Page 19
Informations i mportantes s ur l a sécurité LISEZ E T S UIVEZ T OUTES L ES C ONSIGNES D E SÉCURITÉ AVERTISSEMENT R ISQUE D E BASCULEMENT • U n e nfant o u u n a dulte p eut f aire b asculer l 'appareil e t ê tre t ué. • Vérifiez ...
Informations i mportantes s ur l a sécurité LISEZ E T S UIVEZ T OUTES L ES C ONSIGNES D E SÉCURITÉ AVIS • A VANT L A P REMIÈRE U TILISATION DANGER R ISQUE D'INCENDIE • Avant ...
Informations i mportantes s ur l a s écurité LISEZ E T S UIVEZ T OUTES L ES C ONSIGNES D E SÉCURITÉ EXIGENCES G ÉNÉRALES D E SÉCURITÉ Assurezvous q ue l 'appareil e st c orrectement i nstallé e t m is à l a NE ...
Informations i mportantes s ur l a s écurité LISEZ E T S UIVEZ T OUTES L ES C ONSIGNES D E SÉCURITÉ EXIGENCES D E S ÉCURITÉ D U FOUR EXIGENCES D E S ÉCURITÉ P OUR L ES P LAQUES D E C UISSON Utilisez ...
Informations i mportantes s ur l a sécurité LISEZ E T S UIVEZ T OUTES L ES C ONSIGNES D E SÉCURITÉ AVANT D E C OMMENCER INSTRUCTIONS D E M ISE À L A T ERRE Déballez s oigneusement l 'appareil e t a ssurezvous q u'il n 'y a Cet ...
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ACCESSOIRES Support a ntibasculement ( 1 jeu) Chaîne a ntibasculement ( 2 j eux) Grilles d e f our ( x1) 2, Plaque d e c uisson ( x1) 3. 4. Plateau r amassemiettes p our f our ( x1) Vis ...
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTALLATION D E L A P ROTECTION A RRIÈRE le d osseret s ert d 'évent d e c haleur p our l e f our e t d oit ê tre i nstallé a vant l 'utilisation d e l 'appareil. 1. ...
Page 26
MODE D'EMPLOI COMMANDES D E C UISSON D E SURFACE BOUTON D E C UISSON D E SURFACE Les é léments c hauffants d e s urface d e l 'appareil s ont c onçus Ne l aissez j amais l es a liments s ans s urveillance p endant l a c uisson. L es pour ...
MODE D'EMPLOI CUISSON E T R ÔTISSAGE A U FOUR GRILLADE A U FOUR 1. P ositionnez l es g rilles d u f our. S i v ous c uisinez s ur d eux grilles La c uisson a u g ril c onsiste à c uire l es a liments g râce à l a c haleur rayonnante ...
MODE D'EMPLOI ÉTAGÈRES D E F OUR POSITIONS S UR L ES É TAGÈRES Pour r etirer l es g rilles d u f our, t irez l a g rille v ers l 'extérieur, La p lupart d es c uissons s e f ont s ur l a d euxième o u l a t roisième grille.
Page 29
MODE D'EMPLOI Conseils p our l es u stensiles d e cuisine Les c aractéristiques p hysiques d es c asseroles e t p oêles i nfluencent l es p erformances d e t out s ystème d e c uisson. I l e st donc ...
INSTRUCTIONS Connexion é lectrique • N e r éparez n i n e r emplacez a ucune p ièce d u Réparez l 'appareil v ousmême, s auf s i l a r éparation e st UN A VERTISSEMENT autorisée e t l es p ièces r ecommandées p ar l e f abricant. Tout ...
Page 31
INSTRUCTIONS Installation d 'un c ordon d 'alimentation à 3 fils Installation d 'un c ordon d 'alimentation à 4 fils • R etirez l a p laque d 'accès a u b ornier s ur • ...
Page 32
ENTRETIEN E T MAINTENANCE Intérieur d u f our e n porcelaine Grilles d e four Nettoyez l es é tagères a vec u n n ettoyant a brasif o u d e l a l aine d 'acier. A près Avec ...
ENTRETIEN E T MAINTENANCE PORTE D E F OUR AMOVIBLE REMPLACEMENT D E L A L UMIÈRE D U FOUR La p orte d u f our e st a movible, m ais e lle e st l ourde. I l e st Important : ...
Eine wichtige Sicherheitsinformation LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – KIPPGEFAHR • Kinder oder Erwachsene können das Gerät umkippen und dabei tödlich verunglücken. • Stellen Sie sicher, dass die Kippschutzhalterung ordnungsgemäß am Boden befestigt ist. • Stellen Sie sicher, dass die Kippschutzhalterung wieder eingerastet ist, wenn der Herd bewegt wird.
Page 35
Eine wichtige Sicherheitsinformation LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE HINWEIS • VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GEFAHR - BRANDGEFAHR • Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Herdes sind die Es wird empfohlen, dieses Gerät an einen separaten Heizelemente mit einer Schutzschicht versehen, die vor dem Stromkreis anzuschließen, der nicht mit anderen Geräten Gebrauch abgebrannt werden muss.
