Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ES
MOTOBOMBA KPC17W
MANUAL DE USUARIO
FR
MOTOPOMPE KPC17W
MANUEL DE L'UTILISATEUR
PT
MOTOBOMBA KPC17W
MANUAL DO UTILIZADOR
|
Página 5
|
Page 31
|
Pagina 60
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KPC KPC17W

  • Page 1 MOTOBOMBA KPC17W MANUAL DE USUARIO Página 5 MOTOPOMPE KPC17W MANUEL DE L’UTILISATEUR Page 31 MOTOBOMBA KPC17W MANUAL DO UTILIZADOR Pagina 60...
  • Page 2 MOTOBOMBA KPC17W MANUAL DE USUARIO PARA SU SEGURIDAD LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO...
  • Page 3 PRÓLOGO Gracias por elegir nuestra motobomba. Guarde este manual para futuras referencias. Este manual es una parte esencial de la motobomba y debe conservarse junto a ella durante toda su vida útil, hasta su eliminación definitiva. En caso de vender el equipo, deberá entregar también este manual.
  • Page 4: Table Des Matières

    ÍNDICE PRÓLOGO ..................................3 ESPECIFICACIONES ..............................5 1. SEGURIDAD ................................6 1.1 Instrucciones de seguridad ..........................7 1.2 Etiquetas de seguridad ............................8 2. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES ......................9 3. SISTEMA DE CONTROL ............................12 3.1. Palanca del combustible ........................... 12 3.2.
  • Page 5: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo KPC17W Longitud 450 mm Anchura 355 mm Altura 402 mm Peso en seco 12 kg Diámetro del puerto de succión 40 mm (1.5”) Diámetro del puerto de descarga 40 mm (1.5”) Cabezal de succión (aspiración máxima) Cabezal total (altura de elevación total)
  • Page 6: Seguridad

    1. SEGURIDAD Nuestra motobomba ha sido diseñada para garantizar un funcionamiento seguro y fiable, siempre que se utilice tal y como se describe en las instrucciones que se detallan en el manual del propietario. Es imprescindible leer y comprender este manual antes de poner en marcha la motobomba. El incumplimiento de estas recomendaciones puede provocar lesiones personales o daños al equipo.
  • Page 7: Instrucciones De Seguridad

    1.1 Instrucciones de seguridad • Tanto las motobombas como las bombas de alta presión han sido diseñadas exclusivamente para bombear agua limpia. • Las bombas de aguas residuales tienen la capacidad de transportar sólidos blandos de hasta 25,4 mm de diámetro. •...
  • Page 8: Etiquetas De Seguridad

    1.2 Etiquetas de seguridad PRECAUCIÓN: Antes de poner en marcha la bomba, asegúrese de llenarla con suficiente agua. El agua residual a alta temperatura puede representar un riesgo para su seguridad. Apague el motor inmediatamente después de finalizar el proceso de bombeo. PRECAUCIÓN: Asegúrese de llenar el ADVERTENCIA: Asegúrese cárter del motor con el aceite lubricante...
  • Page 9 ADVERTENCIA . Compruebe que no PRECAUCIÓN . Asegúrese de llenar el se haya derramado carburante o cárter con el aceite lubricante específico que haya una fuga de combustible. para el motor. Para más información, Está terminantemente prohibido consulte el manual de usuario. Antes de repostar antes de parar el motor.
  • Page 10: Identificación De Los Componentes

    2. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES Tapón del depósito de combustible Depósito de combustible Filtro de aire Palanca del estrangulador Válvula de combustible Palanca del acelerador Asa del arrancador de retroceso Bujía Puerto de descarga Escape Interruptor del motor Interruptor del motor Tapa del filtro de cebado de agua Puerto de succión...
  • Page 11 Tapa del filtro de cebado de agua Escape Palanca estrangulador Filtro de aire Palanca acelerador Puerto de descarga Asa del arrancador de retroceso Interruptor del motor Tapón del depósito Depósito de de combustible combustible Puerto de succión Tapón bomba de drenaje...
  • Page 12: Sistema De Control

    3. SISTEMA DE CONTROL Antes de utilizar nuestra motobomba de agua, lea detenidamente este manual y asegúrese de comprender toda la información. Familiarícese con las funciones de cada control y aprenda cómo operar la motobomba, así como las acciones a tomar en caso de emergencia. 3.1.
  • Page 13: Palanca Del Acelerador

