Page 1
TW740E Benutzerinformation Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso User manual Wäschetrockner Sèche-linge Asciugabiancheria Tumble Dryer 0848 559 111 www.fust.ch...
Page 16
SOMMAIRE Avertissements importants Tri et préparation du linge Environnement Utilisation quotidienne Installation Nettoyage et entretien Description de l'appareil En cas d'anomalie de fonctionnement Bandeau de commande Caractéristiques techniques Avant d'utiliser le sèche-linge pour la Réglages de l'appareil première fois Conseils pour les organismes d'essai Tableau des programmes Sous réserve de modifications AVERTISSEMENTS IMPORTANTS...
Page 17
des solvants inflammables (essence, al- • Avant d'utiliser l'appareil, enlevez tous les cool dénaturé, fluide de nettoyage à sec éléments de protection de transport. En et similaire). Ces substances sont volati- cas de non-respect de cette recomman- les et pourraient causer une explosion. dation, l'appareil ou les accessoires ris- Ne séchez que du linge lavé...
• Les assouplissants ou autres produits si- des appareils électriques. Veillez à ce que milaires doivent être utilisés conformé- les enfants ne jouent pas avec l'appareil. ment aux instructions de leur fabricant. Avertissement • Attention - surface chaude : Ne tou- •...
Page 19
Avertissement Si l'appareil n'a pas Retrait des protections de transport été transporté en position verticale, Attention laissez-le pendant 12 heures en position verticale avant de le brancher Avant de mettre l'appareil en service, il est de manière à ce que l'huile retourne impératif d'enlever tous les éléments de vers le compresseur.
Veuillez contacter le Service après-vente. Kit d'installation qui permet de vidanger Le technicien effectuera l'inversion de la directement dans l'évier ou un siphon porte à vos frais. l'eau de condensation qui se forme pen- dant chaque cycle de séchage. il n'est Accessoires spéciaux plus nécessaire de vider le bac d'eau de •...
Écran SYMBOLE DESCRIPTION Informations affichées Temps restant (durée du pro- gramme chronométrique, du- rée du départ différé) Sécurité enfants Phase anti-froissage Erreur, sélection erronée AVANT D'UTILISER LE SÈCHE-LINGE POUR LA PREMIÈRE FOIS Avertissement Si l'appareil a été Afin d'éliminer tout résidu éventuellement transporté...
Page 22
Fonctions supplé- Programmes Utilisation/propriétés mentaires/options Pour les textiles fins devant être re- Coton Prêt à re- toutes sauf Minuterie 7 kg passés (par ex. tricots, chemises en et Délicat passer coton). Séchage complet des textiles épais SYNTHETIQUES 3 kg toutes sauf Minuterie ou multicouches (par ex.
Fonctions supplé- Programmes Utilisation/propriétés mentaires/options Programme spécial permettant un traitement rapide à l'air chaud de lai- nages séchés à l'air libre, portés ou laissés dans l'armoire pendant une Alarme , Départ diffé- Rafraichir Laine 1 kg période prolongée. Cela permet de ré...
Type de linge Poids Type de linge Poids Torchon 100 g Chemise de travail homme 200 g Chemise de nuit 200 g Pyjama homme 500 g Sous-vêtements féminins 100 g Chemisier 100 g Chemise de travail homme 600 g Sous-vêtements homme 100 g UTILISATION QUOTIDIENNE Mise sous tension de l'appareil...
Après le départ du programme, il n'est sage qui dure environ 30 minutes. Au plus possible de modifier le programme cours de cette phase, le tambour tour- directement. Si vous tournez le sélec- ne par intermittence. Ainsi, le linge ne teur de programmes sur un autre pro- se tasse pas et ne se froisse pas.
Attention N'utilisez jamais votre * si nécessaire (environ une fois tous les 6 sèche-linge sans avoir installé les filtres mois) retirez la peluche du condenseur ou avec des filtres endommagés ou thermique à l'aide de l'éponge fournie (met- obstrués. tez des gants en caoutchouc) Nettoyage des filtres du condenseur Nettoyage du tambour thermique...
Page 27
Porte ouverte. Fermez la porte de chargement La touche Marche/Arrêt n'est pas ap- Appuyez sur la touche Marche/Arrêt . puyée. Sélection de programme erronée. Sélectionnez le programme approprié. Filtres à peluches obstrués. Nettoyez les filtres à peluches. Condenseur thermique obstrué. Nettoyez le condenseur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 85 x 60 x 58 cm Capacité du tambour 108 l Profondeur avec porte ouverte 109 cm Hauteur réglable 1,5 cm Poids de l'appareil 52 kg Charge maximum 7 kg Tension 220-230 V Fusible nécessaire Puissance totale 1050 W...
Page 29
un cycle Coton prêt à ranger avec demi- un cycle Coton prêt à ranger avec charge charge. nominale et demi-charge • Humidité finale (pendant un cycle Coton Tous les cycles doivent être contrôlés en prêt à ranger, Coton prêt à repasser et conformité...
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Service Servizio dopo Point of Service vendita 5506 Mägenwil/Zürich Industri- 3018 Bern Morgen- 1028 Préverenges 6916 Grancia Zo- estrasse 10 strasse 131 Le Trési 6 na Industriale E 9000 St.
Warranty / customer service Garantiebedingungen / Kundendienst For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf delivery to the consumer (with a guarantee bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher certificate, invoice or sales receipt serving eine Garantie von 2 Jahren.
Page 57
Unsere Kundendienst-Telefonnummer: Le numéro de téléphone de notre service après-vente: Il nostro numero di telefono del servizio clientela: Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Dipl.