Masquer les pouces Voir aussi pour KB2015:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Thermoelektrische Kühlbox
Glacière thermoélectrique |
Frigorifero termoelettrico
Deutsch .....Seite 06
Français .....Page25
Italiano ......Pagina 47
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Adventuridge KB2015

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Thermoelektrische Kühlbox Glacière thermoélectrique | Frigorifero termoelettrico Deutsch ..Seite 06 Français ..Page25 Italiano ..Pagina 47 ID: #05006...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................3 Verwendung ................4 Lieferumfang/Geräteteile ............6 QR-Codes ..................7 Allgemeines ................8 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ......8 Zeichenerklärung ................8 Sicherheit ................... 9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........9 Sicherheitshinweise ..............10 Erstgebrauch ................14 Kühlbox und Lieferumfang prüfen ..........14 Grundreinigung ................14 Kühlbox benutzen ..............
  • Page 5 396 mm 296 mm 342 mm 253 mm 319 mm 230 mm 355 mm 255 mm...
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Aggregatdeckel Behälter Kabelfach Steckergehäuse Schmelzsicherung (inkl. 2× Ersatzsicherung) Kappe Kontaktspitze des 12-V-DC-Universalsteckers 12-V-DC-Universalstecker Nase Tragegriff Lüfterrad Rand der Kühlbox Lüftungsöffnungen Kühlleistungsregler...
  • Page 7: Qr-Codes

    QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinder- leicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartpho- ne-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 8: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser thermoelektrischen Kühl- box. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird die thermoelektrische Kühl- box im Folgenden nur „Kühlbox“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfäl- tig durch, bevor Sie die Kühlbox einsetzen.
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“: Der TÜV Rheinland bestätigt, dass diese Kühlbox bei vorhersehbarem Gebrauch sicher ist. Das Prüfsiegel bestätigt die Konformität dieser Kühlbox mit dem Produktsicherheitsgesetz.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Brandgefahr! Die Kühlbox enthält in der Isolierung das brennbare Isolationsgas Zyklopentan. Bei Kontakt mit Hitzequellen ist es leicht entzündlich. − Lagern Sie die Kühlbox nicht der Nähe von Hitzequellen. − Achten Sie darauf, dass die Isolierung der Kühlbox nicht be- schädigt wird.
  • Page 11 Sicherheit aufweist oder das Netzkabel oder der Netzstecker bzw. das 12-V-Kabel oder der 12-V-DC-Universalstecker defekt ist. − Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker bzw. das 12-V-Kabel oder der 12-V-DC-Universalstecker der Kühlbox beschädigt ist, lassen Sie es/ihn durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzen.
  • Page 12 Sicherheit − Greifen Sie niemals nach der Kühlbox, wenn sie ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netz- stecker. − Wenn Sie die Kühlbox nicht benutzen, die Kühlbox reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie die Kühlbox immer aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 13 Sicherheit − Überprüfen Sie nach einem Stromausfall, ob die eingelagerten Lebensmittel noch genießbar sind. − Verpacken Sie besonders rohes Fleisch und Fisch ausreichend, sodass danebenliegende Lebensmittel nicht durch Salmonellen o. Ä. kontaminiert werden. − Überschreiten Sie nie die von den Lebensmittelherstellern empfohlenen Lagerzeiten für die Lebensmittel.
  • Page 14: Erstgebrauch

    Erstgebrauch Erstgebrauch Kühlbox und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Mes- ser oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Kühlbox beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Kühlbox aus der Verpackung. 2.
  • Page 15: Bordnetzstecker Verwenden

    Kühlbox benutzen Tipp: Die Kühlbox kann an eine Steckdose mit einer Netzspannung von 220–240 V AC oder an eine Bordnetzsteckdose mit 12 V DC Ihres Fahrzeugs (Zigarettenanzünder), Bootes oder Wohn- mobils angeschlossen werden. Tipp: Wenn Sie die Lebensmittel und Getränke vorkühlen, bevor Sie diese in die Kühlbox stellen, erreichen Sie die beste Kühlleistung in der Kühlbox.
  • Page 16: Kühlbox Ausschalten