Wichtige Sicherheitsinformationen LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSANFORDERUNGEN Stellen Sie sicher, dass das Gerät von einem qualifizierten BERÜHREN SIE KEINE HEIZELEMENTE ODER Techniker ordnungsgemäß installiert und geerdet wird. GEBIETE IN IHRER NÄHE Kinder dürfen sich nicht unbeaufsichtigt im Betriebsbereich des Geräts Heizelemente an der Oberfläche oder im Inneren des Geräts können aufhalten.
Page 37
Wichtige Sicherheitsinformationen LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSANFORDERUNGEN AN KOCHFELDER SICHERHEITSANFORDERUNGEN AN BACKÖFEN Verwenden Sie die richtige Topfgröße. Dieses Gerät verfügt über vier Seien Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig. Lassen Sie heiße Luft oder Dampf Brenner unterschiedlicher Größe. Wählen Sie Kochgeschirr mit flachem entweichen, bevor Sie Lebensmittel entnehmen oder hineinlegen.
Page 38
Wichtige Sicherheitsinformationen LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE VOR DEM ANFANG ERDUNGSANWEISUNGEN Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und stellen Sie sicher, dass Dieses Gerät muss geerdet werden. Die Erdung verringert der Ofen, das Kochfeld oder die Struktur nicht beschädigt sind das Risiko eines Stromschlags, da sie eine Ableitung für den und dass sich die Ofentür ordnungsgemäß...
Page 39
INSTALLATIONSANLEITUNG ZUBEHÖR Kippschutzhalterung (1 Satz) Kippschutzkette (2 Sätze) Ofenroste (x1) Ofenblech (x1) Krümelschublade für den Backofen (x1) Schrauben (x7) ABMESSUNGEN Die Abmessungen dieses Geräts sind: 24 Zoll 1. A: 38,0 Zoll (965 mm) B: 36,1 Zoll (916 mm) C: 25,2 Zoll (641 T: 23,4 Zoll (595 mm) Es liegt in der Verantwortung des Installateurs, die im Handbuch angegebenen Installationsabstände einzuhalten.
Page 40
INSTALLATIONSANLEITUNG BACKGUARD-INS1ALLATION Der Rückschutz dient als Wärmeabzug für den Ofen und muss vor der Verwendung des Geräts installiert werden. 1. Schematische Darstellung ohne installierten Rückenschutz. 2. Werkseitig wurden die drei ST4*1 2-Schrauben in die entsprechenden Schraubenlöcher eingespannt, die Schrauben bis zum Ende unverschlossen gelassen und eine Höhe von 3-4 mm freigelassen.
Page 41
BEDIENUNGSANLEITUNG OBERFLÄCHEN-KOCHEN- STEUERUNG OBERFLÄCHENKNOPF Die Oberflächenheizelemente des Geräts sind für verschiedene Heizstufen Lassen Sie Lebensmittel beim Kochen niemals unbeaufsichtigt. Überkochendes Wasser kann zu Rauchbildung führen. Übergelaufenes Fett ausgelegt. HI steht für die höchste Stufe. LO steht für die niedrigste kann Feuer fangen.
BEDIENUNGSANLEITUNG BACKEN UND BRATEN IM OFEN Grillen im Ofen 1. Die Roste in den Backofen schieben. Wenn Sie gleichzeitig auf zwei Rosten Beim Grillen werden Speisen durch intensive Strahlungswärme der oberen backen, sollten Sie die Bleche versetzt platzieren, um eine optimale Heizplatte im Backofen gegart.
Page 43
BEDIENUNGSANLEITUNG BACKOFENROSTE REGALPOSITIONEN Um die Roste aus dem Backofen zu nehmen, ziehen Sie den Rost • nach außen, Die meisten Backvorgänge erfolgen auf der zweiten oder dritten Schiene Position vom Boden des Ofens. kippen Sie das vordere Ende nach oben und ziehen Sie ihn heraus. Um die Regale wieder einzusetzen, legen Sie das Regal auf die Beim Backen mehrerer Speisen verwenden Sie zwei Halterung •...
Page 44
BEDIENUNGSANLEITUNG Kochgeschirr-Tipps Die physikalischen Eigenschaften von Töpfen und Pfannen beeinflussen die Leistung jedes Kochsystems. Daher muss der Schwerpunkt auf die Wahl des richtigen Kochgeschirrs gelegt werden. • Verwenden Sie Kochgefäße mit flachem Boden und dicht schließenden Deckeln, um Energie zu sparen und die Kochzeit.
Page 45
ANWEISUNGEN Elektrischer Anschluss • Reparieren oder ersetzen Sie keine Teile des Sie können das Gerät nicht selbst reparieren, es sei denn, EINE WARNUNG die Reparatur ist zulässig und die verwendeten Teile werden vom Hersteller empfohlen. Alle anderen Wartungsarbeiten Bei unsachgemäßer Erdung besteht Stromschlaggefahr. sollten von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
ANWEISUNGEN Installation des 3-adrigen Netzkabels Installation des 4-adrigen Netzkabels • Entfernen Sie die Zugangsplatte des Klemmenblocks • Entfernen Sie die Zugangsplatte des Klemmenblocks die Rückseite des Herdes durch Entfernen der Befestigung die Rückseite des Herdes durch Entfernen der Befestigung schrauben. schrauben.
