action display stand
Fit
base to wall
with
self-adhesive
pad
Or wvth
Screw.
For f•eestandvng
note that arm must fit
to
base Other
round,
Stande
r
mvtvorgesehene
r
beadse.t•g selbstkle-
A.
bender
Scheibe
Oder
mit
Schraube
an
der
Wand befest•qen.
Zum Nedersetzen
mud die Stutze umqekeh't
auf den Stander befest•qt werdem
A
Monter
socle
au mur
raide
du blnC
tourm
auto-adhérent
des deux
cötés.
ou
"aide
d'une
Si on
'implement
Ie poser. noter que 'e
bras
doit
Caiuster
au
socle
de
Ia
taco
'nvetse.
A.
toten
fast pa veggen ved hielp av den
selvklebende puten som følger med. eller bruk
en
skrue.
B.
Armen må settes på foten den andre veien om
modellen
skal
fr•tt_
A.
Attacare
Ia base eI muro
col cuscinetto
tornito
a due lati autoadesivi o cen una vite,
B.
per una
libera. notate che
braccio
deve essere attacato
alla base in positione
Invert'ta.
A.
Bevest•g het voetstuk
aan een muur
d.m.v.
het tweeziidig zelfklevende schiifie of met een
schroef.
AIs het op de groru*e neergezet wordt.
moet
het steuntie
in de tegenovergestelde
richting
dan het voetie gemonteerd worden.
A.
Coloque
Ia base a Ia pared con eI coiinete
pmveido. auto•adhesivo en Ias dos caras o con
un
tornillcy
Para una postciön
libre
anote que eI brazo
debe aiustarse a Ia base de una manera al
A,
Kiinnita alusta seinaan oheen Iiitetvllé
tarralla
tai ruuv•lla_
B.
Vapaasti
seisovalla
manilla
varsi
on laitettava
alustaan toisin pain.
PLEASE
USE BLOCK
LETTERS
In the event
being missing or faulty,
Name
fill
in your
address
here,
Address
round
the
dotted
Fill
in
the
the
part
overleaf
return
the
address
shown.
10 TOP MODEL
2
4
3
6
5
7
8
9
10
of a part
name and
and
cut
line.
number
Of
and
slip to
the
TIPS
De Havilland
sea Venom
Sea
entered service mth the Royal Navy in 1954 as carrier-borne, all-weather Stnke
took
part in the Angl@French
.nte've
on the ground. The MkS3 version
Venom. were operated
the Air
Enq.ne De Havilland Ghost 104 Max_
cannon and provis•on
bombs o' eight 60 lb. rocket
Sea
1954
von
det
Royal
genommen. Sie nahmen im Jahre 1966 an det enqlischffranzösischen Intervention in Aqvoten teil und
terstOrten eire Anzahl aut dem Boden befindlicher Flugzeuge. einschließlich MIG 15-F1ugzeuge_Die
M. 53•Ve'S.On
die Royal Australian Navv bebaug; der Sea Veru:.m
den Luftstteitk'åften
Frankreichs.
des Iraks,
Motor
De
Ghost
104.
HexhStgeSChMTndigkeit
20 mm
Les Sea Venom
en
auorésde
temps._ Ils pt.rent part
"intervention
d'appareils
au sol. V compris
des MIG 15 La
des Venom,
au Sea
turent utilises par les
de la Sui•de. de la Suisse et du Vénézuéla. Propulsion : De Havilland Ghost 104.
Plafond
15000
Armement : quatre canons de 20 mm et possibilité de prévoir des bombes
ou huit toquettes de 27
Venom korn i tieneste med Royal Navy i 1954, og
del
den Anglo•franske inngripen i Egypt i 1956 og
for Royal Australian Nap,' Iden australske marine). og Venom•iawe. maken til
Venom. ble brukt av flvvåpnene i Frankrike. Itak. Italia, Sverige. Sveits og Venezuela, Motor :
Ghost
hastighet 1014 km.'t. Sterste operasionshøyde :
20 mm kanoner og Plassfor bomber
I Sea Venom entrarono in
colla Roval Navy nel 1954 COrnecaccia d'attaCCOdi portaerei
ogn.
Essi presero parte
un numero di
compresi MIG
e i Venom. simili ai
Venom. furono usati dall•aviazione di Francia,
De Havilland Ghost 104. Velocita
Armamento . quatuo
di 20 mm e disposizione per bombe oppure Otto proiettili a razzo di 27 kg.
Venoms werden in 1954 door de Royal
gronddoelen Onder
mersomstandigheden, In • 1956 narrwn Zii deel aan het AnglO•Franse .ngr.ipen in
Egvpte, Waar
een aantal Vliegtuigen.
de Royal
gebouwd en
de luchtst'iidktachten
van Frank'iik.
Irak, Italie.
Ghost 104.
kmiw
en
bommen of acht 27 kg raketproiectielen.
Los Sea Venoms
entraron
en semcio
con
Tomaron parte en Ia intervenciön anglo•trancesa en Egipto en 1956. destruvendo un buen
de aviones.
MIGS 15 en tierra.
similares a
Sea Venoms. actuaron con las
Su.za V Venezuela.
Motor
De Havilland
Armamento
Cuatro
de 20 mm V provisiön
Venom'it
Royal
iskuvalmiina
Ne OttivatosaaAnglo-Ranskalaisessa
lentokoneitamaassa, ioukossaMIG 15 viisiätoista.Mk_53oli rakennettuRoyal AustralianNavy'lleia
Venom'ien kaltaiset Venom' it olivat Ranskan. Irakin, Italian. Ruotsin. Sveitsin ia Venezuelan ilmavoimien
kåytOSSå_
: De Havilland Ghost 104, Kattonopeus
Aseistus neljä 20 mm tvkkiå ia tilaa pommei"e tai kahdeksalle 27 kg:n rakettiheittirr*lle.
