Page 2
MODEL:BS272V This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 3
First of all, thank you for purchasing the VEVOR series belt grinder sander. In order to safely, effectively and skillfully master the various performance and operation methods of the machine, fully understand the structure, function and maintenance method of each part of the machine, you must read the instructions carefully before using it.
Page 4
DEVICE PARAMETER BS272V Model: 120V~/1.5kw 60Hz Motor: 220~240V/1.5kw 50Hz No-Load Speed: 0~2800 r/min 0~2800 r/min Belt line speed: 32m/s 32m/s Belt: 72*2 inch 72*2 inch Package : Wooden box Wooden box Machine size: 875*400*510mm 875*400*510mm 1× Round Grinding Wheel 1× Round Grinding Wheel 3 sets of grinding 1×...
Page 6
INSTALLATION METHOD 1. Place the device on a workbench or flat ground. 2. Install the guard and tension handle. - 5 -...
Page 7
3. Loosen the handle on the support tube and insert the extension rod into the support tube. 4. Install the corresponding components: a) Arc Grinding Wheel Assembly i. Loosen the handle on the extension rod, install the axis of the arc grinding wheel bracket into the extension rod, and lock the handle.
Page 8
b) Round Grinding Wheel Assembly i. Loosen the handle on the extension rod. install the shaft of the round grinding wheel into the hole of the extension rod and lock the handle. c) Flat Grinding Wheel Assembly i. Loosen the handle on the extension rod install the flat grinding wheel assembly into the extension rod and lock the handle, install the flat grinding wheel handle and washers to the position shown in the diagram and lock it.
Page 9
5. Install the table assembly to the extension rod and tighten the locking screws. 6. Press down on the tension handle, install the sand belt adjust the length of the extension rod to the appropriate tension and lock the extension rod handle. 7.
Page 10
OPERATE 1. According to different grinding types, user can choose from three different grinding wheel. i. First, you need to insert the movable rod of grinding wheel, hanging on the belt and compressing the spring . ii. Second, you must pull the movable rod with maximum length. iii.
Page 11
NOTES 1. The belt grinding machine belongs to the high linear speed machinery, you must pay attention to safety when using, do not touch the running abrasive belt and wheel train with your hands, and wear protective glasses and masks when using it, so as not to cause harm to the human body caused by dust.
Page 12
PRECAUTIONA ON USING BELT GRINDER SANDER Attention! You must abide by the following basic safety measures against electrical shocks, injuries and the danger of fire when using electric tools. Read and abide by these instructions before you start to use any tools. These instructions must be kept in a safe place.
Page 13
LABELS ON YOUR TOOL(IF ANY) Volts Hertz Alternating current Watts Revolutions or reciprocation No load speed /min or min- 1 per minute For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. Save This Instruction For Future Reference For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. Always Wear Ear Protection With This T ool Always Wear Eye Protection With This T ool Always Wear a breathing Mask With This T ool...
Page 14
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, these limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Page 22
MODÈLE : BS2 7 2 V Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne pas vous informer ultérieurement des mises à...
Page 23
Tout d'abord, merci d'avoir choisi la ponceuse à bande VEVOR. Pour maîtriser en toute sécurité, efficacité et habileté les différentes performances et méthodes d'utilisation de la machine, et bien comprendre la structure, le fonctionnement et l'entretien de chaque pièce, veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation.
Page 24
UNPACKING INSPECTION MATTERS Chaque moulin a été soumis à des tests rigoureux avant de quitter l'usine. Après le déballage, veuillez effectuer les étapes d'inspection suivantes : 1. Si le produit est endommagé. 2. Si le modèle, les paramètres et la valeur d'alimentation de la machine sont conforme à...
Page 26
PACKAGE CONTENTS Non . Article Qté BS2 7 2V Machine avec V F D Extension tige Rond affûtage roue Plat affûtage assemblée Arc affûtage cadre Arc affûtage roue l -25 m m...
Page 27
INSTALLATION METHOD 1 . Placez le appareil o na établi ou plat sol . 2 . Installez la protection et la poignée de tension . - 6 -...
Page 28
3. Desserrez la poignée du tube de support et insérez la tige d'extension dans le tube de support. 4. Installez les composants correspondants : a) Ensemble de meule à arc i. Desserrez la poignée de la tige d'extension, installez l'axe du support de la meule à...
Page 29
b) Ensemble de meule ronde i. Desserrez la poignée de la tige d'extension. Installez l'arbre de la meule ronde dans le trou de la tige d'extension et verrouillez la poignée . c) Ensemble de meule plate i. Desserrez la poignée de la tige d'extension installer l'ensemble de meule plate dans la tige d'extension et verrouillez la poignée , installer la meule plate poignée de roue et rondelles à...
Page 30
5. Installez l'assemblage de la table sur l'extension tige et serrer les écrous de blocage . 6. Appuyez sur la poignée de tension, installer la bande de sable ajuster la longueur de l'extension Réglez la tige à la tension appropriée et verrouillez la poignée de la tige d'extension.