Page 47
PFLEGE & WARTUNG Innenraum des Porzellanofens Backofenroste Reinigen Sie die Regale mit einem Scheuermittel oder Stahlwolle. Spülen Bei richtiger Pflege behält die Emaille-Innenseite ihre Oberfläche viele Jahre lang. Sie die Regale anschließend mit klarem Wasser ab und trocknen Sie sie mit einem sauberen Tuch.
Page 48
PFLEGE & WARTUNG ABNEHMBARE OFENTÜR Austausch der Ofenbeleuchtung Wichtig: Bevor Sie die Backofenlampe austauschen, stellen Die Backofentür ist abnehmbar, jedoch schwer. Es wird Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. Andernfalls empfohlen, sie von mindestens zwei Personen gemeinsam kann es zu einem Stromschlag oder Verbrennungen kommen.
Page 49
Informazioni importanti sulla sicurezza LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE - PERICOLO DI RIBALTAMENTO • Un bambino o un adulto potrebbe ribaltare l'apparecchio e morire. • Verificare che la staffa antiribaltamento sia stata installata correttamente sul pavimento. • Assicurarsi che la staffa antiribaltamento venga riagganciata quando si sposta la cucina.
Informazioni importanti sulla sicurezza LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVISO • PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO PERICOLO - RISCHIO DI INCENDIO • Prima di utilizzare questa gamma per la prima volta, gli Si consiglia di collegare questo apparecchio a un elementi riscaldanti presentano un rivestimento protettivo, che deve circuito separato, non condiviso con altri elettrodomestici.
Page 51
Informazioni importanti sulla sicurezza LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA REQUISITI GENERALI DI SICUREZZA Assicurarsi che l'apparecchio sia correttamente installato e NON TOCCARE GLI ELEMENTI RISCALDANTI O messo a terra da un tecnico qualificato. AREE VICINE A LORO I bambini non devono essere lasciati soli o incustoditi nell'area in cui Gli elementi riscaldanti sulla superficie o all'interno dell'apparecchio l'apparecchio è...
Page 52
Informazioni importanti sulla sicurezza LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA REQUISITI DI SICUREZZA DEL PIANO COTTURA REQUISITI DI SICUREZZA DEL FORNO Utilizzare pentole di dimensioni adeguate. Questo apparecchio è Prestare attenzione quando si apre lo sportello. Lasciare fuoriuscire aria dotato di quattro bruciatori di diverse dimensioni.
Informazioni importanti sulla sicurezza LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI INIZIARE ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA Disimballare con attenzione l'apparecchio e accertarsi che il Questo apparecchio deve essere collegato a terra. La forno, il piano cottura o la struttura non presentino danni e messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche fornendo un cavo di fuga per la corrente elettrica.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ACCESSORI Staffa antiribaltamento (1 set) Catena antiribaltamento (2 set) Griglie del forno (x1) Teglia da forno (x1) Vassoio raccogli briciole da forno (x1) Viti (x7) DIMENSIONI Le dimensioni di questo apparecchio sono: 24 pollici 1. A: 38,0 pollici (965 B: 36,1 pollici (916 mm) C:25,2 pollici (641 mm) D: 23,4 pollici (595 mm)
Page 55
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE INSALLAZIONE DI BACKGUARD la protezione posteriore funge da sfogo del calore per il forno e deve essere installata prima di utilizzare l'elettrodomestico. 1. Schema di principio senza protezione posteriore installata. 2. In fabbrica, bloccare le tre viti ST4* 1 2 nei fori corrispondenti, lasciare le viti sbloccate fino in fondo e lasciare 3-4 mm di spazio vuoto.
ISTRUZIONI PER L'USO CONTROLLI DI COTTURA SUPERFICIALE MANOPOLA DI COTTURA SUPERFICIALE Gli elementi riscaldanti superficiali dell'apparecchio sono progettati Non lasciare mai il cibo incustodito durante la cottura. Il cibo traboccante per diverse impostazioni di calore. HI indica l'impostazione più alta. produce fumo.
ISTRUZIONI PER L'USO COTTURA AL FORNO E ARROSTO GRIGLIATURA AL FORNO 1. Posizionare i ripiani nel forno. Se si cuoce su due ripiani La cottura alla griglia prevede la cottura del cibo tramite l'intenso calore radiante proveniente dalla resistenza superiore del forno. La maggior parte contemporaneamente, sfalsare le teglie per una migliore circolazione del calore.
Page 58
ISTRUZIONI PER L'USO GRIGLIA DEL FORNO POSIZIONI SUGLI SCAFFALI Per rimuovere i ripiani dal forno, tirarli verso l'esterno, inclinare La maggior parte della cottura viene effettuata sul secondo o terzo ripiano l'estremità anteriore verso l'alto ed estrarli. posizione dal fondo del forno.
