Télécharger Imprimer la page
VEVOR YLW6342-20L Mode D'emploi
VEVOR YLW6342-20L Mode D'emploi

VEVOR YLW6342-20L Mode D'emploi

Aspirateur humide et sec

Liens rapides

WET & DRY VACUUM CLEANER
MODEL: YLW6342-20L
loading

Sommaire des Matières pour VEVOR YLW6342-20L

  • Page 1 WET & DRY VACUUM CLEANER MODEL: YLW6342-20L...
  • Page 2 WET & DRY VACUUM CLEANER MODEL: YLW6342-20L - 1 -...
  • Page 3 Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
  • Page 4 2in1 nozzle Floor brush Handle Switch Suction seat Blowing outlet Lock Barrel Universal wheel SAVE THIS MANUAL Model YLW6342-20L Rating AC120 V 60 Hz Power Suppler 1200 W Protection Against Electric Shock: Class II Degree Of Protection: IPX4 Capacity - 3 -...
  • Page 5 ATTENTION 1. Do not use the vacuum cleaner 2. When plugging and unplugging 3. Do not touch the power plug near flammable and explosive the power plug, please turn off the with wet hands to prevent against liquids or gases to avoid fires. power switch first to avoid risks of electric shocks.
  • Page 6 10. Please use the power strip for 11. Please remember to unplug the 12. Please do not inhale hair balls, currents above 15A. Using multiple power plug when you do not use large paper balls and other items, electrical appliances on one power the appliance for a long time.
  • Page 7 INSTALLATION PROCESS (1) Insertion: Insert the main Use of connected tube Hose handle and connected tube suction tube into the suction port (1) Butt joint: Insert one section of (1) Butt joint: Insert the handle at until it locks. the connector into the inner one end of the hose into the (2) Take out: Press the suction diameter of the other port and...
  • Page 8 INSTRUCTIONS FOR USE OF FUNCTIONAL COMPONENTS Switch button After the plug of power cord is inserted into the socket, press the switch button to start the vacuum cleaner; After vacuuming, press the switch button to turn off the vacuum cleaner. Airflow adjustment Used for the suction adjustment, suction will decrease when the block is open, suction will reach...
  • Page 9 INSTRUCTIONS FOR USE OF CLEANING Trash cleaning 1. Open both sides of the barrel by hand, and lift up the entire head and filter. 2. Tilt the barrel and pour out trash inside the barrel. 3. Put the head back to the barrel and lock it.
  • Page 10 INSTRUCTIONS FOR USE OF ACCESSORIES Floor brush Mainly used to absorb water stains on the ground. 2in1 Nozzle Mainly used for vacuuming corners, narrow gaps, etc. Scientific Use, Maintain and Cleaning of the Vacuum Cleaner 1. In order to prolong the service life of the vacuum cleaner, it is recommended that the continuous use time shall not exceed 20 minutes.
  • Page 11 In order to avoid unnecessary losses, you shall read the following table carefully before contacting vacuum cleaner maintenance. Fault Possible Cause Solution Check if the plug of power supply is • plugged in properly? Reinsert the plug into the socket.Turn on Check if the outlet of power supply is •...
  • Page 13 Machine Translated by Google ASPIRATEUR   H UMIDE   E T   S EC MODÈLE :   Y LW6342­20L...
  • Page 14 Machine Translated by Google ASPIRATEUR   H UMIDE   E T   S EC NETTOYEUR MODÈLE :   Y LW6342­20L ­   1    ­...
  • Page 15 Machine Translated by Google Avertissement   ­    P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   l es   i nstructions Lisez   a ttentivement   l e   m anuel. Ce   p roduit   e st   s oumis   a ux   d ispositions   d e   l a   d irective   e uropéenne 2012/19/CE.  ...
  • Page 16 Machine Translated by Google INSTRUCTIONS 2   T ube   c onnecté 3   b uses   2    e n   1 1   e nsemble   d e   t uyaux 4   B rosse   à    p lancher 5   P oignées 6   I nterrupteur 7   S iège   d 'aspiration 9  ...
