontaa, kun seurauksena tai siksi, että annettuja ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei verkkopistoke on kytketty. vastaa aiheutuneista vahingoista. ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa ∙ Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi pakkausmateriaalien luota potentiaalisen liiketiloissa. vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi. Ennen ensimmäistä käyttöönottoa ∙...
Page 45
kostealla, nukkaamattomalla liinalla. ∙ Näytössä vilkkuu 170. ∙ Aseta haluttu lämpötila (130-230 °C) Jätehuolto painamalla painiketta Tällä symbolilla merkityt laitteet Valitse aluksi maksimilämpötilaksi 180 täytyy hävittää kotitalousjätteestä °C ja nosta sitä vain tarvittaessa. erillään, sillä ne sisältävät ∙ Valittu lämpötila vilkkuu ja laite arvokkaita kierrätyskelpoisia lämpenee.
cabo de electricidade Alisador de cabelo só devem ser levadas a cabo pelo nosso serviço Caro(a) Cliente, Leia atentamente as instruções de ao cliente. Em caso de utilização antes de utilizar o dispositivo necessidade de reparação, e guarde-as para posterior utilização. O aparelho deve apenas ser utilizado por contactar o nosso serviço pessoas que estejam familiarizadas com...
Page 47
adequadas em relação ao da pega. ∙ Manter o alisador de cabelo uso seguro do aparelho, quente longe do couro compreendendo os perigos associados. cabeludo. ∙ Colocar o aparelho apenas ∙ As crianças não devem brincar com o aparelho. sobre uma superfície ∙...
Page 48
recomenda-se a instalação for o caso, não utilize o aparelho. ∙ Para evitar danificar o cabo de ligação, de um disjuntor diferencial - não o dobrar, especialmente na saída (DR) com uma corrente do cabo do aparelho, - não o submeter a tensões, nominal de disparo não - não o enrolar à...
Page 49
∙ Para bloquear novamente o aparelho, uma temperatura mais elevada. fechar o aparelho e empurrar o fecho na ∙ Trabalhar gradualmente todas as direção madeixas de cabelo. ∙ Nunca bloquear o aparelho enquanto ∙ Após o uso, desligar o aparelho através estiver ligado.
Prostownica Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, Szanowni Klienci! wszelkie naprawy tego Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą elektrycznego urządzenia instrukcją, którą należy zachować do muszą być wykonywane późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, przez nasz serwis.
Page 51
co najmniej 8 lat), mogą uruchamiania, co może spowodować oparzenia w korzystać z urządzenia, pod warunkiem że znajdują przypadku ich dotknięcia. Dlatego należy dotykać się pod nadzorem lub zostały poinstruowane, jak urządzenia wyłącznie za uchwyt. używać urządzenia i są w ∙...
Page 52
wodę. ∙ Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do elementów opakowania, ∙ Niebezpieczeństwo ponieważ mogą one spowodować istnieje nawet wtedy kiedy zagrożenie, np. uduszenia. ∙ Należy chronić urządzenie przed suszarka nie pracuje a wilgocią i nie dotykać go mokrymi znajduje się...
Page 53
jakiejkolwiek usterki urządzenia. Obsługa ∙ Nie wyciągać wtyczki z gniazdka, Urządzenie można stosować wyłącznie na trzymając za kabel zasilający, lecz za suchych włosach. wtyczkę. Wskazówka! Aby zapewnić optymalną ∙ Za szkody wynikłe z nieprawidłowego ochronę podczas stylizacji włosów, używania sprzętu lub użytkowania zalecamy stosowanie sprayu niezgodnego z instrukcją...
Page 54
czas, i zablokować je. ∙ Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka. Automatyczne wyłączanie Jeżeli przez ponad godzinę nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie wyłączy się automatycznie. Konserwacja i czyszczenie ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy sprawdzić, czy urządzenie zupełnie ostygło i jest wyłączone z sieci elektrycznej.
Ισιωτικό μαλλιών Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Για να αποφεύγετε κινδύνους, οι επισκευές Οδηγίες χρήσης σε αυτή την ηλεκτρική Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες συσκευή ή στο ηλεκτρικό οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν καλώδιό της πρέπει να εγχειρίδιο...
Page 56
∙ Όταν οι ηλεκτρικές παιδιά (τουλάχιστον 8 συσκευές που παράγουν ετών) και από άτομα με μειωμένες φυσικές, θερμότητα τίθενται σε λειτουργία, αναπτύσσουν αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς υψηλές θερμοκρασίες που μπορεί να προκαλέσουν πείρα και γνώσεις, με την προϋπόθεση ότι εγκαύματα...
Page 57
συμβουλευθείτε έναν δεν πρέπει να ειδικευμένο ηλεκτρολόγο. χρησιμοποιείται κοντά σε ∙ Μην αφήνετε τη συσκευή μπανιέρες, ντους ή άλλου χωρίς επιτήρηση όταν είναι είδους δοχεία που περιέχουν νερό. συνδεδεμένη στην πρίζα. ∙ Μην τοποθετείτε τη ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν...
Page 58
- μην τραβάτε το καλώδιο, κλείστε την και σύρετε τη διάταξη - μην τυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο κλειδώματος προς το σύμβολο γύρω από τη συσκευή. ∙ Ποτέ μην κλειδώνετε τη συσκευή όσο ∙ Φροντίζετε πάντα να κλείνετε τη είναι ακόμα ενεργοποιημένη. συσκευή, και...
Page 59
αποτέλεσμα. Απόρριψη ∙ Εάν επιθυμείτε πιο έντονο αποτέλεσμα, Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο επαναλάβετε τη διαδικασία και πρέπει να απορριφθούν ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρασία κατά ξεχωριστά από τα οικιακά περίπτωση. απόβλητα, επειδή περιέχουν ∙ Εργαστείτε σταδιακά με όλες τις τούφες πολύτιμα...