    Palanca del estrangulador Abierto Cerrado 3.4. Palanca del acelerador • Esta palanca permite ajustar la velocidad del motor; regulando así el caudal de agua. • Para un mayor caudal, coloque la palanca en la posición “HIGH” (alta), para un caudal reducido, coloque la palanca en la posición “LOW”...
  • Page 14: Inspección Previa A La Puesta En Funcionamiento

    4. INSPECCIÓN PREVIA A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su equipo, dedique unos minutos a verificar el estado de la bomba antes de utilizarla. Solucione cualquier problema identificado o llévela a su distribuidor autorizado para su reparación antes de ponerla en funcionamiento.
  • Page 15: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    4.3. Comprobación del nivel de aceite del motor Antes de verificar el nivel de aceite, coloque el motor en una superficie nivelada. • Retire el tapón de llenado de aceite y limpie la varilla medidora. • Introduzca la varilla en el depósito de aceite sin enroscarla para comprobar el nivel de aceite. •...
  • Page 16: Comprobación Del Nivel De Combustible

    Vuelva a instalar el filtro de aire siguiendo el procedimiento inverso al desmontaje y asegúrese de apretar bien la tuerca de mariposa. El montaje del filtro de aire debe ser correcto. Nunca haga funcionar la motobomba de agua sin el filtro de aire o con un filtro dañado o mal colocado, ya que esto provocará...
  • Page 17: Funcionamiento

    5. FUNCIONAMIENTO 5.1. Precauciones para un uso seguro Para utilizar esta bomba de forma segura y garantizar un rendimiento óptimo, es fundamental comprender su funcionamiento y familiarizarse con el manejo de sus controles. Antes de utilizar la bomba por primera vez, revise cuidadosamente las “Instrucciones de Seguridad” y las “Inspecciones previas al uso”.
  • Page 18: Instalación De La Manguera De Succión

    5.3 Instalación de la manguera de succión Utilice mangueras y conectores compatibles junto con las abrazaderas suministradas para instalar la manguera de succión. Ajuste la abrazadera correctamente para garantizar que la manguera quede firmemente asegurada y sin posibilidad de desplazamiento. Arandela sellado Puerto de succión Conector manguera...
  • Page 19: Instalación De La Manguera De Descarga

    5.4 Instalación de la manguera de descarga Utilice mangueras y conectores compatibles junto con las abrazaderas suministradas para instalar la manguera de descarga. Ajuste la abrazadera correctamente para garantizar que la manguera quede firmemente asegurada y sin posibilidad de desplazamiento. Conector de la manguera Abrazadera Manguera...
  • Page 20: Arranque Del Motor

    6. ARRANQUE DEL MOTOR • Desenrosque el tapón de llenado de agua y llene la bomba con agua limpia hasta que rebose. Asegúrese de que la bomba esté colocada sobre una superficie nivelada. • Mueva la palanca de la válvula de combustible a la posición “ON”. Palanca de la válvula de combustible Válvula combustible •...
  • Page 21 • Coloque el interruptor del motor en la posición "ON". Interruptor motor Interruptor motor Posición ON • Tire de la cuerda del arrancador hasta sentir una ligera resistencia y, a continuación, tire con fuerza para arrancar el motor. No permita que el arrancador golpee contra el motor al regresar. Guíelo suavemente de vuelta hasta su posición inicial para evitar daños en el sistema de encendido.
  • Page 22: Parada Del Motor

    7. PARADA DEL MOTOR En caso de emergencia, detenga el motor inmediatamente colocando el interruptor del motor en la posición “OFF”. Bajo condiciones normales, siga el procedimiento que se detalla a continuación: • Desplace la palanca del acelerador a la posición SLOW (lento) para reducir la velocidad del motor gradualmente.
  • Page 23: Mantenimiento

    8. MANTENIMIENTO Para garantizar el óptimo rendimiento de su bomba, prolongar su vida útil y minimizar posibles averías, es esencial realizar un mantenimiento adecuado y periódico. Un buen mantenimiento no solo asegura el correcto funcionamiento de la bomba, sino que también mejora su eficiencia, reduce costos operativos y contribuye al cuidado del medio ambiente.
  • Page 24: Cambio De Aceite Del Motor

    Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, detenga el motor. Coloque la bomba sobre una superficie nivelada y desconecte el capuchón de la bujía para evitar que el motor arranque accidentalmente. Nunca haga funcionar el motor en espacios mal ventilados o áreas cerradas. Asegúrese de que la zona de trabajo esté...
  • Page 25: Recomendaciones Sobre El Aceite Del Motor

    8.2 Recomendaciones sobre el aceite del motor El aceite de motor es un factor de primer orden con relación al rendimiento y a la vida útil del motor. El uso de aceites sin detergente o de aceites diseñados para motores de 2 tiempos puede causar daños graves al motor y, por lo tanto, no se recomienda.
  • Page 26: Mantenimiento De La Bujía

    8.4 Mantenimiento de la bujía Bujías recomendadas: NGK BP6ES u otros modelos equivalentes. 1. Retire el capuchón de la bujía y limpie cualquier suciedad alrededor de la base de la bujía. 2. Utilice la llave para bujías para aflojar y retirar la bujía. 3.
  • Page 27: Almacenamiento

    9. ALMACENAMIENTO 1. Retire el tapón de cebado y el tapón de drenaje. Enjuague la cámara con agua limpia y vuelva a colocar ambos tapones. Espere al menos 30 minutos tras detener el motor para permitir que se enfríe. Luego, enjuague las superficies externas y séquelas. El uso de agua a alta presión puede introducir agua en el filtro de aire, el silenciador o el cilindro, pudiendo causar corrosión y daños.
  • Page 28: Identificación Y Solución De Problemas

    10. IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 10.1 Motor El motor no arranca Causa Posible solución Válvula de combustible en posición Colocar la palanca de la válvula de OFF (apagado) combustible a la posición ON (abierta) Colocar la palanca del estrangulador a Comprobar los la posición CLOSE (cerrada) a menos componentes de control...
  • Page 29: Bomba De Agua

    10.2 Bomba de agua No bombea Causa Posible solución Comprobar la cámara de Bomba sin cebar Cebar la bomba. la bomba Manguera obturada, cortada o Sustituir la manguera. perforada El filtro no está completamente Sumergir el filtro y el extremo de la Comprobar la manguera sumergido en agua manguera.
  • Page 30: Diagrama Eléctrico

    11. DIAGRAMA ELÉCTRICO...
  • Page 31 MOTOPOMPE KPC17W MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ ET COMPRENEZ CE MANUEL AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
  • Page 32 PRÉFACE Merci d'avoir choisi notre motopompe. Veuillez conserver ce manuel pour des références futures. Ce manuel constitue une partie essentielle de la motopompe et doit être conservé avec elle pendant toute sa durée de vie, jusqu'à son élimination définitive. En cas de revente de l'équipement, ce manuel doit également être remis à...
  • Page 33 TABLE DES MATIÈRES SPÉCIFICATIONS ............................. 34 1. SÉCURITÉ ............................. 35 1.1 Instructions de sécurité ........................36 1.2 Étiquettes de sécurité ........................37 2. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS ....................38 3. SYSTÈME DE CONTRÔLE ........................41 3.1. Levier de carburant ......................... 41 3.2.
  • Page 34: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle KPC17W Longueur 450 mm Largeur 355 mm Hauteur 402 mm Poids à vide 12 kg Diamètre de l’orifice d’aspiration 40 mm (1.5”) Diamètre de l’orifice de refoulement 40 mm (1.5”) Hauteur d'aspiration maximale Hauteur totale (hauteur de refoulement totale) 28 m Capacité...
  • Page 35: Sécurité

    1. SÉCURITÉ Notre motopompe a été conçue pour garantir un fonctionnement sûr et fiable, à condition qu’elle soit utilisée conformément aux instructions décrites dans le manuel de l’utilisateur. Il est impératif de lire et de comprendre ce manuel avant de mettre en marche la motopompe. Le non-respect de ces recommandations peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages à...
  • Page 36: Instructions De Sécurité