ISTRUZIONI PER L'USO Consigli per le pentole Le caratteristiche fisiche di pentole e padelle influenzano le prestazioni di qualsiasi sistema di cottura. Pertanto, è fondamentale prestare attenzione alla scelta delle pentole più adatte. • Utilizzare recipienti di cottura con fondo piatto e coperchi ermetici per risparmiare energia e ridurre i tempi di cottura. tempo di cottura.
Page 60
ISTRUZIONI Collegamento elettrico • Non riparare o sostituire alcuna parte del l'apparecchio da soli, a meno che la riparazione non sia AVVERTIMENTO autorizzata e i ricambi non siano raccomandati dal produttore. Qualsiasi altra manutenzione deve essere eseguita da Una messa a terra non adeguata può comportare il un tecnico qualificato.
Page 61
ISTRUZIONI Installazione del cavo di alimentazione a 3 fili Installazione del cavo di alimentazione a 4 fili • Rimuovere la piastra di accesso al blocco terminale su • Rimuovere la piastra di accesso al blocco terminale su la parte posteriore della gamma rimuovendo il fissaggio la parte posteriore della gamma rimuovendo il fissaggio vite.
Page 62
CURA E MANUTENZIONE Interno del forno in porcellana Ripiani del forno Pulire i ripiani con un detergente abrasivo o con lana d'acciaio. Con la dovuta cura, l'interno in smalto porcellanato manterrà la sua finitura per molti anni. Dopo la pulizia, risciacquare i ripiani con acqua pulita e asciugarli con un panno pulito.
Page 63
CURA E MANUTENZIONE PORTA DEL FORNO RIMOVIBILE SOSTITUZIONE DELLA LUCE DEL FORNO Lo sportello del forno è rimovibile, ma è pesante. Si consiglia Importante: prima di sostituire la lampadina del forno, assicurarsi di rimuoverlo in almeno due persone. che l'apparecchio sia scollegato dalla corrente elettrica. In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche o ustioni.
Page 64
Información i mportante d e seguridad LEA Y S IGA T ODAS L AS I NSTRUCCIONES D E SEGURIDAD ADVERTENCIA P ELIGRO D E V UELCO Un n iño o u n a dulto p odría v olcar e l e lectrodoméstico y m orir. Verifique ...
Page 65
Información i mportante d e seguridad LEA Y S IGA T ODAS L AS I NSTRUCCIONES D E SEGURIDAD AVISO • A NTES D EL P RIMER U SO PELIGRO R IESGO D E I NCENDIO •...
Page 66
Información i mportante d e seguridad LEA Y S IGA T ODAS L AS I NSTRUCCIONES D E SEGURIDAD REQUISITOS G ENERALES D E SEGURIDAD Asegúrese d e q ue e l a parato e sté c orrectamente i nstalado NO ...
Page 67
Información i mportante d e s eguridad LEA Y S IGA T ODAS L AS I NSTRUCCIONES D E SEGURIDAD REQUISITOS D E S EGURIDAD D E L A C OCINA REQUISITOS D E S EGURIDAD D EL H ORNO Use ...
Información i mportante d e s eguridad LEA Y S IGA T ODAS L AS I NSTRUCCIONES D E SEGURIDAD ANTES D E C OMENZAR INSTRUCCIONES D E P UESTA A T IERRA Desembale e l a parato c on c uidado y a segúrese d e q ue n o h aya Este ...
Page 69
INSTRUCCIONES D E INSTALACIÓN ACCESORIOS Soporte a ntivuelco ( 1 juego) Cadena a ntivuelco ( 2 j uegos) Parrillas d e h orno ( x1) 2, Bandeja d e h orno ( x1) 3. 4. Bandeja r ecogemigas p ara h orno ( x1) Tornillos ...
Page 70
INSTRUCCIONES D E INSTALACIÓN INSTALACIÓN D E L A P ROTECCIÓN T RASERA La p rotección t rasera a ctúa c omo v entilación p ara e l h orno y d ebe i nstalarse a ntes d e u tilizar e l a parato. 1. ...
Page 71
INSTRUCCIONES D E FUNCIONAMIENTO CONTROLES D E C OCCIÓN D E SUPERFICIE PERILLA D E C OCCIÓN D E SUPERFICIE Los e lementos c alefactores d e s uperficie d el a parato e stán Nunca d eje l os a limentos d esatendidos m ientras c ocina. L os d errames diseñados ...
Page 72
INSTRUCCIONES D E FUNCIONAMIENTO HORNEADO Y ASAR ASAR A L HORNO 1. C oloque l as p arrillas e n e l h orno. S i c ocina e n d os p arrillas a l a vez, Asar ...
Page 73
INSTRUCCIONES D E FUNCIONAMIENTO ESTANTES D EL H ORNO POSICIONES E N L OS E STANTES Para r etirar l os e stantes d el h orno, t ire d el e stante h acia a fuera, i ncline e l La ...
Page 74
INSTRUCCIONES D E FUNCIONAMIENTO Consejos s obre u tensilios d e c ocina Las c aracterísticas f ísicas d e l as o llas y s artenes i nfluyen e n e l r endimiento d e c ualquier s istema d e c ocina. P or l o tanto, ...