    Kühlbox benutzen Kühlbox ausschalten 1. Um die Kühlbox auszuschalten, ziehen Sie den 12-V-DC-Universalstecker aus der Bordnetzsteckdose. 2. Verschließen Sie die Kühlbox. (siehe Abb. B) im 3. Verstauen Sie das Kabel mit dem 12-V-DC-Universalstecker Kabelfach (siehe Abb. A). 4. Lassen Sie das Kühlaggregat vollständig auskühlen. 5.
  • Page 17: Kühlbox Öffnen Und Verschließen

    Kühlbox benutzen 2. Um die Kühlleistung zu erhöhen, drehen Sie den Kühlleistungsregler (siehe Abb. F) im Uhrzeigersinn bis auf die gewünschte Kühlstufe. 3. Um die Kühlleistung zu verringern, drehen Sie den Kühlleistungsregler gegen den Uhrzeigersinn bis auf die gewünschte Kühlstufe. Um sich von der Kühlfunktion der Kühlbox zu vergewissern, können Sie wenige Minuten nach dem Einschalten der Kühlbox das Abkühlen an der Innenseite des Aggregatdeckels...
  • Page 18: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung (siehe Abb. D) soweit nach oben, bis Sie ihn unter 2. Klappen Sie den Tragegriff die Nase an der Innenseite des Aggregatdeckels klemmen können. Der Aggregatdeckel ist nun in halb offener Position arretiert. Aggregatdeckel abnehmen und einsetzen Zum leichteren Befüllen der Kühlbox, können Sie den Aggregatdeckel vollständig abnehmen: 1.
  • Page 19 Reinigung und Wartung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Innere des Aggregatdeckels eingedrungene Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen. − Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in den Aggregat- deckel gelangen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung der Kühlbox und ungeeignete Reini- gungsmittel können zu Beschädigungen der Kühlbox führen. −...
  • Page 20: Schmelzsicherung Im 12-V-Dc-Universalstecker Wechseln

    Aufbewahrung Schmelzsicherung im 12-V-DC-Universalstecker wechseln Tipp: Verwenden Sie nur Schmelzsicherungen des gleichen Sicherungs- typs (F5L250V) im 12-V-DC-Universalstecker. Geräteschäden, die durch das Einsetzen von falschen Schmelzsicherungen entstehen, sind von jeglicher Garantie- und Ersatzleistung ausgeschlossen. Im 12-V-DC-Universalstecker befindet sich zum Schutz der Kühlbox eine Schmelz- (siehe Abb. B).
  • Page 21: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Tipp: Bitte senden Sie im Reklamationsfall nur den Aggregatdeckel an den Kundendienst. Problem Mögliche Ursache Lösung Bei Betrieb über einen Die Bordnetzsteckdose/ Ziehen Sie den 12-V-DC-Anschluss funkti- der Zigarettenanzünder 12-V-DC- Universal- oniert die Kühlbox nicht, ist verschmutzt (z. B. stecker sofort aus der durch Tabakreste).
  • Page 22 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Lösung Der 12-V-DC-Universal- Der 12-V-DC-Universal- Setzen Sie den 12-V-DC- stecker in der Bordnetz- stecker ist nicht richtig Universalstecker erneut steckdose wird sehr zusammengesetzt. zusammen, wie im Kapitel warm. „Schmelzsicherung im 12-V-DC-Universalstecker wechseln“ beschrieben. Die Bordnetzsteckdose/ Ziehen Sie den der Zigarettenanzünder 12-V-DC-Universal- ist verschmutzt (z. B.
  • Page 23: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Typ: KB 2015 Versorgungsspannung: 12 V oder 220–240 V , 50/60 Hz Leistung: 47 W bei 12 V 6,2 W bei 220–240 V (eco-Modus) 55 W bei 220–240 V (max-Modus) Kategorie: sonstiges Fach (+17° C bei Umgebungs- temperatur +25° C) Schutzklasse: Energieeffizienzklasse:...
  • Page 24: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Kühlbox einmal nicht mehr benutzt werden können, so...
  • Page 25 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ..........26 Codes QR ....................27 Généralités....................28 Lire le mode d’emploi et le conserver ............28 Légende des symboles ................28 Sécurité ..................... 29 Utilisation conforme à l’usage prévu ............29 Consignes de sécurité.................30 Première utilisation ..................
  • Page 26: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Couvercle de l’agrégat Récipient Rangement de câble Boîtier de connecteur Fusible thermique (2× fusible de remplacement incl.) Capuchon Pointe de contact du connecteur universel 12 V CC Connecteur universel 12 V CC Ergot Poignée de transport Roue de ventilation...
  • Page 27: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 28: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette glacière thermoélectrique. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour faciliter la compréhension, la glacière thermoélectrique sera dési- gnée par la suite seulement par «glacière». Lisez le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 29: Sécurité