    1.1 Instructions de sécurité • Les motopompes et pompes à haute pression sont exclusivement conçues pour pomper de l’eau propre. • Les pompes à eaux usées sont capables de transporter des solides mous jusqu’à 25,4 mm de diamètre. • Les pompes chimiques sont utilisées pour transférer des acides faibles avec un pH de 4 à 11, des liquides avec un point d’inflammation élevé...
  • Page 37: Étiquettes De Sécurité

    1.2 Étiquettes de sécurité PRÉCAUTION: Avant de démarrer la pompe, assurez-vous de la remplir avec une quantité suffisante d’eau. L’eau résiduelle à haute température peut constituer un risque pour votre sécurité. Éteignez moteur immédiatement après avoir terminé processus de pompage. PRÉCAUTION: Assurez-vous de remplir le AVERTISSEMENT: carter du moteur avec l’huile lubrifiante...
  • Page 38 PRÉCAUTION: Assurez-vous de remplir le AVERTISSEMENT : Vérifiez qu’aucun carter avec l’huile lubrifiante spécifiée pour carburant n’a été renversé et qu’il n’y le moteur. Pour plus d’informations, a pas de fuite de carburant. Il est consultez le manuel de l’utilisateur. Avant strictement interdit de faire le plein d’utiliser l’équipement, lisez attentivement avant d’arrêter le moteur.
  • Page 39: Identification Des Composants

    2. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Bouchon du réservoir de carburant Réservoir de carburant Filtre à air Lévier du starter Vanne de carburant Levier Poignée de démarreur à d’accélérateur rappel Bougie Orifice de Échappement décharge Interrupteur du moteur Interrupteur du moteur Couvercle du filtre de remplissage d’eau Orifice...
  • Page 40 Couvercle du filtre de remplissage Échappement Levier du starter Filtre à air Levier d’accélérate Orifice de décharge Poignée de démarreur à Interrupteur du moteur Bouchon de Réservoir vidange de la Orifice d’aspiration Bouchon de vidange de la...
  • Page 41: Système De Contrôle

    3. SYSTÈME DE CONTRÔLE Avant d’utiliser notre motopompe à eau, lisez attentivement ce manuel et assurez-vous de comprendre toutes les informations. Familiarisez-vous avec les fonctions de chaque commande et apprenez à utiliser la motopompe ainsi que les actions à entreprendre en cas d’urgence. 3.1.
  • Page 42: Levier D'accélérateur

    Levier du starter Ouvert Fermé 3.4. Levier d’accélérateur • Ce levier permet de régler la vitesse du moteur, contrôlant ainsi le débit d’eau. • Pour un débit plus élevé, placez le levier en position "HIGH" (élevée), pour un débit réduit, placez le levier en position "LOW"...
  • Page 43: Inspection Avant La Mise En Marche

    4. INSPECTION AVANT LA MISE EN MARCHE Pour garantir votre sécurité et prolonger la durée de vie de votre équipement, prenez quelques minutes pour vérifier l’état de la pompe avant de l’utiliser. Résolvez tout problème identifié ou apportez-la à votre distributeur agréé pour réparation avant de la mettre en marche. Un entretien inadéquat ou l’utilisation de la pompe avec des problèmes non résolus peut entraîner un dysfonctionnement, ce qui pourrait provoquer des blessures graves.
  • Page 44: Vérification Du Filtre À Air

    Orifice d’entrée d’huile Jauge de niveau d’huile Marque inférieure du niveau d’huile L’utilisation du moteur avec un niveau d’huile inférieur au niveau recommandé peut provoquer des dommages graves au moteur. 4.4. Vérification du filtre à air Un filtre à air sale peut obstruer le flux d’air vers le carburateur, diminuant ainsi les performances du moteur et, par conséquent, celles de la pompe à...
  • Page 45: Vérification Du Niveau De Carburant

    4.5. Vérification du niveau de carburant Avant chaque utilisation, vérifiez le niveau de carburant du moteur avec la motopompe éteinte et posée sur une surface plane. Retirez le bouchon du réservoir de carburant et vérifiez le niveau. Si celui-ci est bas, ajoutez du carburant et assurez-vous de remettre le bouchon correctement en place et de le serrer convenablement.
  • Page 46: Fonctionnement