INSTRUCCIONES Conexión e léctrica • N o r epare n i r eemplace n inguna p ieza d el No u tilice e l a parato p or s u c uenta, a m enos q ue l a UNA ...
Page 76
INSTRUCCIONES Instalación d e c able d e a limentación d e 3 hilos Instalación d e c able d e a limentación d e 4 h ilos • R etire l a p laca d e a cceso d el b loque d e t erminales • ...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Interior d e h orno d e porcelana Estantes d el h orno Limpie l os e stantes c on u n l impiador a brasivo o l ana d e a cero. Con e l c uidado a decuado, e l i nterior d e e smalte d e p orcelana c onservará su ...
Page 78
CUIDADO Y MANTENIMIENTO PUERTA D E H ORNO DESMONTABLE REEMPLAZO D E L A L UZ D EL H ORNO La p uerta d el h orno e s d esmontable, p ero e s p esada. Se Importante: A ntes d e r eemplazar l a b ombilla d el h orno, a segúrese recomienda ...
Page 79
Ważna informacja dotycząca bezpieczeństwa PRZECZYTAJ I POSTĘPUJ ZGODNIE Z WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - NIEBEZPIECZEŃSTWO WYWRÓCENIA • Dziecko lub osoba dorosła może przewrócić urządzenie i zginąć. • Sprawdź, czy wspornik zabezpieczający przed przewróceniem został prawidłowo zamontowany do podłogi. • Upewnij się, że wspornik zabezpieczający przed przewróceniem jest ponownie zamocowany, gdy kuchenka jest przenoszona.
Page 80
Ważna informacja dotycząca bezpieczeństwa PRZECZYTAJ I POSTĘPUJ ZGODNIE Z WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA UWAGA • PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM NIEBEZPIECZEŃSTWO - RYZYKO POŻARU • Przed pierwszym użyciem tej kuchenki elementy grzewcze Zaleca się podłączenie tego urządzenia do mają powłokę ochronną, którą należy wypalić przed użyciem. Tb oddzielnego obwodu, nie współdzielonego z żadnym wykonaj innym...
Page 81
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa PRZECZYTAJ I POSTĘPUJ ZGODNIE Z WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE WYMAGANIA BEZPIECZEŃSTWA Upewnij się, że urządzenie zostało prawidłowo zainstalowane i NIE DOTYKAJ ELEMENTÓW GRZEWCZYCH LUB uziemione przez wykwalifikowanego technika. OBSZARY W ICH POBLIŻU Dzieci nie powinny być pozostawiane same lub bez opieki w miejscu, w Elementy grzewcze na powierzchni lub wewnątrz urządzenia mogą...
Page 82
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa PRZECZYTAJ I POSTĘPUJ ZGODNIE Z WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA WYMAGANIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PŁYTY GRZEWCZEJ WYMAGANIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PIEKARNIKA Użyj odpowiedniego rozmiaru naczynia. To urządzenie jest wyposażone Zachowaj ostrożność podczas otwierania drzwi. Przed wyjęciem lub ponownym cztery palniki o różnych rozmiarach. Wybierz naczynia, które mają płaskie włożeniem jedzenia należy pozwolić...
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa PRZECZYTAJ I POSTĘPUJ ZGODNIE Z WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTRUKCJA UZIEMIENIA Ostrożnie rozpakuj urządzenie i upewnij się, że piekarnik, płyta To urządzenie musi być uziemione. Uziemienie zmniejsza grzewcza lub konstrukcja nie są uszkodzone oraz że drzwi ryzyko porażenia prądem elektrycznym, zapewniając przewód odprowadzający prąd elektryczny.
INSTRUKCJA INSTALACJI AKCESORIA Uchwyt antywywrotny (1 zestaw) Łańcuch antyprzechyłowy (2 komplety) Ruszty do piekarnika (x1) Blacha do piekarnika (x1) Tacka na okruchy z piekarnika (x1) Śruby (x7) WYMIARY Wymiary tego urządzenia wynoszą: cale 1. A: 38,0 cala (965 B:36,1 cala (916 mm) C: 25,2 cala (641 mm) D: 23,4 cala (595 mm) Instalator jest odpowiedzialny za przestrzeganie odstępów...
Page 85
INSTRUKCJA INSTALACJI INSTALACJA TYLNEJ OSŁONY Osłona tylna pełni funkcję odpowietrznika piekarnika i musi zostać zamontowana przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. 1. Schematyczny diagram bez zamontowanej osłony tylnej. 2. Fabryka zablokowała trzy śruby ST4*12 w odpowiednich otworach, pozostawiła śruby odblokowane do końca i pozostawiła pustą przestrzeń...
Page 86
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWANIE GOTOWANIEM POWIERZCHNIOWYM GAŁKA DO GOTOWANIA POWIERZCHNIOWEGO Elementy grzewcze powierzchni urządzenia są zaprojektowane Nigdy nie zostawiaj jedzenia bez nadzoru podczas gotowania. do różnych ustawień ciepła. HI oznacza najwyższe ustawienie. Wykipienie powoduje dymienie. Tłuste wycieki mogą się zapalić. LO oznacza najniższe ustawienie.' Należy pamiętać, że ikona nad pokrętłem wskazuje, który...