F.A.W.
Mk.21
or Mk.53
Thev
F.295 DE HAVILLAND
n Egypt in 1956 destroying a number Of
including MIG
built
the Royal Aust'alian Navv
Venoms, similar to the
of F rarwe, Iraq, Italv, "*den,
Switzerland and
630 mph,
ceiling
49200 ft. Armament : four 20 m
projectiles.
ENGLISH
Naw,'
als
in aetrieb
Test assembly position and fit of parts before cementing. Paint smali
parts before
mounted
Venoms Warden Von
plane.
Italiens.
Schwedens.
det
und Venezuelas
getlogen.
'014
km.'Std_
Dier"tgipfelhOhe
15000
m.
Bombenoder acht 27 kg RaketenqesctK)sse,
ANWEISUNGEN
Vor dem Zusammenkitten. Montage der Teile, soWie deren gute Passung
Uberprüfen.
Roval Navy in 1954 en tant que Chasseurs embarqués 'tous
vorgeschriebenen
en Egvpte en 1956 et détruisirent un certain nombre
Stander
Mk.53 fut construite
Roval Navv
et
Flugzeuq völlig
de
de
France. de
maxi
1014 kr-nih,
CONSIGNES EN FRANGAIS
Essayer
coller. Peindre les petites pibces et puis les monter dans l'ordre indiqué.
Si la maquette
en
Disseflyene tok
rentaille
da flere fly. hl,a.
ph bakkem
ANVISNINGER
Beve•ming fire
Prøv sammensetting
åtte 27 kg raketter_
sammensettingen,
skal stå pa et stativ, må slissenpå undersiden av flyer apnes helt.
ISTRUZIONI
in
Anglo-Francese in EgittO nel 1956 d•StruggendO
Provare
La
Mk,53 fu costmita per la Roval Austral.an Navv
Italia.
e Venezuela.
cementare.
: 1014 km orari. Tangenza ptat•ca
I SO(K)metri_
nell•ordine
allargare
inferiore
AANWIJZINGEN,
in dienst genomen als
te*rl
Alvorens
MIG IS's. op de gro.ut vernieti%len De Mk83
Werd
samengevoegd
gel.ik
de Sea
in dienst bii
Zweden.
en Venezuela
tv'•OtOr
De Havilland
voordat
vlieqhooqte :
m.
vier 20 mm kanonnen
volgorde
eerst de gedeelteliik gevormde gleuf aan de onderkant van het vliegtuig
geheel openen.
INSTRUCCIONES EN ESPANOL
Royal
Nar,'
en 1954
como
cazas de ataque
con base en un
Ponga a prueba la posici6n de montaje y ajuste de piezas antes de
tipo
"k .53 fué construidO
para la
Australian
encolarlas.
aéreasde Francia. Oak, Italia. Suecia,
Ghost
'04.
VelOCldad
1014
TechO pråt1CO :
en el orden
para
O COheteS provectiles
de 27 kg.
completamente
aviön.
palvelukseen 1954 tukialuksilta toimivina, kaikkien S"OlOSuhteiden
SUOMALAISET
interventiossa Egyptissa 1956tuhotenjoukon
Kokeile osien asennus ja sopivuus ennen liimaamista. Maalaa pienet osat
ennen kokoon
1014 km pit. Palveluslak.korkeus 15000
jalustalle, aukaise koneen alla oleva puolivalmis aukko taydellisesti.
MODEL
1:12
SCALE
SEA VENOM F.A.W.
Mk.21
or Mk.53
Carrier-borne all-weather f ighter
INSTRUCTIONS
assembly
and assemble in sequence shown.
If model
to be
on
stand,
fully
open
out part-formed
slot
in underside
of
AUF
DEUTSCH
Kleine
Teile
vor
dem
Montieren
anstreichen
und
in der
Folge
zusammenbauen.
Wenn
das Modell
auf den
montiert
werden soil, den teilweise
geformten
Schlitz
unten am
öffnen.
la position
de montage
et l'ajustage
des piöces avant
de les
doit
etre montée
sur un support,
Ouvrir
partiellement
faite en dessous de l'avion.
PA NORSK
og at delene passer for de limes. Mal små deler før
og sett dem sammen i angitt
rekkefølge.
Hvis modellen
IN ITALIANO
la posizione
di
montaggio
ed attacco
delle
parti
prima
di
Verniciare
le parti
piccole
prima dei montaggio
e montare
indicato.
Se si vuole
montare
il modello
su un supporto
completamente
la fessura parzialmente
formata
nella parte
dell' aereo.
NEDERLANDS
de delen
aan elkaar
te
liimen
eerst
controleren
hoe deze
worden
en of
ze passend ziin.
Verf
de kleinere
delen
ze gemonteerd
worden
en zet dan het model
in de aangegeven
in elkaar.
Als het
model
op
het voetstuk
geplaatst
wordt
Pinte las piezas pequeöas antes de montar
V entonces monte
mostrado.
Si va a montarse
el modelo en un soporte. abra
la ranura formada
en parte
en la superficie
inferior
del
RAKENNUSOHJEET
panoa ja kokoa
esitetysså
jariestvksesså.
Jos malli tulee