CAUTION: BEFORE USING THIS PRODUCT, READ THIS MANUAL AND FOLLOW ALL ITS SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. Safety & international symbols Explanation of Safety & international symbols describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator’s manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
Type B: (picture B) 1: Upper cover 1: Upper cover 2: Lower cover 2: Unlock button * Make sure to use the appropriate Nakayama Pro 3: Light indicator 3: Light button charger in order to charge the batteries. 4: Light button...
Page 6
Charging a cold battery pack A cold battery pack may be placed directly onto the charger port but charging will not begin until the battery temperature warms to within acceptable temperature range. When a cold battery pack is placed on the charger, the charger may indicate the pack is not ready to charge. Please refer to charger operator’s manual.
Storage After charging, the battery pack may be stored in the charger, as long as the charger is not plugged in. Do not store the battery outside or in vehicles. Store the battery within an temperature between 0°C and 50°C. Store the battery in a clean, dry place.
ATTENTION : AVANT D'UTILISER CE PRODUIT, LISEZ CE MANUEL ET SUIVEZ TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION QU'IL CONTIENT. Sécurité et symboles internationaux L'explication de Sécurité et symboles internationaux décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux susceptibles d'apparaître sur ce produit. Lisez le manuel de l'opérateur pour obtenir des informations complètes sur la sécurité, l'assemblage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
Charger une batterie froide Une batterie froide peut être placée directement sur le port du chargeur, mais la charge ne commencera pas tant que la température de la batterie ne sera pas revenue dans la plage de température acceptable. Lorsqu'une batterie froide est placée sur le chargeur, celui-ci peut indiquer que la batterie n'est pas prête à...
Stockage Après la charge, la batterie peut être stockée dans le chargeur, tant que celui-ci n'est pas branché. Ne pas stocker la batterie à l'extérieur ou dans des véhicules. Conservez la batterie à une température comprise entre 0°C et 50°C. Conservez la batterie dans un endroit propre et sec.
ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO, LEGGERE IL PRESENTE MANUALE E SEGUIRE TUTTE LE NORME DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI OPERATIVE. Simboli internazionali e di sicurezza La spiegazione dei simboli di sicurezza e internazionali descrive i simboli e i pittogrammi di sicurezza e internazionali che possono apparire su questo prodotto. Per informazioni complete su sicurezza, montaggio, funzionamento, manutenzione e riparazione, leggere il manuale dell'operatore.
Descrizione delle parti principali Tipo A: (immagine A) Tipo B: (immagine B) 1: Coperchio superiore 1: Coperchio superiore * Assicurarsi di utilizzare il caricabatterie Nakayama Pro 2: Coperchio inferiore 2: Pulsante di sblocco appropriato per caricare le batterie. 3: Indicatore luminoso...
Page 14
Caricare una batteria fredda Una batteria fredda può essere collocata direttamente sulla porta del caricabatterie, ma la carica non inizierà fino a quando la temperatura della batteria non si sarà riscaldata entro un intervallo di temperatura accettabile. Quando una batteria fredda viene inserita nel caricatore, quest'ultimo potrebbe indicare che la batteria non è...
Immagazzinamento Dopo la carica, la batteria può essere conservata nel caricabatterie, a condizione che quest'ultimo non sia collegato alla presa di corrente. Non conservare la batteria all'esterno o all'interno di veicoli. Conservare la batteria a una temperatura compresa tra 0°C e 50°C. Conservare la batteria in un luogo pulito e asciutto.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ. Ασφάλεια και εικονογράμματα κινδύνου Η επεξήγηση των εικονογραμμάτων ασφαλείας και των διεθνών συμβόλων περιγράφει τα σύμβολα ασφαλείας και τα διεθνή σύμβολα και εικονογράμματα που...
Page 17
2: Κάτω κάλυμμα 2: Κουμπί απασφάλισης * Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τον κατάλληλο φορτι- 3: Ενδεικτική λυχνία 3: Διακόπτης ενδεικτικής λυχνίας στή Nakayama Pro για την φόρτιση των μπαταριών. 4: Διακόπτης ενδεικτικής λυχνίας 4: Ενδεικτική λυχνία 5: Κουμπί απασφάλισης 5: Κάτω κάλυμμα...
Page 18
Φόρτιση μιας θερμής (ζεσταμένης) μπαταρίας Μετά από συνεχή χρήση του εργαλείου, η μπαταρία μπορεί να ζεσταθεί. Η ζεσταμένη μπαταρία μπορεί να τοποθετηθεί απευθείας στην υποδοχή του φορτιστή, αλλά η φόρτιση δεν θα ξεκινήσει μέχρι η θερμοκρασία της μπαταρίας βρεθεί εντός του αποδεκτού εύρους θερμοκρασίας. Όταν μια ζεσταμένη μπαταρία...