Page 31
OPERATE 2. Selon les différents types de meulage, l'utilisateur peut choisir parmi trois meules différentes. i. Tout d'abord, vous devez insérer la tige mobile de la meule, suspendue la courroie et comprimant le ressort . ii. Deuxièmement, vous devez tirer la tige mobile avec la longueur maximale. iii.
Page 32
moteur dépasse 80 degrés Celsius, veuillez arrêter pendant un certain temps et continuer à utiliser le moteur après qu'il ait refroidi. 4. Limitation de vitesse en cas de surcharge : en cas de surcharge, la vitesse de la machine sera réduit pour éviter que le disjoncteur ne se déclenche, et lorsque la charge revient à...
Page 33
dans l'onduleur, provoquant un court-circuit ou même la combustion du circuit imprimé. 8. Le meulage du métal est effectué après le fonctionnement de la courroie. 9. La meule plate de la machine et la roue de réglage de l'écart, le nouveau roulement à...
Page 34
puissance. vitesse pendant une minute, ce qui permet de tester complètement les accessoires. Nettoyez régulièrement l'orifice d'échappement de votre machine. Lors de l'utilisation, tenez fermement la machine des deux mains pour garantir sa sécurité. -- Nous vous recommandons de toujours porter des gants de sécurité industriels et des lunettes de sécurité...
Page 35
Toujours Portez une protection oculaire Avec Ce Outil Toujours Porter une respiration Masque avec Ce Outil Informations FC C : ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par le partie responsable de la conformité...
Page 36
interférence nuisible à la réception radio ou télévision, qui peut être déterminée en éteignant et en rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes. Réorienter ou déplacer le recevoir une ...
Page 38
Non. Qté Non. Qté Base Meule plate Tige de support Arbre de meule plat Ensemble de poignée de Meule plate verrouillage Arbre d'assemblage Boulon M10 × 30 26 Rondelle plate de qualité C-8 Écrou M10 Rondelle élastique-8 Ressort à gaz comprimé Vis M8 ×...
Page 39
Non. Qté Non. Qté Roulement-6206-2Rz Serrer La poignée 46 Plaque de fixation du tendeur 1 Contre-écrou M10 Cadre de réglage fixe Vis M6 × 12 Plaque Réglage de la roue de Vis M6 × 20 tension Cadre Code d'angle en aluminium Ressort rectangulaire Roulement-Axk2025+2As Poignée Seven Star...
Page 40
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD, NSW 2122, Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Page 44
MODELL: BS2 7 2 V Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
Page 45
Zunächst einmal vielen Dank für den Kauf des Bandschleifers der VEVOR-Serie. Um die verschiedenen Leistungs- und Betriebsmethoden der Maschine sicher, effektiv und gekonnt zu beherrschen und die Struktur, Funktion und Wartungsmethode jedes Teils der Maschine vollständig zu verstehen, müssen Sie die Anweisungen vor der Verwendung sorgfältig lesen.
Page 46
UNPACKING INSPECTION MATTERS Jede Mühle wird vor Verlassen des Werks strengen Tests unterzogen. Führen Sie nach dem Auspacken der Mühle bitte die folgenden Inspektionsschritte durch: 1. Ob das Produkt beschädigt ist. 2. Ob das Modell, die Parameter und der Stromversorgungswert der Maschine sind im Einklang mit Ihrer Bestellung.
Page 47
DEVICE PARAMETER Modell : 120 V~ / 1,5 kW 22 0 ~ 240 V / 1,5 Motor : 60 Hz kW 5 0Hz 0 ~ 2 8 0 0 U / 0 ~ 2 8 0 0 U Leerlaufdrehzahl :...
Page 49
INSTALLATION METHOD 1. Platzieren Sie d evice o na Werkbank oder flach Boden . 2 . Installieren Sie den Schutz und den Spanngriff . - 6 -...
Page 50
3. Lösen Sie den Griff am Stützrohr und stecken Sie die Verlängerungsstange in das Stützrohr. 4. Installieren Sie die entsprechenden Komponenten: a) Lichtbogenschleifscheibenbaugruppe i. Lösen Sie den Griff an der Verlängerungsstange, installieren Sie die Achse der Bogenschleifscheibenhalterung in der Verlängerungsstange und verriegeln Sie den Griff.
Page 51
b) Rundschleifscheibenbaugruppe i. Lösen Sie den Griff an der Verlängerungsstange. Setzen Sie die Welle der runden Schleifscheibe in das Loch der Verlängerungsstange ein und verriegeln Sie den Griff . c ) Flachschleifscheibenbaugruppe i. Lösen Sie den Griff an der Verlängerungsstange Installieren Sie die flache Schleifscheibenbaugruppe in der Verlängerungsstange und sperren Sie den Griff , installieren Sie die Flachschleifmaschine Radgriff und Unterlegscheiben in die im Diagramm gezeigte Position und verriegeln Sie es.