    5. FONCTIONNEMENT 5.1. Précautions pour une utilisation sécurisée Pour utiliser cette pompe en toute sécurité et garantir des performances optimales, il est essentiel de comprendre son fonctionnement et de se familiariser avec la manipulation de ses commandes. Avant d’utiliser la pompe pour la première fois, consultez attentivement les sections « Instructions de sécurité...
  • Page 47: Instalación De La Manguera De Succión

    5.3 Instalación de la manguera de succión Utilice mangueras y conectores compatibles junto con las abrazaderas suministradas para instalar la manguera de succión. Ajuste la abrazadera correctamente para garantizar que la manguera quede firmemente asegurada y sin posibilidad de desplazamiento. Rondelle Orifice d’aspiration d’étanchéité...
  • Page 48: Installation Du Tuyau De Décharge

    5.4 Installation du tuyau de décharge Utilisez des tuyaux et des connecteurs compatibles avec les colliers fournis pour installer le tuyau de décharge. Serrez correctement le collier pour garantir que le tuyau soit fermement fixé et qu'il ne puisse pas se déplacer. Connecteur du tuyau Collier Tuyau de décharge...
  • Page 49: Démarrage Du Moteur

    6. DÉMARRAGE DU MOTEUR • Dévissez le bouchon de remplissage d'eau et remplissez la pompe d'eau propre jusqu'à ce qu'elle déborde. Assurez-vous que la pompe soit placée sur une surface plane. • Déplacez le levier de la vanne de carburant en position "ON". Levier du valve de carburant Valve de carburant...
  • Page 50 interrupteur du Position ON de l'interrupteur du moteur • Tirez sur la corde du démarreur jusqu'à sentir une légère résistance, puis tirez vigoureusement pour démarrer le moteur. Ne laissez pas le démarreur frapper le moteur lors de son retour. Guidez-le doucement jusqu'à sa position initiale pour éviter d'endommager le système d'allumage.
  • Page 51: Arrêt Du Moteur

    7. ARRÊT DU MOTEUR En cas d'urgence, arrêtez immédiatement le moteur en mettant l’interrupteur du moteur en position "OFF". Dans des conditions normales, suivez la procédure détaillée ci-dessous : • Déplacez le levier de l'accélérateur en position SLOW (lent) pour réduire progressivement la vitesse du moteur.
  • Page 52: Entretien

    8. ENTRETIEN Pour garantir des performances optimales de votre pompe, prolonger sa durée de vie et minimiser les pannes éventuelles, il est essentiel d'effectuer un entretien régulier et approprié. Un bon entretien assure non seulement le bon fonctionnement de la pompe, mais améliore également son efficacité, réduit les coûts d'exploitation et contribue à...
  • Page 53: Changement D'huile Du Moteur

    Avant d’effectuer toute tâche de maintenance, arrêtez le moteur. Placez la pompe sur une surface plane et déconnectez le capuchon de la bougie pour éviter que le moteur démarre accidentellement. Ne faites jamais fonctionner le moteur dans des espaces mal ventilés ou dans des zones fermées. Assurez-vous que la zone de travail est bien ventilée.
  • Page 54: Recommandations Concernant L'huile Moteur

    8.2. Recommandations concernant l'huile moteur L'huile moteur est un facteur clé en ce qui concerne les performances et la durée de vie du moteur. L'utilisation d'huiles sans détergent ou d'huiles conçues pour des moteurs à 2 temps peut endommager gravement le moteur et n'est donc pas recommandée. Huile recommandée: huile pour moteurs à...
  • Page 55: Entretien Des Bougies D'allumage

    8.4 Entretien des bougies d'allumage Bougies d'allumage recommandées : NGK BP6ES ou modèles équivalents. 1. Retirez le capuchon de la bougie d'allumage et nettoyez toute saleté autour de la base de la bougie. 2. Utiliser la clé à bougie pour desserrer et retirer la bougie. 3.
  • Page 56: Stockage

    9. STOCKAGE • Retirez le bouchon d’amorçage et le bouchon de vidange. Rincez la chambre avec de l’eau propre et replacez les deux bouchons. Attendez au moins 30 minutes après l’arrêt du moteur pour permettre à celui-ci de refroidir. Ensuite, rincez les surfaces extérieures et séchez-les. L’utilisation d’eau à...
  • Page 57: Identification Et Dépannage

