Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

596 Style
Installation instruction
contura.eu
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nibe Contura 596 Style

  • Page 1 596 Style Installation instruction contura.eu...
  • Page 2: Table Des Matières

    Fakta Fakten Fakta Installationsavstånd Installationsabstände Installasjonsavstand Montering Montage Montering Données Techniques Facts Fakta Distances d’installation Installation distances Installationsafstand Montage Assembly Montering Tiedot Gegevens Dati Tecnici Asennusetäisyys Distanze di sicurrezza Installatieafstand Asennus Montaggio Monteren ENERGY CLASSIFICATION PRODUCT FICHE Technical Documentation according to DECLARATION OF PERFORMANCE ACCORDING Regulation (EU) 2015/1185 and (EU) 2015/1186 TO REGULATION (EU) 305/2011...
  • Page 3: Fakta

    Fakta 5 kW 1529 mm 495 mm 440 mm 136 kg Montering av fackman Bärande underlag Nominell effekt 5 kW Verkningsgrad 80 % För att kaminens funktion och säkerhet ska kunna Kontrollera att träbjälklaget har tillräcklig bärighet Rökgastemperatur i garanteras rekommenderar vi att installationen för kamin med skorsten.
  • Page 4: Installationsavstånd

    Installationsavstånd C596 VID INSTALLATION AV VRIDPLATTA (TILLVAL) Minsta avstånd framför kaminöppningen till brännbar byggnadsdel eller inredning gäller ej nedan angivna installationsavstånd. ska vara 1 m. Se separat installationsanvisning för vridplatta. Måttskisserna visar endast minsta till- Friliggande eldstadsplan låtna installationsavstånd för kaminen. i glas (tillbehör) ökar Vid anslutning till stålskorsten skall även anslutningshöjden till...
  • Page 5 Fakten 5 kW 1529 mm 495 mm 440 mm 136 kg Montage durch Fachpersonal Tragender Untergrund Nennleistung 5 kW Wirkungsgrad 80 % Um eine maximale Funktionalität und Sicherheit Stellen Sie sicher, dass der Fußboden eine Abgastemperatur des Kaminofens zu gewährleisten, raten wir, die ausreichende Tragfähigkeit für Kaminofen und gemessen im Abgasstutzen 359°C...
  • Page 6 Installationsabstände C596 BEI DER INSTALLATION EINES DREHTELLERS (SONDERZUBEHÖR) Der Mindestabstand zwischen Kami- nofenöffnung und einem brennbaren gelten die unten aufgeführten Installationsabstände nicht. Gebäudeteil oder Einrichtungsgegenstän- Siehe separate Installationsanleitung für den Drehteller. den beträgt 1 m. Die Maßskizzen enthalten nur die minimal Ein freiliegender Brandschutzbereich aus zulässigen Installationsabstände für...
  • Page 7: Montering

    Fakta 5 kW 1529 mm 495 mm 440 mm 136 kg Montering av fagmann Bærende underlag Nominell effekt 5 kW Virkningsgrad 80 % For at ovnens funksjon og sikkerhet skal kunne Kontroller at trebjelkelaget har tilstrekkelig Røykgasstemperatur i garanteres, anbefaler vi at installeringen foretas bæreevne for ovn med skorstein.
  • Page 8 Installasjonsavstand C596 VED INSTALLASJON AV DREIEPLATE (TILBEHØR) Det skal være minst 1 meters avstand foran ovnen til brennbare bygningsdeler gjelder ikke installasjonsavstandene som er angitt nedenfor. eller innredning. Se egen installasjonsveiledning for dreieplate. Målskissene viser kun minste tillatte En frittliggende gulvplate i glass (tilbehør) øker installasjonsavstand for peisovnen.
  • Page 9: Données Techniques

    Données Techniques 5 kW 1529 mm 495 mm 440 mm 136 kg Installation réalisée par un Structure portante Puissance nominale 5 kW Taux de rendement 80 % professionnel S’assurer que le solivage en bois du plancher Température des gaz de supporte la charge du poêle et de la cheminée.
  • Page 10: Distances D'installation

    Distances d’installation C596 SI LE POÊLE EST PLACÉ SUR UNE PLAQUE PIVOTANTE (OPTION), La distance minimale devant l’ouverture du poêle à un élément de construction les distances d’installation indiquées ci-dessous ne sont pas valables. ou d’ameublement inflammable doit être Vous reporter à la notice de montage de la plaque pivotante. de 1 mètre.
  • Page 11 Facts 5 kW 1529 mm 495 mm 440 mm 136 kg Installation by authorised Structural support Nominal effect 5 kW Efficiency 80 % technician Check that the wood joists are strong enough to Flue gas temperature in the bear the weight of the stove and chimney. The This manual contains instructions about how connection at nominal output 359°C...
  • Page 12: Installation Distances

    Installation distances C596 WHEN INSTALLING TURNTABLE (OPTION) The minimum distance in front of the stove opening to combustible parts of the following installation distances do not apply. the building or interior decoration must See the separate turntable installation instruc- be at least 1 m. tions.
  • Page 13: Fakta

