Les langues disponibles

Les langues disponibles

20 Watt Akku-LED-
Arbeitsstrahler
Projecteur de travail LED rechargeable 20 watt |
Faretto a led ricaricabile 20 watt
Bedienungs anleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone 869

  • Page 1 Bedienungs anleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso 20 Watt Akku-LED- Arbeitsstrahler Projecteur de travail LED rechargeable 20 watt | Faretto a led ricaricabile 20 watt...
  • Page 18 Sommaire Sommaire Articles fournis ..............3 Composants ................18 Généralités ................ 19 Lire et conserver la notice d’utilisation........ 19 Utilisation conforme à la destination ........19 Explication des symboles ............19 Sécurité ................20 Remarques................20 Consignes de sécurité générales ......... 21 Première mise en service ..........
  • Page 19: Composants

    Composants Composants Poignée Câble de charge USB Affichage de l'état de charge Touche pour l'affichage de l'état de charge Connecteur micro USB Connecteur USB Couvercle de protection Bouton marche/arrêt La livraison comprend une batterie rechargeable Li-ion (6600 mAh).
  • Page 20: Généralités

    Généralités Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Cette notice d’utilisation concerne un projecteur de travail à batterie rechargeable (appelé ci-dessous uniquement “projecteur”). Elle renferme des informations importantes relatives à la mise en service et à l’utilisation. Lisez la notice d’utilisation attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le projecteur.
  • Page 21: Sécurité

    Sécurité IP65 Entièrement protégé contre les corps étrangers, étanche à la poussière et protégé contre les protections d'eau. Ce symbole caractérise les appareils électriques de la classe de protection III. Cela signifie que le projecteur utilise la basse tension et fonctionne avec la très basse tension de sécurité (SELV). Ce symbole caractérise les appareils fonctionnant avec du courant continu.
  • Page 22: Consignes De Sécurité Générales

    Sécurité Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! − La source lumineuse de cette lampe ne peut pas être remplacée ; dès que la source lumineuse est arrivée en fin de durée de vie, toute la lampe doit être remplacée. −...
  • Page 23 Sécurité − N’utilisez jamais le projecteur dans des locaux humides ou sous la pluie. − Si la batterie rechargeable est entièrement chargée et que vous souhaitez nettoyer le projecteur, ou si une panne se produit, éteignez toujours le projecteur et retirez le câble de recharge USB de l’interface USB.
  • Page 24 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’explosion et d’incendie! Une utilisation non conforme du projecteur et de la batterie rechargeable peut provoquer une explosion ou un incendie. − Gardez le projecteur à distance de l’eau et d’autres liquides, de toute source de flammes et des surfaces très chaudes. −...
  • Page 25: Risque D'endommagement

    Sécurité PRUDENCE! Risque de blessures! La lumière du LED est très vive et peut endommager les yeux. − Ne regardez jamais directement le LED du projecteur lorsqu’il est allumé. − Lorsque vous utilisez le projecteur, veillez à ne jamais projeter la lumière dans les yeux de personnes ou autres êtres vivants.
  • Page 26: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Contrôler le projecteur et les articles fournis REMARQUE! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage sans prendre de précautions avec un couteau acéré ou d’autres objets pointus, vous risquez d’abîmer le projecteur. − Procédez avec précaution lors de l’ouverture. 1.
  • Page 27: Manipulation

    Manipulation 5. Dès que la batterie est entièrement chargée, les quatre témoins lumineux de l’affichage de l’état de la batterie sont verts. Retirez le projecteur de l’alimentation électrique. Manipulation Le projecteur ne peut pas être utilisé durant le processus de charge. Le projecteur a trois niveaux de luminosité...
  • Page 28: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage REMARQUE! Risque d’endommagement! Une utilisation non conforme du projecteur peut entraîner des détériorations de l’article. − N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif, de brosses aux poils métalliques ou en nylon ainsi que d’objets tranchants ou métalliques comme des couteaux, spatule dure et similaire.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Projecteur Modèle: Référence article: 803560 Dimensions (H X L X P): env. 178 x 129 x 44 mm Matériau: Boîtier: Aluminium et plastique Poignée: Aluminium et plastique Tension d'entrée: 5 V Classe de protection: Source lumineuse: Puce Epistar LED COB, intégrée Puissance LED: 20 W Flux lumineux:...
  • Page 30: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Nous, AHG Wachsmuth & Krogmann mbH, Lange Mühren 1, 20095 Hambourg, Allemagne, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit cité ci-dessus est conforme aux exigences fondamentales des directives UE listées. La déclaration de conformité UE peut être demandée à l’adresse du fabricant indiquée sur la carte de garantie.
  • Page 45 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzatoda: AHG WACHSMUTH & KROGMANN MBH LANGE MÜHREN 1 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 803560 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alle sua filiale ALDI SUISSE.

Table des Matières