  • Page 17 Machine Translated by Google ATTENTION 1.   N 'utilisez   p as   l 'aspirateur   à    p roximité   d e   2.   L ors   d u   b ranchement   e t   d u   d ébranchement 3.   N e   t ouchez   p as   l a   f iche   d 'alimentation   substances  ...
  • Page 18 Machine Translated by Google 12.   V euillez   n e   p as   i nhaler   l es   b oules   d e   p oils, 10.   V euillez   u tiliser   l a   m ultiprise   p our   l es   c ourants   11.   N 'oubliez   p as   d e   d ébrancher   l e supérieurs  ...
  • Page 19 Machine Translated by Google PROCESSUS   D 'INSTALLATION Poignée   d e   t uyau   e t   t ube   c onnecté Utilisation   d u   t ube   c onnecté (1)   I nsertion :   I nsérer   l e   p rincipal (1)   J oint   b out   à    b out :   i nsérez   l a   p oignée   (1)  ...
  • Page 20 Machine Translated by Google MODE   D 'EMPLOI   D ES   C OMPOSANTS   F ONCTIONNELS Bouton   d e   c ommutation Une   f ois   l a   f iche   d u   c ordon   d 'alimentation   i nsérée   d ans   l e prise,   a ppuyez   s ur   l e   b outon   d e   l 'interrupteur   p our   d émarrer   l 'aspirateur nettoyeur;...
  • Page 21 Machine Translated by Google MODE   D 'EMPLOI   D U   N ETTOYAGE Nettoyage   d es   p oubelles 1.   O uvrez   l es   d eux   c ôtés   d u   c anon   à    l a   m ain, et   s oulevez   t oute   l a   t ête   e t   l e   f iltre. 2.  ...
  • Page 22 Machine Translated by Google MODE   D 'EMPLOI   D ES   A CCESSOIRES Brosse   à    p lancher Principalement   u tilisé   p our   a bsorber   l es   t aches   d 'eau   s ur le   s ol. Buse   2    e n   1 Principalement  ...
  • Page 23 Machine Translated by Google Afin   d 'éviter   d es   p ertes   i nutiles,   v ous   d evez   l ire   a ttentivement   l e   t ableau   s uivant   a vant contacter   l e   s ervice   d 'entretien   d e   l 'aspirateur. Faute Cause  ...
  • Page 24 Machine Translated by Google...
  • Page 25 Machine Translated by Google NASS- UND TROCKENSAUGER MODELL: YLW6342-20L...
  • Page 26 Machine Translated by Google NASS- UND TROCKENSAUGER REINIGER MODELL: YLW6342-20L - 1 -...
  • Page 27 Machine Translated by Google Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im Europäische Union.
  • Page 28 3 2in1 Düse 1 Schlauchleitung 4 Bodenbürste 5 Griff 6 Schalter 9 Schloss 7 Saugsitz 8 Blasauslass 10 Fass 11 Universalrad BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AUF YLW6342-20L Modell AC120V 60Hz Bewertungen 1200 W Netzteil Klasse II Schutz vor Stromschlag: IPX4 Schutzgrad: Kapazität...
  • Page 29 Machine Translated by Google AUFMERKSAMKEIT 1. Benutzen Sie den Staubsauger nicht in der 2. Beim Ein- und Ausstecken 3. Berühren Sie den Netzstecker nicht Nähe von brennbaren und explosiven den Netzstecker ziehen, schalten Sie bitte das mit nassen Händen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Page 30 Machine Translated by Google 12. Bitte keine Haarballen einatmen, 10. Bitte verwenden Sie die Steckerleiste für 11. Denken Sie daran, den Ströme über 15A. Die Verwendung mehrerer Netzstecker, wenn Sie ihn nicht benutzen große Papierkugeln und andere Elektrogeräte an einer Steckdosenleiste das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
  • Page 31 Machine Translated by Google INSTALLATIONSVORGANG Schlauchgriff und angeschlossenes Rohr Verwendung des angeschlossenen Schlauches (1) Einsetzen: Setzen Sie den Haupt Saugschlauch in den Sauganschluss bis (1) Stoßverbindung: Stecken Sie den Griff (1) Stoßverbindung: Ein Stück er einrastet. an einem Ende des Schlauches in die den Stecker in den Innendurchmesser des anderen Anschlusses und (2) Herausnehmen: Drücken Sie die Saugnapf...