    10. IDENTIFICATION ET DÉPANNAGE 10.1 Moteur Le moteur ne démarre pas Cause Solution possible Soupape de carburant en position Placez le levier de la soupape de OFF (arretée) carburant en position ON (ouverte) Placez le levier du starter en position Vérifiez les composants de Starter ouvert close (fermé), sauf si le moteur est...
  • Page 58: Pompe À Eau

    10.2 Pompe à eau Ne pompe pas Cause Solution possible Vérifiez la chambre de la Pompe non amorcée Amorcer la pompe. pompe Tuyau bouché, coupé ou percé Remplacer le tuyau. Le filtre n'est pas complètement Immerger le filtre et l'extrémité du immergé...
  • Page 59: Diagramme Électrique

    11. DIAGRAMME ÉLECTRIQUE...
  • Page 60 MOTOBOMBA 17W MANUAL DO UTILIZADOR PARA SUA SEGURANÇA LEIA E ENTENDA ESTE MANUAL ANTES DE PÔR O EQUIPAMENTO A FUNCIONAR...
  • Page 62 PRÓLOGO Agradecemos por ter escolhido a nossa motobomba. Guarde este manual para futuras referências. Este manual é uma parte essencial da motobomba e deve ser mantido com ela durante toda a sua vida útil, até que seja finalmente eliminado. Se você vender o equipamento, deve anexar este manual. Este manual fornece ao utilizador as instruções necessárias para a utilização adequada da motobomba, incluindo modelos com diâmetros de entrada e saída de 25,4 mm (1”), 38,1 mm (1,5”), 50,8 mm (2”), 76,2 mm (3”), 101,6 mm (4”) e 152,4 mm (6”).
  • Page 63 INDICE 1. SEGURANÇA ..........................65 1.1 Instruções de segurança ......................66 1.2 Etiquetas de segurança ......................67 2. IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES ..................69 3. SISTEMA DE CONTROLO / COMANDO ..................71 3.1 Manípulo torneira de combustível .................... 71 3.2. Arranque do motor ........................71 3.3.
  • Page 64: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Modelo KPC17W Comprimento 450 mm Largura 355 mm Altura 402 mm Peso em seco 12 kg Diâmetro da entrada de sucção 40 mm (1.5”) Diâmetro da saída de descarga 40 mm (1.5”) Cabeça de sucção (máxima) Cabeça 28 m Capacidade de descarga 14 (m³/h)
  • Page 65: Segurança

    1. SEGURANÇA Nossa motobomba foi projetada para garantir uma operação segura e confiável, desde que seja usada conforme descrito nas instruções detalhadas no manual do proprietário. É essencial ler e compreender este manual antes de ligar a motobomba. O não cumprimento destas recomendações pode resultar em ferimentos pessoais ou danos ao equipamento.
  • Page 66: Instruções De Segurança

    1.1 Instruções de segurança • Tanto as motobombas como as bombas de alta pressão foram concebidas exclusivamente para bombear água limpa. • As bombas de águas residuais têm a capacidade de transportar sólidos macios até 25,4 mm de diâmetro. • As bombas para produtos químicos são utilizadas para transferir ácidos fracos com um pH de 4 a 11, líquidos com um ponto de ignição alto e água do mar.
  • Page 67: Etiquetas De Segurança

    1.2 Etiquetas de segurança PRECAUÇÃO: Antes de ligar a bomba, certifique-se de aferrar com água suficiente. As águas residuais de alta temperatura podem representar um risco para a sua segurança. Desligue o motor imediatamente após a conclusão do processo de bombeamento. PRECAUÇÃO: Certifique-se de encher o ADVERTÊNCIA: Certifique- cárter do motor com o óleo lubrificante...
  • Page 68 ADVERTÊNCIA . Verifique PRECAUÇÃO . Assegure-se de encher derramou combustível cárter com óleo lubrificante especificado existem fugas de combustível. É para o motor. Para mais informação, terminantemente proibido repor consulte o manual do utilizador. Antes de combustível antes de parar o motor pôr o equipamento a trabalhar.
  • Page 69: Identificação Dos Componentes

