Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

VIBCCR20
PT CARREGADOR RÁPIDO
ES CARGADOR RÁPIDO
EN FAST CHARGER
FR CHARGEUR RAPIDE
DE SCHNELLLADEGERÄT
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VITO PRO POWER VIBCCR20

  • Page 1 VIBCCR20 PT CARREGADOR RÁPIDO ES CARGADOR RÁPIDO EN FAST CHARGER FR CHARGEUR RAPIDE DE SCHNELLLADEGERÄT...
  • Page 2: Table Des Matières

    CERTIFICADO DE GARANTÍA ..........11 ÍNDICE TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT ....12 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM ....................4 GENERAL USE & SAFETY WARNINGS ........13 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO..5 GENERAL................13 GERAL ................5 ELECTRICAL SAFETY ............
  • Page 3 BESCHREIBUNG DES TOOLS UND INHALT DES PAKETS ..19 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE UND VERWENDUNG ....................20 ALLGEMEIN ..............20 ELEKTRISCHE SICHERHEIT ..........20 BEVOR SIE MIT DER ARBEIT BEGINNEN......21 WÄHREND DER ARBEIT ........... 21 TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG ........21 BEDIENUNGSANLEITUNG ............. 21 AUFLADEN DER BATTERIE ..........
  • Page 4: Descrição Da Ferramenta E Conteúdo Da Embalagem

    DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM CARREGADOR RÁPIDO 20V – VIBCCR20 Lista de Componentes Simbologia Led de estado de carga Alerta de segurança ou chamada de atenção. Contactos de ligação para bateria Cabo de alimentação Para reduzir o risco de lesões, o utilizador deve ler o manual de instruções.
  • Page 5: Instruções Gerais De Segurança E Utilização

    A tensão de alimentação deve coincidir com as INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO especificações técnicas do carregador. Mantenha a tensão entre ±5% do valor nominal. Não utilize o Ao utilizar carregadores de bateria deve considerar carregador em locais onde a tensão de alimentação não é determinadas medidas básicas de segurança, de estável.
  • Page 6: Antes De Começar A Trabalhar

    No entanto, deve ser efetuada uma limpeza regular de O carregador foi dimensionado para ser utilizado modo a garantir o funcionamento continuo e sem exclusivamente com baterias recarregáveis VITO. A problemas. utilização de outro tipo de bateria pode aumentar o risco de incêndio, choques elétricos ou eletrocussão.
  • Page 7: Proteção Do Meio Ambiente

    Excluem-se da garantia a má utilização do produto, eventuais reparações efetuadas pessoas não autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim como qualquer estrago causado pela utilização da mesma.
  • Page 8: Descripción De La Herramienta Y Contenido Del Embalaje

    DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE CARGADOR RAPIDO 20V – VIBCCR20 Listado de Componentes Simbolología Led de estado de carga Alerta de seguridad o llamada de atención. Contactos de ligación para batería Cable de alimentación Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
  • Page 9: Instrucciones Generales De Seguridad Yutilización

    La tensión de alimentación debe coincidir con las INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y especificaciones técnicas del aparato. Mantenga la UTILIZACIÓN tensión ±5% del valor nominal. No utilice el aparato en lugares donde la tensión de alimentación no es estable. El Al utilizar herramientas eléctricas debe considerar cable de alimentación del aparato debe ser conectado, a ciertas medidas básicas de seguridad para evitar...
  • Page 10: Antes De Empezar A Trabajar

    El aparato ha sido dimensionado para ser utilizado Limpieza y almacenamiento exclusivamente con baterías recargables VITO. El uso de otro tipo de batería puede aumentar el riesgo de incendio, Limpieza choques eléctricos o electrocución.
  • Page 11: Protección Del Medio Ambiente

    Si excluyen de la garantía el malo uso del producto, eventual reparaciones efectuadas por personas no autorizadas (fuera de la asistencia de la marca VITO), así como cualquier daño causado por el uso.
  • Page 12: Tool Description And Packaging Content

    TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT 20V FAST CHARGER – VIBCCR20 Components list Symbols Charge level indicating light Safety warnings and precautions. Battery’s connectors Power cable All users must read this instruction manual to avoid injuries. Technical specifications Power voltage: 230 V AC - 50 Hz Risk of electric shock.
  • Page 13: General Use & Safety Warnings