  • Page 32 Machine Translated by Google ANWENDUNGSHINWEISE FÜR FUNKTIONSBAUTEILE Umschalttaste Nach dem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose, drücken Sie den Schalter, um den Staubsauger zu starten Reiniger; Nach dem Saugen den Schalter drücken, um das Gerät auszuschalten. der Staubsauger. Luftstromeinstellung Wird für die Saugeinstellung verwendet, die Saugleistung wird abnehmen, wenn der Block geöffnet ist, erreicht die Saugleistung max, wenn der Block geschlossen ist.
  • Page 33 Machine Translated by Google ANWENDUNGSANLEITUNG FÜR REINIGUNGSMITTEL Müllbeseitigung 1. Öffnen Sie beide Seiten des Fasses mit der Hand, und heben Sie den gesamten Kopf und Filter an. 2. Kippen Sie das Fass und schütten Sie den Müll hinein das Fass. 3.
  • Page 34 Machine Translated by Google GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR ZUBEHÖR Bodenbürste Hauptsächlich verwendet zum Aufsaugen von Wasserflecken auf der Boden. 2in1 Düse Vor allem für das Saugen von Ecken, schmale Spalten etc. Wissenschaftliche Verwendung, Wartung und Reinigung des Staubsaugers 1. Um die Lebensdauer des Staubsaugers zu verlängern, wird empfohlen, den Die Dauer der kontinuierlichen Nutzung darf 20 Minuten nicht überschreiten.
  • Page 35 Machine Translated by Google Häufig gestellte Fragen Um unnötige Verluste zu vermeiden, sollten Sie die folgende Tabelle sorgfältig lesen, bevor Sie Kontaktieren Sie den Staubsauger-Wartungsdienst. Fehler Mögliche Ursache Lösung • Prüfen Sie, ob der Stecker des Netzteils richtig eingesteckt ist. Stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose.
  • Page 36 Machine Translated by Google...
  • Page 37 Machine Translated by Google ASPIRAPOLVERE ASCIUTTO E LIQUIDO MODELLO: YLW6342-20L...
  • Page 38 Machine Translated by Google ASPIRAPOLVERE ASCIUTTO E UMIDO PULITORE MODELLO: YLW6342-20L - 1 -...
  • Page 39 Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale con attenzione. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti Unione Europea.
  • Page 40 7 Sedile a ventosa 9 Blocco 8 Uscita di soffiaggio 10 barili 11 Ruota universale SALVA QUESTO MANUALE Modello YLW6342-20L CA 120 V 60 Hz Valutazione 1200 W Fornitore di energia Classe II Protezione contro le scosse elettriche: Grado di protezione:...
  • Page 41 Machine Translated by Google ATTENZIONE 1. Non utilizzare l'aspirapolvere in prossimità 2. Quando si collega e si scollega 3. Non toccare la spina di alimentazione di sostanze infiammabili ed esplosive. la spina di alimentazione, si prega di spegnere il con le mani bagnate per evitare scosse elettriche.
  • Page 42 Machine Translated by Google 12. Si prega di non inalare palle di pelo, 10. Utilizzare la multipresa per correnti 11. Ricordarsi di scollegare il superiori a 15 A. Utilizzando più spina di alimentazione quando non la usi grandi palline di carta e altri oggetti, altrimenti gli apparecchi elettrici collegati l'apparecchio per un lungo periodo.
  • Page 43 Machine Translated by Google PROCESSO DI INSTALLAZIONE Utilizzo del tubo collegato Maniglia del tubo flessibile e tubo collegato (1) Inserimento: Inserire il principale (1) Giunto di testa: inserire una sezione di (1) Giunto di testa: inserire la maniglia a il tubo di aspirazione nella porta di aspirazione il connettore nel diametro interno un'estremità...