Καθαρισμός Αποσυνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού. Διατηρήστε την μπαταρία απαλλαγμένη από υπολείμ- ματα και ρύπους. Σκουπίστε τον εξοπλισμό με ένα πανί ή/και χρησιμοποιήστε πεπιεσμένο αέρα χαμηλής πίεσης. Συνιστάται ιδιαίτερα να καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. Μεταφορά...
ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ТОЗИ ПРОДУКТ, ПРОЧЕТЕТЕ ТОВА РЪКОВОДСТВО И СПАЗВАЙТЕ ВСИЧКИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА. Безопасност и международни символи Обяснение на символите за безопасност и международни символи описва символите за безопасност и международните символи и пиктограми, които...
Page 21
* За зареждане на батериите задължително 2: Долен капак 2: Бутон за отключване използвайте подходящото зарядно устройство 3: Светлинен индикатор 3: Бутон за осветление Nakayama Pro. 4: Бутон за осветление 4: Светлинен индикатор 5: Бутон за отключване 5: Долен капак Технически данни...
Page 22
Зареждане на студена батерия Студена батерия може да бъде поставена директно върху порта на зарядното устройство, но зареждането няма да започне, докато температурата на батерията не се загрее до приемливия температурен диапазон. Когато студена батерия се постави върху зарядното устройство, зарядното устройство може...
Съхранение След зареждане батерията може да се съхранява в зарядното устройство, стига то да не е включено в мрежата. Не съхранявайте батерията навън или в превозни средства. Съхранявайте батерията при температура между 0°C и 50°C. Съхранявайте батерията на чисто и сухо място. Покрийте я, за да осигурите допълнителна защита. Когато...
PREVIDNOST: PRED UPORABO TEGA IZDELKA PREBERITE TA PRIROČNIK TER UPOŠTEVAJTE VSA VARNOSTNA PRAVILA IN NAVODILA ZA UPORABO. Varnostni in mednarodni simboli Razlaga varnostnih in mednarodnih simbolov opisuje varnostne in mednarodne simbole ter piktograme, ki se lahko pojavijo na tem izdelku. Za popolne informacije o varnosti, sestavljanju, delovanju ter vzdrževanju in popravilih preberite navodila za uporabo.
1: Zgornji pokrov 2: Spodnji pokrov 2: Gumb za odklepanje * Za polnjenje baterij uporabite ustrezen polnilnik 3: Svetlobni indikator 3: Gumb za osvetlitev Nakayama Pro. 4: Gumb za osvetlitev 4: Svetlobni indikator 5: Gumb za odklepanje 5: Spodnji pokrov Tehnični podatki...
Page 26
Polnjenje hladne baterije Hladno baterijo lahko položite neposredno na vrata polnilnika, vendar se polnjenje ne bo začelo, dokler se temperatura baterije ne ogreje na sprejemljivo temperaturno območje. Ko na polnilnik položite hladno baterijo, lahko polnilnik pokaže, da baterija ni pripravljena za polnjenje. Oglejte si navodila za uporabo polnilnika.
Shranjevanje Po polnjenju lahko baterijo shranite v polnilnik, če polnilnik ni priključen na električno omrežje. Akumulatorja ne shranjujte zunaj ali v vozilih. Baterijo hranite pri temperaturi med 0 °C in 50 °C. Baterijo shranjujte na čistem in suhem mestu. Za dodatno zaščito jo pokrijte. Ko baterije ne uporabljate, jo hranite stran od drugih kovinskih predmetov, kot so sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali drugi majhni kovinski predmeti, ki se lahko povežejo z eno sponko na drugo.
ATENȚIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA ACEST PRODUS, CITIȚI ACEST MANUAL ȘI RESPECTAȚI TOATE REGULILE DE SIGURANȚĂ ȘI INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE. Simboluri internaționale și de siguranță Explicația simbolurilor de siguranță și internaționale descrie simbolurile și pictogramele de siguranță și internaționale care pot apărea pe acest produs. Citiți manualul de utilizare pentru informații complete despre siguranță, asamblare, funcționare și întreținere și reparații.
Page 29
Tipul B: (imaginea B) 1: Capacul superior 1: Capacul superior 2: Capacul inferior 2: Butonul de deblocare * Asigurați-vă că utilizați încărcătorul Nakayama Pro 3: Indicator luminos 3: Butonul de lumină corespunzător pentru a încărca bateriile. 4: Butonul de lumină...