    Sécurité Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformi- té»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen. La marque GS (Geprüfte Sicherheit = sécurité contrôlée): l’orga- nisme de certification TÜV Rheinland a confirmé que cette glacière est sûre dans les limites de son utilisation prévisible.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! La glacière contient du cyclopentane, un gaz isolant combustible utilisé pour l’isolation. Ce dernier est facilement inflammable en cas de contact avec des sources de chaleur. − Ne rangez pas la glacière à proximité de sources de chaleur. −...
  • Page 31 Sécurité − N’exploitez pas la glacière si cette dernière présente des dom- mages visibles ou si le câble secteur ou la fiche réseau ou le câble 12 V ou le connecteur universel 12 V CC est défectueux. − Si le câble électrique ou la fiche réseau ou le câble 12 V ou le connecteur universel 12 V CC de la glacière est endommagé, faites-le/la remplacer par le fabricant ou son service après- vente ou par une personne avec une qualification semblable.
  • Page 32 Sécurité − N’utilisez jamais la glacière dans des pièces humides ou sous la pluie. − Stockez la glacière de façon à ce qu’elle ne puisse pas tomber dans l’eau. − Ne saisissez jamais la glacière si elle est tombée dans l’eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche réseau.
  • Page 33 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque sanitaire! Une manipulation erronée, un refroidissement insuffisant ou un stockage de longue durée peuvent gâter les denrées alimentaires stockées. La consommation de denrées alimentaires gâtées pré- sente un risque d’intoxication alimentaire. − Vérifiez après chaque panne de courant si les denrées alimen- taires stockées sont encore comestibles.
  • Page 34: Première Utilisation

    Première utilisation Première utilisation Vérifier la glacière et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, la glacière risque d’être endommagée. − Soyez très prudent lors de l’ouverture. 1.
  • Page 35: Utiliser Une Fiche D'alimentation De Bord

    Utiliser la glacière Conseil: La glacière peut être branchée à une prise électrique avec une tension réseau de 220–240 V CA ou à une prise électrique de bord avec 12 V CC de votre véhicule (douille allume-cigare), bateau ou camping-car. Conseil: Si vous refroidissez au préalable les denrées alimentaires et les bois- sons, avant de les placer dans la glacière, vous obtenez la meilleure...
  • Page 36: Éteindre La Glacière

    Utiliser la glacière Éteindre la glacière 1. Pour éteindre la glacière, retirez le connecteur universel 12 V CC de la prise de réseau de bord. 2. Fermez la glacière. (voir figure B) dans le 3. Rangez le câble avec le connecteur universel 12 V CC rangement de câble (voir figure A).
  • Page 37: Ouvrir Et Fermer La Glacière

    Utiliser la glacière 2. Pour augmenter la performance de refroidissement, tournez le régulateur de (voir figure F) dans le sens des aiguilles la performance de refroidissement d’une montre jusqu’au niveau de refroidissement souhaité. 3. Pour réduire la performance de refroidissement, tournez le régulateur de la per- formance de refroidissement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’au niveau de refroidissement souhaité.
  • Page 38: Bloquer Le Couvercle De L'agrégat

    Utiliser la glacière Bloquer le couvercle de l’agrégat Le couvercle de l’agrégat ne se bloque par automatiquement. Pour éviter son rabat- tement, procédez de manière suivante: (voir figure C) jusqu’à ce qu’il soit ouvert 1. Soulevez le couvercle de l’agrégat à un angle de 55° env. 2.
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Nettoyage de la glacière AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il y a un risque de choc électrique si vous nettoyez la glacière lorsque cette dernière est branchée. − Débranchez la glacière de l’alimentation en courant avant chaque nettoyage.
  • Page 40: Remplacer Le Fusible Thermique Dans Le Connecteur Universel 12 V Cc

    Nettoyage et entretien AVIS! Risque d’endommagement! L’agrégat réfrigérant dans le couvercle de l’agrégat peut devenir brûlant lors de l’exploitation. − Laissez refroidir complètement le couvercle de l’agrégat avant chaque nettoyage. 1. Débranchez la glacière de l’alimentation en courant. (voir figure A). 2.
  • Page 41: Rangement