Page 52
5. Montieren Sie die Tischbaugruppe an der Verlängerung Stange und ziehen Sie die Sicherungsschrauben fest . 6. Drücken Sie den Spanngriff nach unten, Installieren Sie den Sandgürtel Passen Sie die Länge der Verlängerung an Stellen Sie die Stange auf die entsprechende Spannung ein und verriegeln Sie den Griff der Verlängerungsstange.
Page 53
7. Beim Einschalten der Maschine den Jog-On-Schalter betätigen , damit die Position des Schleifbandes einfach mit dem Sterngriff eingestellt werden kann, um ein Abweichen oder Auslaufen des Schleifbandes zu verhindern . OPERATE 3. Je nach Schleifart kann der Benutzer zwischen drei verschiedenen Schleifscheiben wählen.
Page 54
hängend an den Riemen und das Zusammendrücken der Feder . ii. Zweitens müssen Sie die bewegliche Stange mit maximaler Länge ziehen. iii. Verriegeln Sie abschließend den Griff und heben Sie die Druckstange vorsichtig 2. Der Benutzer muss das Band manuell einige Runden drehen, dann kann die Stromversorgung eingeschaltet werden.
Page 55
4. Überlastungsgeschwindigkeitsbegrenzung: Bei Überlastung wird die Geschwindigkeit der Maschine reduziert, um ein Auslösen des Leistungsschalters zu verhindern. Wenn die Last wieder den Normalwert erreicht, wird die Geschwindigkeit der Maschine wiederhergestellt. NOTES 1. Die Bandschleifmaschine gehört zu den Maschinen mit hoher linearer Geschwindigkeit.
Page 56
sein. Versuchen Sie, den Wechselrichter sauber zu halten und achten Sie darauf, dass kein Metallstaub in den Wechselrichter eindringt, was zu einem Kurzschluss oder sogar zum Durchbrennen der Leiterplatte führen kann. 8. Das Metallschleifen erfolgt, nachdem das Band läuft. 9. Die flache Schleifscheibe und das Abweichungs-Einstellrad der Maschine, das neue Lager im Inneren muss eingefahren werden, das neue Lager wird erhitzt, laufen Sie während der Einfahrzeit nicht für längere Zeit mit der Höchstgeschwindigkeit, Sie können mit 70 % der Höchstgeschwindigkeit fahren, in...
Page 57
Rotationsbereich der Maschine aufhält und lassen Sie die Maschine mit maximaler Geschwindigkeit laufen. Geschwindigkeit für eine Minute, wodurch das Zubehör vollständig getestet werden kann. - Reinigen Sie den Abluftanschluss Ihrer Maschine regelmäßig. Halten Sie die Maschine während der Arbeit fest mit beiden Händen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Page 58
Tragen Sie immer einen Gehörschutz Mit Das Werkzeug Stets Augenschutz tragen Mit Das Werkzeug Stets Tragen ein Atemzug M fragen Mit...
Page 59
verwendet wird, kann es zu Störungen im Funkverkehr kommen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Produkt Störungen verursacht Bei schädlichen Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die durch Aus- und Einschalten des Produkts festgestellt werden können, wird dem Benutzer empfohlen, zu versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben.
Page 61
NEIN. Name Menge NEIN. Name Menge Base Flache Schleifscheibe Flache Stützstange Schleifscheibenwelle Flache Schleifscheibe Verriegelungsgriffbaugruppe Montagewelle Flache Unterlegscheibe Schraube-M10×30 Klasse C-8 Mutter-M10 Federscheibe-8 Druckgasfeder Schraube-M8×16 Mutter-M8 Kontermutter-M12 Kontermutter-M8 Schraube-M12×25 Schraube-M8×30 Federscheibe-12 Verriegelungsgriff Schraube-M8×40 Montage-M10*30 Sandgürtel Lager-6203-2Rz Sicherungsring für Antriebsrad Welle-17 Motor Werkbankständer 1 Sandfass-Druckplatte...
Page 62
Sicherungsring für Stützplattenhalterung Welle-30 Name Name Lager-6206-2Rz Anziehen Der Griff 46 Spanner-Befestigungsplatte Kontermutter-M10 Einstellrahmen fest Schraube-M6×12 Platte Einstellung des Spannrads Schraube-M6×20 Rahmen Aluminium-Eckcode Rechteckige Feder Lager-Axk2025+2As Sieben-Sterne-Griff Scheibenmutter Spannachse Rundflügel-M10 Spannrad Schraube-M6×10 Spannradhülse Spannerschutzbaugruppe Rundmutter-M20×1,5 Spannbaugruppe Welle Schraube-M12×50 Kontermutter-M20 - 19 -...
Page 63
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
Page 66
LEVIGATRICE A NASTRO Modello: BS2 7 2 V...