  • Page 44 Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'USO DEI COMPONENTI FUNZIONALI Pulsante di commutazione Dopo aver inserito la spina del cavo di alimentazione nella presa, premere il pulsante dell'interruttore per avviare l'aspirapolvere più pulito; Dopo l'aspirazione, premere il pulsante dell'interruttore per spegnere l'aspirapolvere.
  • Page 45 Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'USO DEL PRODOTTO PER LA PULIZIA Pulizia dei rifiuti 1. Aprire manualmente entrambi i lati della canna, e sollevare l'intera testa e il filtro. 2. Inclinare il barile e versare la spazzatura all'interno la canna. 3.
  • Page 46 Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'USO DEGLI ACCESSORI Spazzola per pavimenti Utilizzato principalmente per assorbire le macchie d'acqua su il terreno. Ugello 2in1 Utilizzato principalmente per aspirare gli angoli, spazi stretti, ecc. Uso scientifico, manutenzione e pulizia dell'aspirapolvere 1. Per prolungare la durata di vita dell'aspirapolvere, si consiglia di il tempo di utilizzo continuo non deve superare i 20 minuti.
  • Page 47 Machine Translated by Google Domande frequenti Per evitare perdite inutili, leggere attentamente la seguente tabella prima contattare la manutenzione dell'aspirapolvere. Colpa Possibile causa Soluzione • Controllare che la spina dell'alimentatore sia inserita correttamente? Reinserire la spina nella presa.Accendere • Controllare se la presa di corrente è accesa? l'interruttore della presa o sostituire la presa di Il motore non funziona alimentazione.
  • Page 48 Machine Translated by Google...
  • Page 49 Machine Translated by Google ASPIRADORA   E N   S ECO   Y    H ÚMEDA MODELO:   Y LW6342­20L...
  • Page 50 Machine Translated by Google ASPIRADORA   E N   S ECO   Y    H ÚMEDA LIMPIADOR MODELO:   Y LW6342­20L...
  • Page 51 Machine Translated by Google Advertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   l as   i nstrucciones. Lea   e l   m anual   c on   c uidado. Este   p roducto   e stá   s ujeto   a    l as   d isposiciones   d e   l a   D irectiva   E uropea 2012/19/CE.  ...
  • Page 52 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES 2   T ubos   c onectados Boquilla   3    2    e n   1 1   c onjunto   d e   m anguera 4   C epillo   p ara   s uelos 5   m anijas 6   I nterruptor 7   A siento   d e   v entosa 9  ...
  • Page 53 Machine Translated by Google ATENCIÓN 1.   N o   u tilice   l a   a spiradora   c erca   d e   m ateriales   2.   A l   e nchufar   y    d esenchufar 3.   N o   t oque   e l   e nchufe   d e   a limentación   inflamables  ...
  • Page 54 Machine Translated by Google 12.   P or   f avor,   n o   i nhales   b olas   d e   p elo, 10.   U tilice   l a   r egleta   p ara   c orrientes   s uperiores   11.   R ecuerde   d esenchufar   e l a   1 5   A .   E l   u so   d e   m últiples enchufe  ...
  • Page 55 Machine Translated by Google PROCESO   D E   I NSTALACIÓN Uso   d e   t ubo   c onectado Mango   d e   m anguera   y    t ubo   c onectado (1)   I nserción:   I nsertar   e l   p rincipal (1)   J unta   a    t ope:   I nserte   u na   s ección   d e (1)  ...
  • Page 56 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   D E   U SO   D E   C OMPONENTES   F UNCIONALES Botón   d e   c ambio Después   d e   i nsertar   e l   e nchufe   d el   c able   d e   a limentación   e n   e l Toma  ...
  • Page 57 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   D E   U SO   D E   L IMPIEZA Limpieza   d e   b asura 1.   A bra   a mbos   l ados   d el   c añón   c on   l a   m ano, y   l evantar   t odo   e l   c abezal   y    e l   f iltro. 2.  ...