    Rangement 4. Vissez le capuchon sur le boîtier de connecteur dans le sens des aiguilles d’une montre. Veillez à ce que la pointe de contact se trouve dans le capuchon. Le connecteur universel 12 V CC est prêt à l’emploi. Rangement AVIS! Risque de formation de moisi!
  • Page 42: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Conseil: En cas de réclamation, veuillez seulement envoyer le couvercle de l’agrégat au service après-vente. Problème Origines possibles Solution En mode de fonctionne- La prise de réseau de Retirez immédiatement le ment via un raccord 12 V bord/l’allume-cigare est connecteur universel 12 V CC, la glacière ne fonc-...
  • Page 43 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Solution Le connecteur universel Le connecteur universel Assemblez à nouveau le 12 V CC devient brûlant 12 V CC n’est pas correcte- connecteur universel 12 V dans la prise de réseau de ment assemblé. CC comme décrit au cha- bord.
  • Page 44 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Solution La glacière ne refroidit Une pièce de l’agrégat L’élément peltier doit pas, la roue de réfrigérant (probable- être réparé par le service ventilation ne tourne ment l’élément peltier) est après-vente. Adres- pas. défectueuse. sez-vous pour cela au ser- vice après-vente, à...
  • Page 45: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Type: KB 2015 Tension d’alimentation: 12 V ou 220–240 V , 50/60 Hz Puissance: 47 W à 12 V 6,2 W à 220–240 V (mode eco) 55 W à 220–240 V (mode max) Catégorie: autre compartiment (+17° C à température ambiante +25° C) Classe de protection: Classe d’efficacité...
  • Page 46: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d’emploi). Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
  • Page 47 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/Parti dell’apparecchio ............48 Codici QR ....................49 In generale ....................50 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........50 Descrizione pittogrammi ................50 Sicurezza ....................51 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........51 Note relative alla sicurezza ................ 52 Primo utilizzo ....................
  • Page 48: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione⁄Parti dell’apparecchio Coperchio dell’unità Contenitore Vano dei cavi Alloggiamento del connettore Fusibile (inclusi 2× fusibili di ricambio) Cappa Punta di contatto del connettore universale da 12 V DC Connettore universale da 12 V DC Morsetto Maniglia per il trasporto Ventola Bordo del frigorifero Prese d’aria...
  • Page 49: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 50: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente frigorifero ter- moelettrico. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per aumentare la comprensione, d’ora innanzi il frigorifero termoelettri- co verrà...
  • Page 51: Sicurezza

    Sicurezza Marchio “Geprüfte Sicherheit” (GS – sicurezza verificata): Il TÜV Rheinland conferma che questo frigorifero è sicuro in condizioni di uso prevedibili. Il marchio di verifica conferma la conformità del presente frigorifero con la legge relativa alla sicurezza dei prodotti. Fusibile Corrente alternata Corrente continua...
  • Page 52: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Il frigorifero contiene nell’isolamento ciclopentano, un gas d’isola- mento combustibile. In caso di contatto con fonti di calore, è alta- mente infiammabile. − Non riporre il frigorifero in prossimità di fonti di calore. −...
  • Page 53 Sicurezza − Non utilizzare il frigorifero se presenta danni visibili o il cavo di alimentazione o la spina, il cavo da 12 V o il connettore univer- sale da 12 V DC, sono danneggiati. − Se il cavo di alimentazione o la spina, il cavo da 12 V o il con- nettore universale da 12 V DC del frigorifero sono danneggiati, lasciare sostituire dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti o da una persona qualificata.
  • Page 54 Sicurezza − Non toccare mai con le mani il frigorifero caduto in acqua. In tale eventualità sfilare subito la spina. − Se non si utilizza il frigorifero, se lo si pulisce o se si verifica un malfunzionamento, spegnere sempre il frigorifero e staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Page 55 Sicurezza − Impacchettare in particolare carne cruda e pesce in modo che il cibo adiacente non contamini il cibo adiacente con salmonel- la o simili. − Non superare i tempi di conservazione consigliati dai produt- tori degli alimenti. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio può...
  • Page 56: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo Primo utilizzo Controllare il frigorifero e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre incautamente la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, il frigorifero potrebbe danneggiarsi. − Nell’aprire la confezione fare molta attenzione. 1. Estrarre il frigorifero dall’imballaggio. 2.
  • Page 57: Usare La Spina Del Veicolo