Page 67
MODELLO:BS2 7 2 V Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Page 68
Innanzitutto, grazie per aver acquistato la levigatrice a nastro della serie VEVOR. Per padroneggiare in modo sicuro, efficace e competente le diverse prestazioni e modalità di funzionamento della macchina, nonché per comprendere appieno la struttura, il funzionamento e le modalità di manutenzione di ogni sua parte, è...
Page 69
UNPACKING INSPECTION MATTERS Ogni macinacaffè è stato sottoposto a rigorosi test di fabbrica prima di lasciare la fabbrica. Dopo aver disimballato il macinacaffè, si prega di eseguire i seguenti controlli: 1. Se il prodotto è danneggiato. 2. Se il modello, i parametri e il valore di alimentazione della macchina sono coerente con il tuo ordine.
Page 70
DEVICE PARAMETER BS 2 M odello : 7 2 V 22 0 ~ 240 V / 1 . 5kw 5 120 V~ / 1,5 kW 60 Hz M ot o r : Velocità a vuoto : 0 ~ 2 8 0 0 r / m in 0 ~ 2 8 0 0 r / m in ...
Page 71
PACKAGE CONTENTS NO . Articolo Quantità BS2 7 2V M a c ine con V F D Estensione asta Girare macinazione ruota Piatto macinazione a s s e m b l y Arco macinazione telaio Arco macinazione ruota -25 m m...
Page 72
INSTALLATION METHOD 1 . Posizionare il dispositivo o na banco da lavoro o f lat terra . 2 . Installare la protezione e la maniglia di tensionamento . - 6 -...
Page 73
3. Allentare la maniglia sul tubo di supporto e inserire l'asta di prolunga nel tubo di supporto. 4. Installare i componenti corrispondenti: a) Gruppo mola ad arco i. Allentare la maniglia sull'asta di prolunga, installare l'asse della staffa della mola ad arco nell'asta di prolunga e bloccare la maniglia. ii.
Page 74
b) Gruppo mola circolare i. Allentare la maniglia sull'asta di prolunga. Installare l'albero della mola rotonda nel foro dell'asta di prolunga e bloccare la maniglia . c) Gruppo mola piana i. Allentare la maniglia sull'asta di prolunga installare il gruppo mola piatta nell'asta di prolunga e bloccare la maniglia , installare la rettifica piana maniglia della ruota e rondelle nella posizione mostrata nel diagramma e bloccarlo .
Page 75
5. Installare il gruppo tavolo sull'estensione asta e serrare le viti di bloccaggio . 6. Premere verso il basso la maniglia di tensione, installare la cintura di sabbia regolare la lunghezza dell'estensione l'asta alla tensione appropriata e bloccare la maniglia dell'asta di prolunga. 7.
Page 76
OPERATE 4. A seconda dei diversi tipi di rettifica, l'utente può scegliere tra tre diverse mole. i. Per prima cosa, è necessario inserire l'asta mobile della mola, appesa la cinghia e comprimendo la molla . ii. In secondo luogo, è necessario tirare l'asta mobile alla massima lunghezza. iii.
Page 77
della macchina sarà ridotta per evitare che l'interruttore automatico scatti e, quando il carico torna alla normalità, la velocità della macchina verrà ripristinata. NOTES 1. La rettificatrice a nastro appartiene ai macchinari ad alta velocità lineare, è necessario prestare attenzione alla sicurezza durante l'uso, non toccare il nastro abrasivo in funzione e il gruppo ruote con le mani e indossare occhiali e maschere protettive durante l'uso, in modo da non causare danni al corpo umano causati dalla polvere.
Page 78
9. La mola piana della macchina e la mola di regolazione della deviazione, il nuovo cuscinetto interno deve essere rodato, il nuovo cuscinetto verrà riscaldato, non far funzionare alla massima velocità per un lungo periodo durante il periodo di rodaggio, è possibile guidare fino al 70% della velocità massima, in genere 1-2 mesi di rodaggio.
Page 79
si lavora con la LEVIGATRICE A NASTRO. -- È obbligatorio indossare abiti attillati. -- Tenere sempre conto della coppia di reazione. -- Indossare la maschera di protezione P2 per proteggersi dalle polveri pericolose e scegliere un pulitore ad aspirazione adatto. LABELS ON YOUR TOOL(IF ANY) Volt...
Page 80
FC C I n f o rm a t i on : ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a azionare l'attrezzatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1) Questo...
Page 81
ricevitore . Co n nect IL prodotto a una presa di corrente o na circuito diverso da quello a cui il destinatario è...
Page 83
Base Mola abrasiva piatta Asta di supporto Albero per mola piatta Gruppo maniglia di Mola abrasiva piatta bloccaggio Albero di montaggio Bullone-M10×30 Rondella piatta grado C-8 Dado-M10 Rondella elastica-8 Molla a gas compresso Vite-M8×16 Dado-M8 Controdado-M12 Controdado-M8 Vite-M12×25 Vite-M8×30 Rondella elastica-12 Maniglia di bloccaggio Vite-M8×40 Assemblaggio-M10*30...