Page 30
Încărcarea unei baterii reci O baterie rece poate fi plasată direct pe portul încărcătorului, dar încărcarea nu va începe până când temperatura bateriei nu se încălzește până la un interval de temperatură acceptabil. Atunci când o baterie rece este plasată pe încărcător, încărcătorul poate indica faptul că bateria nu este pregătită pentru încărcare.
Depozitare După încărcare, bateria poate fi depozitată în încărcător, atâta timp cât încărcătorul nu este conectat la priză. Nu depozitați bateria în exterior sau în vehicule. Depozitați bateria la o temperatură cuprinsă între 0°C și 50°C. Depozitați bateria într-un loc curat și uscat. Acoperiți-o pentru a-i asigura o protecție suplimentară. Atunci când bateria nu este utilizată, păstrați-o departe de alte obiecte metalice, cum ar fi agrafe de hârtie, monede, chei, cuie, șuruburi sau alte obiecte metalice mici care pot face o conexiune de la un terminal la altul.
OPREZ: PRIJE UPOTREBE OVOG PROIZVODA PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK I PRIDRŽAVAJTE SE SVIH SIGURNOSNIH PRAVILA I UPUTA ZA UPOTREBU. Sigurnosni i međunarodni simboli Objašnjenje sigurnosnih i međunarodnih simbola opisuje sigurnosne i međunarodne simbole i piktograme koji se mogu pojaviti na ovom proizvodu. Pročitajte korisnički priručnik za potpune informacije o sigurnosti, sastavljanju, radu i održavanju i popravcima.
Tip B: (slika B) 1: Gornji poklopac 1: Gornji poklopac 2: Donji poklopac 2: Gumb za otključavanje * Obavezno koristite odgovarajući Nakayama Pro 3: Svjetlosni indikator 3: Gumb za svjetlo punjač za punjenje baterija. 4: Gumb za svjetlo 4: Indikator svjetla 5: Gumb za otključavanje...
Page 34
Punjenje hladne baterije Hladan paket baterija može se postaviti izravno na priključak za punjač, ali punjenje neće započeti dok se temperatura baterije ne zagrije unutar prihvatljivog temperaturnog raspona. Kada se hladna baterija stavi na punjač, punjač može pokazati da baterija nije spremna za punjenje. Molimo pogledajte priručnik za rukovanje punjačem.
Skladištenje Nakon punjenja, baterija se može pohraniti u punjaču, sve dok punjač nije uključen. Nemojte skladištiti bateriju vani ili u vozilima. Čuvajte bateriju na temperaturi između 0°C i 50°C. Čuvajte bateriju na čistom i suhom mjestu. Pokrijte ga kako biste pružili dodatnu zaštitu. Kada se baterija ne koristi, držite je podalje od drugih metalnih predmeta kao što su spajalice, kovanice, ključevi, čavli, vijci ili drugi mali metalni predmeti koji mogu uspostaviti vezu s jednog terminala na drugi.
UWAGA: PRZED UŻYCIEM TEGO PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH ZAWARTYCH W NIEJ ZASAD BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJI OBSŁUGI. Bezpieczeństwo i symbole międzynarodowe Objaśnienie symboli bezpieczeństwa i symboli międzynarodowych opisuje symbole bezpieczeństwa i symbole międzynarodowe oraz piktogramy, które mogą pojawić się na tym produkcie.
Typ B: (zdjęcie B) 1: Górna pokrywa 1: Górna pokrywa * Do ładowania akumulatorów należy używać odpowiedniej 2: Dolna pokrywa 2: Przycisk odblokowania ładowarki Nakayama Pro. 3: Wskaźnik świetlny 3: Przycisk światła 4: Przycisk światła 4: Wskaźnik świetlny 5: Przycisk odblokowania...
Page 38
Ładowanie zimnego akumulatora Zimny akumulator można umieścić bezpośrednio na porcie ładowarki, ale ładowanie nie rozpocznie się, dopóki temperatura akumulatora nie osiągnie dopuszczalnego zakresu. Po umieszczeniu zimnego akumulatora w ładowarce, ładowarka może zasygnalizować, że akumulator nie jest gotowy do . Należy zapoznać się z instrukcją obsługi ładowarki. Gdy akumulator ogrzeje się...
Przechowywanie Po naładowaniu akumulator może być przechowywany w ładowarce, o ile ładowarka nie jest podłączona. Nie należy przechowywać akumulatora na zewnątrz ani w pojazdach. Akumulator należy przechowywać w temperaturze od 0°C do 50°C. Akumulator należy przechowywać w czystym i suchym miejscu. Należy go przykryć w celu zapewnienia dodatkowej ochrony. Gdy akumulator nie jest , należy trzymać...
Page 40
The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.