    Utilizzare il frigorifero Suggerimento: Il frigorifero può essere collegato a una presa di corrente con una tensione di rete di 220–240 V AC a una presa da 12 V DC del veicolo (accendisigari), della barca o del camper. Suggerimento: Se si pre-raffreddano il cibo e le bevande prima di metterli in fri- gorifero, si ottengono migliori prestazioni di raffreddamento nel frigorifero.
  • Page 58: Utilizzare Il Frigorifero Con Il Cavo Di Alimentazione

    Utilizzare il frigorifero Spegnere il frigorifero 1. Per spegnere il frigorifero, staccare il connettore universale da 12 V DC dalla presa di corrente del veicolo. 2. Chiudere il frigorifero. (vedi figura B) nel vano 3. Riporre il cavo con il connettore universale da 12 V DC dei cavi ...
  • Page 59: Aprire E Chiudere Il Frigorifero

    Utilizzare il frigorifero 2. Per aumentare la capacità di raffreddamento, ruotare il regolatore della capacità (vedi figura F) in senso orario fino al livello di raffredda- di raffreddamento mento desiderato. 3. Per ridurre la capacità di raffreddamento, ruotare il regolatore in senso antiorario fino al livello di raffreddamento desiderato.
  • Page 60: Rimuovere E Rimontare Il Coperchio Dell'unità

    Pulizia e manutenzione (vedi figura C) finché non si apre di circa 55°. 1. Sollevare il coperchio dell’unità 2. Piegare la maniglia per il trasporto (vedi figura D) verso l’alto fino a che si incastra sotto il morsetto all’interno del coperchio dell’unità. Il coperchio dell’unità...
  • Page 61 Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di corto circuito! I liquidi che penetrano all’interno del coperchio dell’unità possono provocare un corto circuito. − Assicurarsi che nessun liquido penetri all’interno del coperchio dell’unità. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! La pulizia scorretta del frigorifero e detergenti non idonei possono causare danni al frigorifero.
  • Page 62: Sostituire Il Fusibile Nel Connettore Universale Da 12 V Dc

    Conservazione Sostituire il fusibile nel connettore universale da 12 V DC Suggerimento: Utilizzare solo fusibili dello stesso tipo (F5L250V) nel connettore uni- versale da 12 V DC. I danni dovuti all’inserimento di fusibili errati non sono coperti dalla garanzia e dalla sostituzione. (vedi figura B) per pro- Nel connettore universale da 12 V DC si trova un fusibile teggere il frigorifero.
  • Page 63: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Suggerimento: In un caso di reclami, inviare solo il coperchio dell’unità al servizio assistenza clienti. Problema Possibili cause Rimedio Se alimentato con un La presa del veicolo/ Scollegare il connettore collegamento da 12 V DC il l’accendisigari è...
  • Page 64 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Rimedio Il connettore universale Il connettore universale Rimontare il connettore da 12 V DC nella presa del da 12 V DC non è montato universale da 12 V DC come veicolo è molto caldo. correttamente. descritto nel capitolo “Sostituire il fusibile nel connettore universale da...
  • Page 65: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Tipo: KB 2015 Tensione di alimentazione: 12 V o 220–240 V , 50/60 Hz Potenza: 47 W a 12 V 6,2 W a 220–240 V (modalità eco) 55 W a 220–240 V (modalità max) Categoria: altro scomparto (+17 °C a temperatura ambiente +25 °C) Classe di protezione: Classe di efficienza energetica:...
  • Page 66: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità E’ possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo indi- cato sul tagliando di garanzia (in fondo al presente manuale). Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate- riali riciclabili.
  • Page 67: Garantiekarte

    Produkt an: / Envoyez la carte de garan- Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf. / tie remplie avec le produit défectueux à: Modello: KB2015 Cod. art.: 93386, 93387 05/2016 / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a: Dometic Switzerland AG...
  • Page 68: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzli- chen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch,...
  • Page 69: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présen- tation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indis- pensable de conserver ces deux documents.
  • Page 70: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Page 71 HANS-ULRICH PETERMANN GMBH & CO. KG SCHLAGENHOFENER WEG 40 82229 SEEFELD GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA info@dometic.ch +41 (0) 44 818 71 71 JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 05/2016 ANS GARANTIE KB2015 93386, 93387 ANNI GARANZIA...

Ce manuel est également adapté pour:

9338693387

Table des Matières