Page 84
Cuscinetto-6206-2Rz Stringere La maniglia Piastra di fissaggio del Controdado-M10 tenditore Telaio di regolazione fisso Vite-M6×12 Piatto Regolazione della ruota di Vite-M6×20 tensione Telaio 49 Codice angolare in alluminio Molla rettangolare Cuscinetto-Axk2025+2As Maniglia a sette stelle Dado a disco tondo ad Asse di tensione ala-M10 Ruota di tensionamento...
Page 85
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Page 89
MODELO:BS2 7 2 V Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
Page 90
En primer lugar, gracias por adquirir la lijadora de banda VEVOR. Para dominar de forma segura, eficaz y competente los diversos métodos de rendimiento y funcionamiento de la máquina, así como comprender completamente la estructura, el funcionamiento y el mantenimiento de cada componente, lea atentamente las instrucciones antes de usarla.
Page 91
UNPACKING INSPECTION MATTERS Cada molinillo se somete a rigurosas pruebas de fábrica antes de salir de fábrica. Tras desembalarlo, realice los siguientes pasos de inspección: 1. Si el producto está dañado. 2. Si el modelo, los parámetros y el valor de la fuente de alimentación de la máquina son conforme a su pedido.
Page 92
DEVICE PARAMETER Modelo : 120 V~ / 1,5 kW 60 22 0 ~ 240 V / 1,5 kW Motor : 50 Hz 0 ~ 2 8 0 0 r / m 0 ~ 2 8 0 0 r / m Velocidad sin carga :...
Page 93
PACKAGE CONTENTS No . Artículo Cantidad BS2 7 2V Máquina con V F D Extensión vara Redondo molienda rueda Departamento molienda asamblea Arco molienda marco Arco molienda rueda l -25 mm...
Page 94
INSTALLATION METHOD 1 . Coloque el dispositivo en na banco de trabajo o plano suelo . 2 . Instale la protección y la manija de tensión . - 6 -...
Page 95
3. Afloje el mango del tubo de soporte e inserte la varilla de extensión en el tubo de soporte. 4. Instale los componentes correspondientes: a) Conjunto de muela de rectificado de arco i. Afloje el mango de la varilla de extensión, instale el eje del soporte de la rueda de rectificado de arco en la varilla de extensión y bloquee el mango.
Page 96
b) Conjunto de muela abrasiva redonda i. Afloje el mango de la varilla de extensión. Instale el eje de la muela abrasiva redonda en el orificio de la varilla de extensión y bloquee el mango . c) Conjunto de muela abrasiva plana i.
Page 97
5. Instale el conjunto de la mesa en la extensión. varilla y apriete los tornillos de bloqueo . 6. Presione hacia abajo el mango de tensión, instalar la banda de arena ajustar la longitud de la extensión Coloque la varilla a la tensión adecuada y bloquee el mango de la varilla de extensión.
Page 98
OPERATE 5. Según los diferentes tipos de molienda, el usuario puede elegir entre tres muelas abrasivas diferentes. i. Primero, debe insertar la varilla móvil de la muela abrasiva, colgada la correa y comprimiendo el resorte . ii. En segundo lugar, debes tirar de la varilla móvil con la longitud máxima. iii.
Page 99
prolongadas a alta velocidad. COMMON PROBLEMS AND SOLUTIONS 5. arena : generalmente, la tensión es insuficiente, presione hacia abajo la manija de tensión, extienda la varilla de extensión para aumentar la tensión de la correa, bloquee la barra de amarre y levante suavemente la manija de tensión. 2.
Page 100
5. Al utilizar el pulido y esmerilado mecánico, no aplique demasiada fuerza, ya que esto puede provocar que el motor se detenga debido a la desaceleración instantánea y también dañará la banda abrasiva, de modo que aparezcan grietas en la interfaz de la banda abrasiva e incluso se rompa y salga volando, lastimando a las personas.
Page 101
--La velocidad permitida de los accesorios debe ser al menos la misma que la Velocidad máxima de la máquina. De lo contrario, podrían romperse o agrietarse si su velocidad de funcionamiento supera la permitida por la máquina. -- No utilice accesorios dañados. Antes de usar, compruebe siempre si... Los accesorios están mellados o agrietados.
Page 102
Futuro Referencia Para su seguridad personal, LEA y ENTIENDA antes de usar. Use siempre protección auditiva Con Este Herramienta Siempre Use protección para los ojos...
Page 103
Este producto genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este producto causa...