Page 87
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIECZENIE I SMACZENIE W PIECU GRILLOWANIE W PIECU 1. Umieść półki w piekarniku. Jeśli pieczesz na dwóch półkach jednocześnie, Grillowanie polega na gotowaniu jedzenia za pomocą intensywnego ciepła promieniowania z górnego elementu piekarnika. Większość ryb i ustaw patelnie naprzemiennie, aby zapewnić najlepszą cyrkulację ciepła. delikatnych kawałków mięsa można grillować.
Page 88
INSTRUKCJA OBSŁUGI PÓŁKI PIEKARNIKA POZYCJE PÓŁEK Aby wyjąć półki z piekarnika, pociągnij je • na zewnątrz, przechyl przedni koniec Większość wypieków wykonuje się na drugiej lub trzeciej półce do góry i wyciągnij. pozycję od dołu piekarnika. Aby wymienić półki, umieść półkę na podpórce • z blokadami Podczas pieczenia wielu potraw należy używać...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Porady dotyczące naczyń kuchennych Cechy fizyczne garnków i patelni wpływają na wydajność wszelkich systemów gotowania. Dlatego należy położyć nacisk na wybór odpowiednich naczyń kuchennych. • Używaj naczyń kuchennych z płaskim dnem i szczelnie dopasowanymi pokrywkami, aby oszczędzać energię i skrócić czas gotowania. czas gotowania.
Page 90
INSTRUKCJE Połączenie elektryczne • Nie naprawiaj ani nie wymieniaj żadnych części OSTRZEŻENIE urządzenia samodzielnie, chyba że naprawa jest dozwolona i części są zalecane przez producenta. Wszelka inna konserwacja powinna być wykonywana przez wykwalifikowanego Nieprawidłowe uziemienie może skutkować ryzykiem technika. porażenia prądem. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić...
Page 92
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA Wnętrze pieca porcelanowego Półki piekarnika Wyczyść półki za pomocą ściernego środka czyszczącego lub wełny Przy odpowiedniej pielęgnacji emaliowana porcelana wewnętrzna zachowa swoje stalowej. Po czyszczeniu opłucz półki czystą wodą i osusz czystą szmatką. wykończenie przez wiele lat. Do czyszczenia wnętrza można użyć...
Page 93
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA ZDEJMOWANE DRZWI PIEKARNIKA WYMIANA LAMPKI PIEKARNIKA Drzwi piekarnika są zdejmowane, ale są ciężkie. Zaleca się, Ważne: Przed wymianą żarówki piekarnika upewnij się, że aby co najmniej dwie osoby pracowały razem, aby je zdjąć. zasilanie elektryczne jest odłączone od urządzenia. Niewykonanie tego może skutkować...
Belangrijke veiligheidsinformatie LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING - KANTELGEVAAR • Een kind of volwassene kan het apparaat laten kantelen en overlijden. • Controleer of de anti-kantelbeugel goed op de vloer is bevestigd. • Zorg ervoor dat de anti- kantelbeugel weer wordt ingeschakeld wanneer het fornuis wordt verplaatst. • Gebruik het fornuis niet zonder dat de anti-kantelbeugel op zijn plaats zit en is ingeschakeld.
Page 95
Belangrijke veiligheidsinformatie LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OP • VOOR HET EERSTE GEBRUIK GEVAAR - BRANDRISICO • Voordat u dit fornuis voor het eerst gebruikt, zijn de Het wordt aanbevolen om dit apparaat aan te sluiten verwarmingselementen voorzien van een beschermende coating. op een apart circuit dat niet met andere apparaten Deze moet voor gebruik worden afgebrand.
Page 96
Belangrijke veiligheidsinformatie LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE VEILIGHEIDSVEREISTEN Zorg ervoor dat het apparaat correct wordt geïnstalleerd en RAAK DE VERWARMINGSELEMENTEN NIET AAN OF geaard door een gekwalificeerde technicus. GEBIEDEN IN DE BUURT Kinderen mogen niet alleen of zonder toezicht worden achtergelaten Verwarmingselementen aan de buitenkant of in de binnenkant van in de ruimte waar het apparaat wordt gebruikt.
Page 97
Belangrijke veiligheidsinformatie LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSVEREISTEN VOOR KOOKPLATEN VEILIGHEIDSVEREISTEN VOOR OVENS Gebruik de juiste panmaat. Dit apparaat is uitgerust met vier branders van Wees voorzichtig bij het openen van de deur. Laat de hete lucht of stoom verschillende groottes. Kies kookgerei met een vlakke bodem dat groot ontsnappen voordat u etenswaren eruit haalt of terugplaatst.
Belangrijke veiligheidsinformatie LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORDAT U BEGINT AARDINGINSTRUCTIES Pak het apparaat voorzichtig uit en controleer of er geen Dit apparaat moet geaard zijn. Aarding vermindert het schade is aan de oven, de kookplaat of de constructie en of risico op een elektrische schok door een ontsnappingsdraad voor de ovendeur goed open en dicht kan.