  • Page 58 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   D E   U SO   D E   A CCESORIOS Cepillo   d e   s uelo Se   u tiliza   p rincipalmente   p ara   a bsorber   m anchas   d e   a gua   e n el   s uelo. Boquilla   2    e n   1 Se  ...
  • Page 59 Machine Translated by Google Preguntas   f recuentes Para   e vitar   p érdidas   i nnecesarias,   d eberá   l eer   a tentamente   l a   s iguiente   t abla   a ntes   d e Contactando   c on   e l   m antenimiento   d e   l a   a spiradora. Falla Posible  ...
  • Page 60 Machine Translated by Google...
  • Page 61 Machine Translated by Google ODKURZACZ NA MOKRO I SUCHO MODEL: YLW6342-20L...
  • Page 62 Machine Translated by Google ODKURZACZ NA MOKRO I SUCHO ODKURZACZ MODEL: YLW6342-20L - 1 -...
  • Page 63 Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję instrukcję uważnie. Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unia Europejska. Dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów oznaczone tym symbolem.
  • Page 64 5 Uchwyt 4 Szczotka podłogowa 7 Siedzisko ssące 9 Blokada 8 Wylot dmuchawy 10 Beczka 11 Koło uniwersalne ZAPISZ TĘ INSTRUKCJĘ Model YLW6342-20L AC120 V 60 Hz Ocena 1200 W Zasilacz Klasa II Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym: IPX4 Stopień ochrony: Pojemność...
  • Page 65 Machine Translated by Google UWAGA 1. Nie używaj odkurzacza w pobliżu 2. Podczas podłączania i odłączania 3. Aby uniknąć porażenia prądem, nie materiałów łatwopalnych i wybuchowych. Wtyczkę zasilającą należy wyłączyć dotykaj wtyczki zasilania mokrymi rękami. najpierw wyłącz zasilanie, aby uniknąć ryzyka cieczy lub gazów w celu uniknięcia pożaru.
  • Page 66 Machine Translated by Google 12. Proszę nie wdychać kulek włosów, 10. Proszę używać listwy zasilającej przy 11. Pamiętaj o odłączeniu zasilania prądach powyżej 15A. Używanie wielu listew wtyczkę zasilającą, gdy jej nie używasz duże kule papierowe i inne przedmioty, w urządzeń...
  • Page 67 Machine Translated by Google PROCES INSTALACJI Zastosowanie rurki połączonej Uchwyt węża i podłączona rura (1) Wkładanie: Włóż główny rurkę ssącą do portu ssącego, aż się (1) Połączenie stykowe: Włóż jedną sekcję (1) Złącze stykowe: Włóż uchwyt na jednym zablokuje. złącze do wewnętrznej średnicy końcu węża do drugiego portu i (2) Wyjmij: Naciśnij ssanie...
  • Page 68 Machine Translated by Google INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KOMPONENTÓW FUNKCJONALNYCH Przycisk przełącznika Po włożeniu wtyczki przewodu zasilającego do gniazdka gniazdo, naciśnij przycisk przełącznika, aby uruchomić odkurzacz odkurzacz; Po odkurzaniu naciśnij przycisk wyłącznika, aby wyłączyć urządzenie. Odkurzacz. Regulacja przepływu powietrza Służy do regulacji ssania, ssanie będzie zmniejsza się, gdy blok jest otwarty, ssanie osiągnie max, gdy blok jest zamknięty.
  • Page 69 Machine Translated by Google INSTRUKCJA UŻYCIA ŚRODKA CZYSZCZĄCEGO Sprzątanie śmieci 1. Otwórz obie strony lufy ręcznie, i podnieś całą głowicę i filtr. 2. Przechyl beczkę i wysyp śmieci do środka Beczka. 3. Umieść głowicę z powrotem w lufie i zamknij to. Wyczyść...