Page 105
Nombre Cantidad No. Nombre Cantidad Base Muela abrasiva plana Eje de muela abrasiva Varilla de soporte plana Conjunto de manija de Muela abrasiva plana bloqueo Eje de montaje Perno-M10×30 26 Arandela plana grado C-8 Tuerca-M10 Arandela de resorte-8 Resorte de gas Tornillo-M8×16 comprimido Tuerca-M8...
Page 106
Placa de grafito Eje de goma Soporte de placa de Anillo de retención para Eje-30 soporte Cant Cant Nombre Nombre idad idad Cojinete-6206-2Rz Apretar El mango Placa de fijación del tensor Tuerca de seguridad M10 Marco de ajuste fijo Tornillo-M6×12 Lámina Ajuste de la rueda tensora Tornillo-M6×20...
Page 107
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
Page 111
MODEL:BS2 7 2 V To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Page 112
Przede wszystkim dziękujemy za zakup szlifierki taśmowej serii VEVOR. Aby bezpiecznie, skutecznie i sprawnie opanować różne metody działania i obsługi maszyny, w pełni zrozumieć jej konstrukcję, działanie i sposób konserwacji, przed jej użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ponieważ zależy nam na ciągłym udoskonalaniu szlifierek taśmowych, informacje udostępniane przez naszą...
Page 113
UNPACKING INSPECTION MATTERS Każdy młynek przechodzi rygorystyczne testy fabryczne przed opuszczeniem fabryki. Po rozpakowaniu młynka należy wykonać następujące czynności kontrolne: 1. Czy produkt jest uszkodzony. 2. Czy model, parametry i wartość zasilania maszyny są zgodnie z zamówieniem. 3. Jeśli zauważysz jakiekolwiek braki lub uszkodzenia, skontaktuj się ze swoim dostawcą...
Page 114
DEVICE PARAMETER Model l : 120 V~ / 1,5 kW 22 0 ~ 240 V / 1,5 Silnik : 60Hz kW 5 0Hz 0 ~ 2 8 0 0 r / 0 ~ 2 8 0 0 r / m Prędkość...
Page 115
PACKAGE CONTENTS NIE . Przedmiot Ilość BS2 7 2V Maszyna z V F D Rozszerzenie pręt Okrągły szlifowanie koło Płaski szlifowanie montaż Łuk szlifowanie rama Łuk szlifowanie koło l -25 mm...
Page 117
3. Odkręć uchwyt na rurze podporowej i włóż pręt przedłużający do rury podporowej. 4. Zainstaluj odpowiednie komponenty: a) Zespół tarczy szlifierskiej łukowej i. Odkręć uchwyt na pręcie przedłużającym, zamontuj oś wspornika tarczy szlifierskiej łukowej w pręcie przedłużającym i zablokuj uchwyt. ii.
Page 118
b) Zespół okrągłego koła szlifierskiego i. Odkręć uchwyt na pręcie przedłużającym. Włóż wałek okrągłej tarczy szlifierskiej do otworu w pręcie przedłużającym i zablokuj uchwyt . Zespół płaskiego koła szlifierskiego i. Poluzuj uchwyt na pręcie przedłużającym zamontuj zespół płaskiej tarczy szlifierskiej w pręcie przedłużającym i zablokuj klamkę , zainstaluj szlifowanie płaskie uchwyt koła i podkładki do pozycji pokazanej na schemacie i zamknij .
Page 119
5. Zamontuj zespół stołu na przedłużeniu pręt i dokręć śruby blokujące . 6. Naciśnij uchwyt napinający, zainstaluj pas piaskowy dostosuj długość przedłużenia Naciągnij pręt do odpowiedniego napięcia i zablokuj uchwyt pręta przedłużającego. 7. Naciśnij przycisk po włączeniu urządzenia , aby łatwo było użyć uchwytu gwiazdowego do regulacji położenia pasa szlifierskiego i zapobiec jego odchyleniu się...
Page 120
OPERATE 6. W zależności od rodzaju szlifowania użytkownik może wybierać spośród trzech różnych tarcz szlifierskich. i. Najpierw należy włożyć ruchomy pręt ściernicy, wiszący na pasek i ściskanie sprężyny . ii. Po drugie, musisz pociągnąć ruchomy pręt na maksymalną długość. iii. Na koniec zablokuj uchwyt i delikatnie podnieś drążek dociskowy. 2.
Page 121
maszyny będzie zostanie zmniejszona, aby zapobiec zadziałaniu wyłącznika, a gdy obciążenie powróci do normy, prędkość maszyny zostanie przywrócona. NOTES 1. Szlifierka taśmowa należy do maszyn o dużej prędkości liniowej. Podczas jej użytkowania należy zachować ostrożność, nie dotykać rękoma pracującej taśmy ściernej ani układu kół.
Page 122
pracować z najwyższą prędkością przez długi czas w okresie docierania, można osiągnąć 70% maksymalnej prędkości, zwykle 1-2 miesiące docierania. 10. Maszyna ta ma precyzyjne części stalowe, które należy umieścić w suchym i Przechowywać w miejscu przewiewnym i nie stosować w wilgotnym otoczeniu. PRECAUTIONA ON USING BELT GRINDER SANDER Uwaga! Podczas używania elektronarzędzi należy przestrzegać...