INSTALLATIE- INSTRUCTIES ACCESSOIRES Anti-kantelbeugel (1 set) Anti-kantelketting (2 sets) Ovenrekken (x1) Ovenschaal (x1) Ovenkruimellade (x1) Schroeven (x7) AFMETINGEN De afmetingen van dit apparaat zijn: inch 1. A: 38,0 inch (965 mm) B: 36,1 inch (916 mm) C:25,2 inch (641 D: 23,4 inch (595 mm) Het is de verantwoordelijkheid van de installateur om de in de handleiding aangegeven installatieafstanden in acht te nemen.
Page 100
INSTALLATIE- INSTRUCTIES BACKGUARD INSTALLATIE De achterwand fungeert als warmteafvoer voor de oven en moet worden geïnstalleerd voordat het apparaat wordt gebruikt. 1. Schematische weergave van een situatie waarin geen backguard is geïnstalleerd. 2. Bevestig de drie ST4* 1 2-schroeven in de overeenkomstige schroefgaten, laat de schroeven tot het einde los en laat een hoogte van 3-4 mm vrij.
Page 101
GEBRUIKSAANWIJZING OPPERVLAKTE KOOKKNOP Bedieningselementen voor het koken op het oppervlak De oppervlakteverwarmingselementen van het apparaat zijn Laat voedsel nooit onbeheerd achter tijdens het koken. Overkoken ontworpen voor verschillende warmtestanden. HI staat voor veroorzaakt rook. Gemorste vet kan vlam vatten. de hoogste stand. LO staat voor de laagste stand.
Page 102
GEBRUIKSAANWIJZING OVENBAKKEN EN ROASTEREN OVEN GRILLEN 1. Plaats de roosters in de oven. Als u op twee roosters tegelijk Grillen houdt in dat voedsel wordt gegaard door de intense kookt, zet de pannen dan verspringend neer voor een optimale stralingswarmte van het bovenste element in de oven. De meeste warmtecirculatie.
Page 103
GEBRUIKSAANWIJZING OVENPLANKEN PLANKPOSITIES Om de roosters uit de oven te halen, trekt u het rooster naar buiten, Het meeste bakken gebeurt op de tweede of derde plank kantelt u de voorkant omhoog en trekt u het eruit. positie vanaf de onderkant van de oven.
Page 104
GEBRUIKSAANWIJZING Tips voor kookgerei De fysieke eigenschappen van potten en pannen beïnvloeden de prestaties van elk kooksysteem. Daarom is de keuze van het juiste kookgerei van groot belang. • Gebruik kookpotten met een platte bodem en goed sluitende deksels om energie te besparen en de kooktijd te verkorten. kooktijd.
Page 105
INSTRUCTIES Elektrische verbinding • Repareer of vervang geen onderdelen van de Het apparaat zelf repareren, tenzij de reparatie is WAARSCHUWING toegestaan en de onderdelen door de fabrikant worden aanbevolen. Al het overige onderhoud dient te Onjuiste aarding kan leiden tot een elektrische schok. worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus.
Page 106
INSTRUCTIES Installatie van 3-draads stroomkabel Installatie van 4-aderige stroomkabel • Verwijder de toegangsplaat van het aansluitblok op • Verwijder de toegangsplaat van het aansluitblok op de achterkant van het bereik door de bevestiging te verwijderen de achterkant van het bereik door de bevestiging te verwijderen schroef.
Page 107
ZORG & ONDERHOUD Porseleinen oveninterieur Ovenrekken Reinig de planken met een schuurmiddel of staalwol. Spoel de planken na Bij goed onderhoud behoudt het geëmailleerde porseleinen interieur zijn glans jarenlang. het reinigen af met schoon water en droog ze af met een schone doek.
Page 108
ZORG & ONDERHOUD VERWIJDERBARE OVENDEUR OVENLAMP VERVANGEN De ovendeur is verwijderbaar, maar is zwaar. Het is raadzaam Belangrijk: Voordat u het ovenlampje vervangt, dient u ervoor te om de deur met minimaal twee personen te verwijderen. zorgen dat de stroom naar het apparaat is losgekoppeld. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brandwonden.
Page 109
Viktig säkerhetsinformation LÄS OCH FÖLJ ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING - RISK FÖR VÄLTNING • Ett barn eller en vuxen kan välta apparaten och dödas. • Kontrollera att tippskyddet är korrekt monterat på golvet. • Se till att tippskyddet är tillbaka isatt när spisen flyttas.
Page 110
Viktig säkerhetsinformation LÄS OCH FÖLJ ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OBS! • FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN FARA - BRANDRISK • Innan spishällen används för första gången har Det rekommenderas att denna apparat ansluts till en värmeelementen en skyddande beläggning som måste brännas separat krets som inte delas med någon annan apparat.