  • Page 70 Machine Translated by Google INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA AKCESORIÓW Szczotka podłogowa Stosowany głównie do wchłaniania plam wodnych ziemia. Dysza 2w1 Stosowany głównie do odkurzania narożników, wąskie szczeliny, itp. Naukowe zastosowanie, konserwacja i czyszczenie odkurzacza 1. Aby przedłużyć żywotność odkurzacza, zaleca się: Czas ciągłego użytkowania nie powinien przekraczać 20 minut. 2.
  • Page 71 Machine Translated by Google Często zadawane pytania Aby uniknąć niepotrzebnych strat, przed podjęciem decyzji należy uważnie przeczytać poniższą tabelę. skontaktować się z serwisem odkurzacza. Wada Możliwa przyczyna Rozwiązanie • Sprawdź czy wtyczka zasilacza jest prawidłowo podłączona? Ponownie włóż wtyczkę do gniazdka.Włącz •...
  • Page 72 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www. .com/support...
  • Page 73 .com/support NAT-DROOG STOFZUIGER MODEL: YLW6342-20L Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Page 74 Machine Translated by Google NAT- & DROOGSTOFZUIGER SCHOONMAKER MODEL: YLW6342-20L HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP! Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat www.
  • Page 75 Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen handleiding zorgvuldig door. Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een kliko-afvalbak doorkruist geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de Europese Unie.
  • Page 76 4 Vloerborstel 5 Handvat 6 Schakelaar 9 Slot 7 Zuigzitting 8 Blaasuitlaat 10 Vat 11 Universeel wiel BEWAAR DEZE HANDLEIDING Model YLW6342-20L AC120 V 60 Hz Beoordeling 1200 W Stroomleverancier Klasse II Bescherming tegen elektrische schokken: IPX4 Beschermingsgraad: Capaciteit - 3 -...
  • Page 77 Machine Translated by Google AANDACHT 1. Gebruik de stofzuiger niet in de buurt van 2. Bij het in- en uitpluggen 3. Raak de stekker niet aan met natte ontvlambare en explosieve materialen. de stekker uit het stopcontact, zet de handen om elektrische schokken te voorkomen.
  • Page 78 Machine Translated by Google 12. Adem geen haarballen in, 10. Gebruik de stekkerdoos voor stromen 11. Vergeet niet de stekker uit het stopcontact te halen boven de 15A. Meerdere stekkerdozen gebruiken grote papieren ballen en andere voorwerpen, stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt Elektrische apparaten die tegelijkertijd op één anders is het gemakkelijk om de het apparaat gedurende een lange tijd niet gebruikt.
  • Page 79 Machine Translated by Google INSTALLATIEPROCES Gebruik van aangesloten buis Slanggreep en aangesloten buis (1) Invoegen: Voeg de hoofdtekst in zuigbuis in de zuigpoort totdat deze vastklikt. (1) Stootnaad: Plaats een deel van (1) Stootverbinding: Steek de handgreep aan de connector in de binnendiameter één uiteinde van de slang in de (2) Uitnemen: Druk op de zuignap van de andere poort en...
  • Page 80 Machine Translated by Google GEBRUIKSAANWIJZING FUNCTIONELE COMPONENTEN Schakelknop Nadat de stekker van het netsnoer in het stopcontact is gestoken, stopcontact, druk op de schakelaar om het vacuüm te starten schoner; Druk na het stofzuigen op de schakelaar om het apparaat uit te schakelen de stofzuiger.
  • Page 81 Machine Translated by Google GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HET REINIGEN Afval opruimen 1. Open beide zijden van het vat met de hand, en til de hele kop en het filter op. 2. Kantel het vat en gooi het afval eruit het vat. 3.
  • Page 82 Machine Translated by Google GEBRUIKSAANWIJZING ACCESSOIRES Vloerborstel Wordt voornamelijk gebruikt om watervlekken op te nemen de grond. 2in1-spuitmond Wordt voornamelijk gebruikt voor het stofzuigen van hoeken, smalle openingen, enz. Wetenschappelijk gebruik, onderhoud en reiniging van de stofzuiger 1. Om de levensduur van de stofzuiger te verlengen, wordt aanbevolen om de De ononderbroken gebruikstijd mag niet langer zijn dan 20 minuten.