Page 123
-- Obowiązkowe jest noszenie ściśle dopasowanych ubrań. -- Zawsze należy uwzględnić moment reakcji. -- Noś maskę ochronną P2, aby zabezpieczyć się przed niebezpiecznymi pyłami i wybierz odpowiedni odkurzacz. LABELS ON YOUR TOOL(IF ANY) Woltów On r tz Zmiana Co to jest...
Page 124
zatwierdzone przez strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługiwać sprzęt! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego eksploatacja podlega dwóm następującym warunkom: 1) Ten produkt może powodować szkodliwe działanie zakłócenie ....
Page 125
Łączyć ten produkt do gniazdka o na obwód różny z tego , do którego odbiornik jest połączony . Skonsultuj się z sprzedawca...
Page 126
NIE. Nazwa Ilość NIE. Nazwa Ilość - 16 -...
Page 133
MODEL: BS2 7 2 V Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Page 134
Allereerst bedankt voor de aankoop van de VEVOR-serie bandschuurmachine. Om de verschillende prestaties en bedieningsmethoden van de machine veilig, effectief en vakkundig onder de knie te krijgen en de structuur, functie en onderhoudsmethode van elk onderdeel van de machine volledig te begrijpen, is het belangrijk dat u de instructies zorgvuldig leest voordat u de machine gebruikt.
Page 135
UNPACKING INSPECTION MATTERS Elke molen ondergaat strenge fabriekstests voordat deze de fabriek verlaat. Voer na het uitpakken van de molen de volgende inspectiestappen uit: 1. Of het product beschadigd is. 2. Of het model, de parameters en de voedingswaarde van de machine in overeenstemming met uw bestelling.
Page 136
DEVICE PARAMETER Model : 120 V~ / 1,5 kW 22 0 ~ 240 V / 1,5 Motor : 60 Hz kW 5 0Hz 0 ~ 2 8 0 0 r 0 ~ 2 8 0 0 r / Snelheid zonder / m in m in...
Page 137
PACKAGE CONTENTS Nee . Ik t hen Aantal BS2 7 2V M a c hine met V F D Verlenging hengel Rond slijpen wiel Vlak slijpen montage Boog slijpen kader Boog slijpen wiel -25 m m...
Page 138
INSTALLATION METHOD 1. Plaats de apparaat o na werkbank of plat grond . 2 . Installeer de bescherm- en spanhandgreep . - 6 -...
Page 139
3. Maak de hendel op de steunbuis los en steek de verlengstang in de steunbuis. 4. Installeer de bijbehorende componenten: a) Montage van boogslijpschijven i. Maak de hendel op de verlengstang los, installeer de as van de beugel van de boogslijpschijf in de verlengstang en vergrendel de hendel. ii.
Page 140
b) Ronde slijpschijfmontage i. Maak de hendel op de verlengstang los. Plaats de as van de ronde slijpschijf in het gat van de verlengstang en vergrendel de hendel . c) Montage van de vlakke slijpschijf i. Maak de hendel op de verlengstang los installeer de vlakke slijpschijfeenheid in de verlengstang en vergrendel de hendel , installeer de vlakke slijping Stuurhendel en ringen naar de positie die in het diagram is aangegeven en doe hem op slot.
Page 141
5. Installeer de tafelmontage op de verlenging stang en draai de vergrendelingsschroeven vast . 6. Druk op de spanhendel, installeer de zandband pas de lengte van de verlenging aan Zet de stang op de juiste spanning en vergrendel de handgreep van de verlengstang.
Page 142
OPERATE 7. Afhankelijk van de verschillende slijptypes kan de gebruiker kiezen uit drie verschillende slijpschijven. i. Eerst moet je de beweegbare staaf van de slijpschijf erin hangen de riem en het samendrukken van de veer . ii. Ten tweede moet je de beweegbare staaf met de maximale lengte trekken. iii.
Page 143
COMMON PROBLEMS AND SOLUTIONS 7. zandband : Meestal is de spanning onvoldoende. Druk de spanhendel naar beneden, trek de verlengstang uit om de spanning van de band te verhogen, vergrendel de trekstang en til de spanhendel voorzichtig op. 2. Plotseling uitschakelen tijdens gebruik: Schakel de stroom volledig uit gedurende meer dan 2 minuten en start de stroom vervolgens opnieuw op.
Page 144
5. Gebruik niet te veel kracht bij mechanisch slijpen en polijsten, want dan kan de motor vastlopen door de plotselinge vertraging. Bovendien kan de schuurband beschadigd raken, waardoor er scheuren kunnen ontstaan op de grensvlakken van de schuurband en de band zelfs kan breken en eruit kan vliegen, wat mensen kan verwonden.