    If the working area is extremely hot, damp or with high dust GENERAL USE & SAFETY WARNINGS concentration, the power socket circuit must be protected with a circuit breaker (30mA), to ensure the user’s safety. While using this device, several basic safety precautions must always be followed in order to Do not expose the charger to rain or use them in wet or reduce the risk of fire, electric shocks and personal injuries.
  • Page 14: While Operating

    Excluded from the warranty are the misuse of the product, any repairs carried out by unauthorized individuals (outside the service center of the brand VITO) as well as any damage caused by its use.
  • Page 15: Description De L'équipement Et Contenu De L'emballage

    DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L’EMBALLAGE CHARGEUR RAPIDE 20V – VIBCCR20 Liste de Composants Symboles Témoin lumineux du niveau de charge Avertissements liés à la sécurité ou remarques Contacts de connexion de la batterie importantes. Câble d’alimentation Pour éviter tout risques de dommages, l’utilisateur est Caractéristiques techniques prié...
  • Page 16: Instructions Générales De Sécurité Et D'utilisation

    La tension d’alimentation doit correspondre aux INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET spécifications techniques de l’appareil. Maintenez la D’UTILISATION tension ±5% de la valeur nominale. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où la tension d’alimentation n’est pas Lorsque vous utilisez des chargeurs, vous devez stable.
  • Page 17: Avant De Commencer À Travailler

    à assurer le fonctionnement continu et sans des problèmes. Le chargeur a été conçu pour être utilisé uniquement avec des batteries rechargeables VITO. L’utilisation d’un autre Nettoyage et rangement type de batterie peut augmenter le risque d’incendie, du choc électrique ou d’électrocution.
  • Page 18: Protection Environnementale

    à sa réparation. Sont exclues de la garantie la mauvaise utilisation du produit, les éventuelles réparations réalisées par des personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé par l’utilisation de l’appareil.
  • Page 19: Beschreibung Des Tools Und Inhalt Des Pakets

    BESCHREIBUNG DES TOOLS UND INHALT DES PAKETS SCHNELLLADEGERÄT 20V – VIBCCR20 Liste der Komponenten Symbologie LED für den Ladestatus Sicherheitswarnung oder Aufforderung Kontakte für Batterieanschlüsse Aufmerksamkeit. Stromkabel Um das Verletzungsrisiko zu verringern, sollte der Technische Daten Benutzer die Bedienungsanleitung lesen. Versorgungsspannung: 230 V Gefahr eines Stromschlags.
  • Page 20: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Verwendung

    Die Versorgungsspannung muss den technischen ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE UND Spezifikationen des Ladegeräts entsprechen. Halten VERWENDUNG Sie die Spannung zwischen ± 5 % des Nennwertes. Verwenden Sie das Ladegerät nicht an Orten, an denen die Bei der Verwendung von Ladegeräten sollten Sie Versorgungsspannung nicht stabil ist.
  • Page 21: Bevor Sie Mit Der Arbeit Beginnen

    Akku im Ladegerät befindet. werden, um einen kontinuierlichen und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Das Ladegerät ist so dimensioniert, dass es ausschließlich mit wiederaufladbaren VITO-Batterien verwendet werden Reinigung und Lagerung kann. Die Verwendung eines anderen Batterietyps kann das Risiko eines Brandes, Stromschlags oder Stromschlags Reinigung erhöhen.
  • Page 22: Umweltschutz

    Informationen zur Entsorgung des Altgeräts erhalten Sie bei den Verwertungsbeauftragten Ihrer Gemeinde. KUNDENSUPPORT WhatsApp: +351 967 817 569 E-Mail: support@vito-tools.com GARANTIEZERTIFIKAT Die Garantie für dieses Produkt richtet sich nach dem ab dem Kaufdatum geltenden Recht. Sie sollten daher den Kaufbeleg während dieses Zeitraums aufbewahren. Die Garantie erstreckt sich auf alle Mängel an Verarbeitung,...
  • Page 23: Declaração De Conformidade/ Declaración De Conformidad/ Declaration Of Conformity/ Déclaration De Conformité/ Konformitätserklärung

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE / D ECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / D ECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR PT: Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: ES: Declara para todos los efectos que el artículo siguiente: EN: Declares for all due effects the product described bellow: FR: Déclare que l’article décrit ci-dessous :...
  • Page 24 VIBCCR20_REV04_FEV26...

Table des Matières