  • Page 83 Machine Translated by Google Veelgestelde vragen Om onnodige verliezen te voorkomen, dient u de volgende tabel zorgvuldig te lezen voordat u contact opnemen met stofzuigeronderhoud. Schuld Mogelijke oorzaak Oplossing • Controleer of de stekker van de voeding goed is aangesloten? Steek de stekker weer in het stopcontact.
  • Page 84 Machine Translated by Google...
  • Page 85 Machine Translated by Google VÅT & TORRA DAMSSUGAR MODELL: YLW6342-20L...
  • Page 86 Machine Translated by Google VÅTT & TORRT VAKUUM RENGÖRINGSMEDEL MODELL: YLW6342-20L - 1 -...
  • Page 87 Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna handbok noggrant. Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna på hjul korsad indikerar att produkten kräver separat sophämtning i Europeiska unionen.
  • Page 88 1 slangmontering 4 Golvborste 5 Handtag 6 Växla 7 Sugsäte 9 Lås 8 Blåsuttag 10 fat 11 Universalhjul SPARA DENNA MANUAL YLW6342-20L Modell AC120 V 60 Hz Gradering 1200 W Strömförsörjare Klass II Skydd mot elektriska stötar: IPX4 Skyddsgrad: Kapacitet...
  • Page 89 Machine Translated by Google UPPMÄRKSAMHET 1. Använd inte dammsugaren i närheten av 2. Vid in- och urkoppling 3. Rör inte stickkontakten med våta brandfarliga och explosiva ämnen strömkontakten, vänligen stäng av händer för att förhindra elektriska stötar. strömbrytare först för att undvika risker för vätskor eller gaser för att undvika bränder.
  • Page 90 Machine Translated by Google 12. Vänligen andas inte in hårbollar, 10. Använd grenuttaget för strömmar 11. Kom ihåg att dra ur kontakten över 15A. Använder flera strömkontakt när du inte använder stora papperskulor och andra föremål, elektriska apparater på en grenuttag apparaten under lång tid.
  • Page 91 Machine Translated by Google INSTALLATIONSPROCESS Användning av anslutet rör Slanghandtag och anslutet rör (1) Insättning: Sätt i huvudet sugröret in i sugporten tills det låser. (1) Stumfog: Sätt in en sektion av (1) Stumfog: Sätt in handtaget i ena änden kontakten i den andra portens av slangen i innerdiameter och...
  • Page 92 Machine Translated by Google INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING AV FUNKTIONELLA KOMPONENTER Switch-knapp Efter att nätsladdens kontakt har satts i uttag, tryck på strömbrytarknappen för att starta vakuumet rengöringsmedel; Efter dammsugningen, tryck på strömbrytarknappen för att stänga av dammsugaren. Luftflödesjustering Används för sugjustering, sug kommer minska när blocket är öppet, kommer suget att nå...
  • Page 93 Machine Translated by Google INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING AV RENGÖRING Skräpstädning 1. Öppna båda sidor av pipan för hand, och lyft upp hela huvudet och filtret. 2. Luta tunnan och häll ut skräp inuti tunnan. 3. Sätt tillbaka huvudet till pipan och lås den.
  • Page 94 Machine Translated by Google INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR Golvborste Används främst för att absorbera vattenfläckar på marken. 2 i 1 munstycke Används främst för att dammsuga hörn, smala luckor osv. Vetenskaplig användning, underhåll och rengöring av dammsugaren 1. För att förlänga dammsugarens livslängd rekommenderas att kontinuerlig användningstid får inte överstiga 20 minuter.
  • Page 95 Machine Translated by Google För att undvika onödiga förluster bör du läsa följande tabell noggrant innan kontakta dammsugaren underhåll. Möjlig orsak Lösning • Kontrollera om kontakten på nätaggregatet är ordentligt ansluten? Sätt tillbaka kontakten i uttaget. Slå på • Kontrollera om strömuttaget är påslaget? strömbrytaren eller byt ut strömförsörjningen.
  • Page 96 Machine Translated by Google...