    2. IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES Tampão depósito de combustível Depósito de combustível Filtro de ar Manípulo entrada ar Torneira de combustível Manípulo do acelerador Punho arranque manual Vela ignição do motor Saída da água Escape Interruptor do motor Vareta nível de óleo Tampa do filtro para ferrar a bomba Sucção da água...
  • Page 70 Tampa do filtro para ferrar a bomba Escape Manípulo entrada de ar Filtro de ar Manípulo do acelerador Saída água Punho de arranque manual Interruptor do motor Tampão depósito Depósito de de combustível combustível Sucção água Bujão drenagem da bomba...
  • Page 71: Sistema De Controlo / Comando

    3. SISTEMA DE CONTROLO / COMANDO Antes de utilizar a nossa bomba de água, leia atentamente este manual e certifique-se de que compreende todas as informações. Familiarize-se com as funções de cada controlo / comando e aprenda a trabalhar com a motobomba, bem como as ações a tomar em caso de emergência. 3.1 Manípulo torneira de combustível •...
  • Page 72: Manípulo Do Acelerador

    Manípulo entrada de ar Aberto Fechado 3.4. Manípulo do acelerador Este manípulo permite ajustar a velocidade do motor; regulando assim o fluxo de água. Para um fluxo mais alto, coloque o manípulo na posição "HIGH" (alta), para um fluxo baixo, coloque o manípulo na posição "LOW"...
  • Page 73: Inspecção Prévia Ao Início Dofuncionamento

    4. INSPECÇÃO PRÉVIA AO INÍCIO DOFUNCIONAMENTO Para garantir a sua segurança e prolongar a vida útil do seu equipamento, por favor dedique alguns minutos a verificar o estado da bomba antes de a utilizar. Para a solução de quaisquer problemas identificados, leve a motobomba ao seu concessionário autorizado para reparação antes de a pôr em funcionamento.
  • Page 74: Verificação Do Nível De Óleo Do Motor

    4.3. Verificação do nível de óleo do motor Antes de verificar o nível de óleo, coloque o motor numa superfície nivelada. • Retire o tampão da entrada de óleo e limpe a vareta. • Insira a vareta sem a apertar. Volte a retirá-la para verificar o nível de óleo. •...
  • Page 75: Verificação Do Nível De Combustível

    Reinstale o filtro de ar seguindo o procedimento de desmontagem inversa e certifique-se de apertar firmemente a porca de orelhas. O conjunto do filtro de ar deve estar correto. Nunca ligue a bomba de água sem o filtro de ar ou com um filtro danificado ou colocado incorretamente, pois isso causará...
  • Page 76: Funcionamento

    5. FUNCIONAMENTO 5.1. Precauções de utilização segura Para utilizar esta bomba com segurança e garantir um desempenho ideal, é essencial entender como ela funciona e familiarizar-se com todos os seus comandos. Antes de utilizar a bomba pela primeira vez, reveja cuidadosamente as "Instruções de segurança" e as "Inspeções pré-utilização"”.
  • Page 77: Instalação Da Mangueira De Descarga

    Junta elástica Entrada de água Ligação da mangueira Anel roscado junção da mangueira Mangueira de sucção Conjunto de acoplamento Ligação da mangueira Ligação da mangueira Ligação da mangueira Filtro Abraçadeira da mangueira Mangueira de sucção A mangueira de sucção deve ter um diâmetro maior do que a boca de sucção. Abaixo estão as secções mínimas recomendadas para mangueiras: •...
  • Page 78: Preparação Da Bomba

    Ligação da mangueira Abraçadeira da mangueira Mangueira de descarga / Saída da água Para otimizar o desempenho, use uma mangueira de diâmetro curto e maior, pois isso reduzirá o atrito do fluido e melhorará a eficiência do bombeamento. Certifique-se de ajustar corretamente o grampo da mangueira para evitar que ela se desengate devido à...
  • Page 79: Arranque Do Motor

    6. ARRANQUE DO MOTOR • Desenrosque a tampão de ferrar a bomba com água limpa até transbordar. Certifique-se de que a bomba está colocada numa superfície nivelada. • Mova o manípulo da torneira de combustível para a posição "ON". Manípulo da torneira de combustível Torneira de combustível •...
  • Page 80 Interruptor motor Interruptor del motor Posição “ON” • Pelo punho puxe devagar a corda até sentir prisão e, de seguida, puxe-a de esticão firme, para o motor arrancar. Não deixe que a corda enrole de supetão, para o punho não bater no enrolador. Guie a corda até...
  • Page 81: Paragem Do Motor