Page 145
--De toegestane snelheid van de accessoires moet minimaal gelijk zijn aan de maximale snelheid van de machine. Anders kunnen ze breken of barsten wanneer hun draaisnelheid de toegestane snelheid van de machine overschrijdt. -- Gebruik geen beschadigde accessoires. Controleer voor gebruik altijd of De accessoires zijn beschadigd of gebarsten.
Page 146
Referentie Voor uw persoonlijke veiligheid, LEES en BEGRIJP de instructies voordat u deze gebruikt. Draag altijd gehoorbescherming Met Dit Hulpmiddel Altijd Draag oogbescherming...
Page 147
residentiële instal latie . Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen. Indien niet geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, kan het schadelijke interferentie veroorzaken in radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er in een bepaalde installatie geen interferentie zal optreden. Als dit product toch interferentie veroorzaakt, Als er sprake is van schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door het product uit en weer in te schakelen, wordt de...
Page 156
MODELL: BS2 7 2 V Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår produkt.
Page 157
Först och främst, tack för att du köpt bandslipmaskinen i VEVOR-serien. För att säkert, effektivt och skickligt behärska maskinens olika prestanda och driftsmetoder, och fullt ut förstå strukturen, funktionen och underhållsmetoden för varje del av maskinen, måste du läsa instruktionerna noggrant innan du använder den.
Page 158
UNPACKING INSPECTION MATTERS Varje kvarn har genomgått strikta fabrikstester innan den lämnar fabriken. Efter att kvarnen har packats upp, vänligen utför följande inspektionssteg: 1. Om produkten är skadad. 2. Huruvida maskinens modell, parametrar och strömförsörjningsvärde är i enlighet med din beställning. 3.
Page 160
PACKAGE CONTENTS Nej . Jag t dem Antal BS2 7 2V Maskin med V F D Utvidgning stång Rund slipning w- klack F lat slipning montering Båge slipning ram Båge slipning hjullängd -25 mm...
Page 161
INSTALLATION METHOD 1. Placera enhet o na arbetsbänk eller platt mark . 2 . Installera skyddet och spänningshandtaget . - 6 -...
Page 162
3. Lossa handtaget på stödröret och för in förlängningsstången i stödröret. 4. Installera motsvarande komponenter: a) Bågslipskiva i. Lossa handtaget på förlängningsstången, montera axeln på slipskivans fäste i förlängningsstången och lås handtaget. ii. Välj en 25 mm eller 40 mm slipskiva och montera den i slipskivans fäste. b) Rund slipskiva i.
Page 163
i hålet på förlängningsstången och lås handtaget . c ) Platt slipskiva i. Lossa handtaget på förlängningsstången montera den platta slipskivan i förlängningsstången och lås handtaget , installera den plana slipningen hjulhandtaget och brickorna till det läge som visas i diagrammet och lås den. 5.
Page 164
6. Tryck ner spännhandtaget, installera sandbältet justera längden på förlängningen justera stången till lämplig spänning och lås förlängningsstångens handtag. 7. Jogg på när maskinen är påslagen , så att det är enkelt att använda stjärnhandtaget för att justera sandbandets position och förhindra att sandbandet avviker eller tar slut .
Page 165
8. Beroende på olika sliptyper kan användaren välja mellan tre olika slipskivor. i. Först måste du sätta in den rörliga stången på slipskivan, som hänger fast remmen och komprimera fjädern . ii. För det andra måste du dra den rörliga stången med maximal längd. iii.
Page 166
säkerheten vid användning. Rör inte slipbandet och hjulet med händerna och använd skyddsglasögon och masker när du använder den för att inte skada människokroppen orsakad av damm. 2. Vid hastighetsreglering är det strängt förbjudet att öka och minska hastigheten, vilket lätt kan orsaka permanenta skador på motorn, så att motorn värms upp eller till och med bränns ut.
Page 167
Observera! Du måste följa följande grundläggande säkerhetsåtgärder mot elektriska stötar, skador och brandfara när du använder elverktyg. Läs och följ dessa instruktioner innan du börjar använda några verktyg. Dessa instruktioner måste förvaras på ett säkert ställe. -- Utrustningen får aldrig användas i miljöer där explosiv atmosfär förekommer. Låt inte kabeln vidröra någon kroppsdel.
Page 168
Volt Han är tz Ändra r nating Vad är det nuvarande Revolutioner eller Ingen lojalitet / m i eller nej motsvarigheter speed min - per minut För din personliga säkerhet ,...
Page 169
produkt inte uttryckligen godkänd av parti . Ansvar för efterlevnad skulle kunna ogiltigförklara användarmyndighet till...
Page 170
Produkter märkt som sådan får inte kastas med vanligt hushållsavfall , men måste tagen till en samling återvinningspunkt för elektrisk och elektronisk...
Page 171
Inga. Namn Antal Inga. Namn Antal - 16 -...