Page 111
Viktig säkerhetsinformation LÄS OCH FÖLJ ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER ALLMÄNNA SÄKERHETSKRAV Se till att apparaten är korrekt installerad och jordad av en RÖR INTE VÄRMEELEMENTEN ELLER kvalificerad tekniker. OMRÅDEN NÄRA DEM Barn ska inte lämnas ensamma eller utan uppsikt i området där Värmeelement på...
Viktig säkerhetsinformation LÄS OCH FÖLJ ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER SÄKERHETSKRAV FÖR SPIS SÄKERHETSKRAV FÖR UGN Använd rätt storlek på kastrullen. Denna apparat är utrustad med Var försiktig när du öppnar dörren. Låt varm luft eller ånga komma ut fyra brännare i olika storlekar. Välj redskap med en platt botten innan du tar ut eller sätter tillbaka maten.
Page 113
Viktig säkerhetsinformation LÄS OCH FÖLJ ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER INNAN BÖRJAN JORDNINGSINSTRUKTIONER Packa försiktigt upp apparaten och se till att ugnen, spishällen Denna apparat måste vara jordad. Jordning minskar risken eller strukturen inte skadas och att ugnsluckan öppnas och för elektriska stötar genom att tillhandahålla en flyktledning för stängs ordentligt.
Page 114
INSTALLATIONSANVISNINGAR TILLBEHÖR Tippskyddsfäste (1 set) Tippskyddskedja (2 set) Ugnsgaller (x1) Ugnsplåt (x1) Ugnssmulform (x1) Skruvar (x7) MÅTT Måtten på denna apparat är: 24 tum 1. A: 965 mm (38,0 tum) B: 916 mm (36,1 tum) C: 25,2 tum (641 mm) D: 23,4 tum (595 Det är installatörens ansvar att följa installationsavstånden som anges i manualen.
Page 115
INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATION AV BAKSKYDD Bakskyddet fungerar som en värmeventil för ugnen och måste installeras innan apparaten används. 1. Schematisk bild av inget bakre skydd installerat. 2. Fabriken hade låst de tre ST4* 1 2 skruvarna i motsvarande skruvhål, lämnat skruvarna olåsta till slutet och lämnat ett mellanrum på...
Page 116
BRUKSANVISNINGAR KONTROLLER FÖR YTAGNING VRED FÖR YTANLAGNING Apparatens ytvärmeelement är konstruerade för en mängd Lämna aldrig mat utan uppsikt under tillagning. Överkokning orsakar olika värmelägen. HI indikerar den högsta inställningen. LO rök. Fett som spills kan fatta eld. indikerar den lägsta inställningen.
Page 117
BRUKSANVISNINGAR UGNSBAKNING OCH ROSTNING UGNSGRILLA 1. Placera gallren i ugnen. Om du lagar mat på två galler Grillning innebär att mat tillagas med intensiv strålningsvärme samtidigt, förskjut formarna för bästa värmecirkulation. från det övre elementet i ugnen. De flesta fisk- och möra köttbitar kan grillas.
Page 118
BRUKSANVISNINGAR UGNSGALLER HYLLPLOCATIONER För att ta ut hyllorna ur ugnen, dra hyllan utåt, luta framänden Det mesta bakandet görs på andra eller tredje hyllplanet uppåt och dra ut den. position från ugnens botten. För att sätta tillbaka hyllorna, placera hyllan på stödet • När du gräddar flera rätter, använd två...
Page 119
BRUKSANVISNINGAR Tips för köksredskap De fysiska egenskaperna hos kastruller och stekpannor påverkar prestandan hos alla tillagningssystem. Därför måste man lägga vikt vid valet av lämpliga köksredskap. • Använd kokkärl med platt botten och tättslutande lock för att spara energi och förkorta tillagningstid.
Page 120
INSTRUKTIONER Elektrisk anslutning • Reparera eller byt inte ut några delar VARNING apparaten själv om inte reparationen är tillåten delarna rekommenderas av tillverkaren. Allt annat underhåll bör utföras av en kvalificerad tekniker. Felaktig jordning kan leda till risk för elektriska stötar. Om nätsladden är skadad, låt en auktoriserad serviceverkstad byta ut den.
Page 121
INSTRUKTIONER Installation av 3-trådig strömkabel Installation av 4-trådig strömkabel • Ta bort åtkomstplattan för kopplingsplinten • Ta bort åtkomstplattan för kopplingsplinten baksidan av spisen genom att ta bort fästet baksidan av spisen genom att ta bort fästet skruva. skruva. • Lossa skruvarna som håller fast dragavlastningen •...
Page 122
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Porslinsugnens insida Ugnsgaller Rengör hyllorna med ett slipande rengöringsmedel eller stålull. Med rätt skötsel kommer porslinsemaljens insida att behålla sin finish i många år. Skölj hyllorna med rent vatten efter rengöring och torka dem med en ren trasa.
Page 123
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL AVTAGBAR UGNSLUCKA BYTE AV UGNSLAMPA Ugnsluckan är avtagbar men den är tung. Det Viktigt: Innan du byter ut ugnslampan, se till att strömmen är rekommenderas att minst två personer arbetar tillsammans frånkopplad till apparaten. Underlåtenhet att göra det kan leda till för att ta bort den.