    7. PARAGEM DO MOTOR Em caso de emergência, pare o motor imediatamente, desligando o interruptor. Posição "OFF". Em condições normais, siga o procedimento abaixo: • Mova o manípulo do acelerador para a posição SLOW (lento) para reduzir gradualmente as rotações do motor. Manípulo do acelerador •...
  • Page 82: Manutenção

    8. MANUTENÇÃO Para garantir o desempenho ideal da sua bomba, prolongar a sua vida útil e minimizar potenciais avarias, é essencial uma manutenção adequada e regular. Uma boa manutenção não só garante o correto funcionamento da bomba, como também melhora a sua eficiência, reduz os custos operacionais e contribui para o cuidado do meio ambiente.
  • Page 83: Muda De Óleo Do Motor

    esteja bem ventilada. Os gases de escape contêm monóxido de carbono (CO), um gás tóxico cuja inalação pode causar perda de consciência, choque ou mesmo a morte. 8.1 Muda de óleo do motor • Escorra o óleo com o motor quente. O óleo quente flui mais rapidamente e permite o vazamento completo.
  • Page 84: Recomendações De Óleo De Motor

    8.2 Recomendações de óleo de motor O óleo do motor é um elemento importante no desempenho e na vida útil do motor. A utilização de óleos isentos de detergentes ou de óleos concebidos para motores a 2 tempos podem causar danos graves ao motor, pelo que não são recomendados.
  • Page 85: Manutenção Da Vela De Ignição

    8.4 Manutenção da vela de ignição Velas de ignição recomendadas: NGK BP6ES ou outros modelos equivalentes. 1. Retire o cachimbo da vela de ignição e limpe qualquer sujidade à volta da base da vela de ignição. 2. Use a chave da vela de ignição para soltar e remover a vela de ignição. 3.
  • Page 86: Armazenamento / Como Guardar

    9. ARMAZENAMENTO / COMO GUARDAR 1. Retire o tampão de ferrar e o bujão de drenagem. Lave a câmara da bomba com água limpa e substitua ambas as tampas. Aguarde pelo menos 30 minutos após parar o motor para permitir que arrefeça. Em seguida, lave as superficies externas e seque-as. O uso de água de alta pressão pode introduzir água no filtro de ar, silenciador ou cilindro do motor, o que pode causar corrosão e danos.
  • Page 87: Identificação E Solução De Problemas

    10. IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 10.1 Motor O motor não arranca Causa Possível solução Torneira de combustível na posição Colocar o manípulo da torneira de OFF (fechada) combustível na posição ON (aberta) Verificar os Colocar o manípulo da entrada de ar na componentes de posição CLOSE (fechado) a menos com o Entrada de ar aberta...
  • Page 88: Bomba De Agua

    10.2 Bomba de agua Não bombeia Causa Possível solução Verifique a câmara da Bomba não ferrada Ferrar a bomba. bomba Mangueira obturada, cortada ou Substitua a mangueira. perfurada O filtro não está completamente Submergir o filtro e a extremidade da Verifique a mangueira submerso em água mangueira.
  • Page 89: Diagrama Eléctrico

    11. DIAGRAMA ELÉCTRICO...
  • Page 90: Conforme Aux Conditions Requises De Directive 2006/42/Ec

    C/ La Pireta, 10 P.I.LOGIS EMPORDÀ · 17469 EL FAR D’EMPORDÀ (Spain) Certifica que la motobomba Atteste que la motopompe Certifica que la motobomba Marca Marque Marca: KPC Tipo Type Tipo: 17W Número de série Numéro de série Número de série:...
  • Page 91 RIBE ENERGY MACHINERY, S.L. C/ La Pireta, 10 P .I. LOGIS EMPORDÀ 17469 EL FAR D’EMPORDÀ (ESPAÑA) Tel. 972 546 811 www.ribeenergy.es ribe@ribeenergy.es MOVA ENERGY, S.L.U 1 Bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE (FRANCE) Tel. 01 43 53 11 62 Fax. 0034 972 546 853 www.movaenergy.fr mova@movaenergy.fr...

Table des Matières