    Fakta 5 kW 1529 mm 495 mm 440 mm 136 kg Professionel installation Bærende underlag Nominel effekt 5 kW Virkningsgrad 80 % Denne vejledning indeholder instruktioner Kontroller, at træbjælkelaget har tilstrækkelig Røggastemperatur i tilslutning om, hvordan brændeovnene skal monteres bæreevne til en brændeovn med skorsten. ved nominel effekt 359°C og installeres.
  • Page 14 Installationsafstand C596 VED INSTALLATION AF DREJEPLADE (EKSTRAUDSTYR) Der skal være mindst 1 meter foran brændeovnens åbning til brændbare gælder nedenstående installationsafstand ikke. bygningsdele eller indbo. Se separat monteringsvejledning for drejepladen. Fritliggende gulvplade i glas Målskitserne viser kun den mindst tilladte (ekstraudstyr) medfører, at installationsafstand for brændeovnen.
  • Page 15 Tiedot 5 kW 1529 mm 495 mm 440 mm 136 kg Asennus kannattaa teettää Kantava alusta Nimellisteho 5 kW Hyötysuhde 80 % ammattilaisella Varmista, että lattia kestää asennettavan Savukaasujen lämpötila takan ja savupiipun painon. Tavallisesti takka Tässä ohjeessa selostetaan takkojen liitännässä...
  • Page 16 Suojaetäisyys C596 KÄÄNTÖLEVYN (LISÄVARUSTE) ASENNUKSEN YHTEYDESSÄ Luukun ja tulenaran rakenneosan tai sisustuksen välisen etäisyyden on oltava alla annetut suojaetäisyydet eivät päde. vähintään 1 m. Katso erillinen kääntölevyn asennusohje Irrallinen lasinen Mittapiirroksissa näkyvät vain takan pienimmät sallitut asennusetäisyydet. eduslaatta (lisävaruste) Terässavupiippuun liitettäessä pitää nostaa liitäntäkorkeutta savupiippuun 10 mm:llä.
  • Page 17: Dati Tecnici

    Dati Tecnici 5 kW 1529 mm 495 mm 440 mm 136 kg Montaggio da parte di Supporto strutturale Potenza nominale 5 kW Livello di efficienza 80 % personale specializzato Assicurarsi che la pavimentazione sulla quale Temperatura dei fumi nel poggerà la stufa abbia una portata di carico Questo manuale contiene le istruzioni per il raccordo con potenza nominale 359°C...
  • Page 18: Distanze Di Sicurezza

    Distanze di sicurezza C596 PER L'INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA GIREVOLE (OPTIONAL) La distanza minima tra l’apertura della stufa e le parti infiammabili dell’edificio non fare riferimento alle distanze di montaggio indicate sotto. oppure gli arredi deve essere di almeno Vedere le istruzioni di montaggio specifiche per la piastra girevole. 1 metro.
  • Page 19: Gegevens

    Gegevens 5 kW 1529 mm 495 mm 440 mm 136 kg Montage door vakman Dragende ondergrond Nominaal vermogen 5 kW Rendement 80 % Deze instructies hebben betrekking op de Controleer of de houten draagbalken sterk Rookgastemperatuur montage en installatie van de kachels. Om de genoeg zijn om kachel plus schoorsteen te in aansluiting bij werking en veiligheid van de kachel te kunnen...
  • Page 20: Installatieafstand

    Installatieafstand C596 BIJ INSTALLATIE VAN DRAAIPLATEAU (OPTIE) De afstand vóór de kachelopening tot aan brandbare bouwdelen of inrichting dient gelden onderstaande installatieafstanden niet. minimaal 1 m te bedragen. Zie de aparte installatie-instructies voor het draai- plateau. Een vrijliggende onbrandbare Op de maatschetsen worden alleen de ondergrond van glas minimaal toegestane installatieafstanden (accessoire) verhoogt...
  • Page 21: Avant De Procéder Au Montage

    Montering Vor der Montage Før montering Om insatsen behöver läggas ned för att Wenn der Einsatz in liegender Position Hvis innsatsen må legges ned for å flyttes, förflyttas bör lösa delar demonteras. versetzt werden muss, sind lose Komponenten bør løse deler demonteres. Demontering Demontering av eldstadsbeklädnad zu demontieren.
  • Page 22 Bakåtanslutning till murad skorsten Rückseitiger Anschluss an einen gemauerten Schornstein Bakmontering til murt skorstein Raccordement par l’arrière à une cheminée de maçonnerie Rear connection to a masonry chimney Tilslutning bagud til muret skorsten Liitäntä taaksepäin muurattuun savupiippuun Collegamento alla canna fumaria in muratura dal retro della stufa Achterwaartse aansluiting op een gemetselde schoorsteen Ø...
  • Page 23 Toppanslutning till skorsten Toppanslutning till isolerad skorsten Varmluftsgallret måste vara monterat innan Spalt Min 50 mm, Max 60 mm. skorstenen toppansluts. Dölj spalten med en Manschett! Oberer Anschluss an isoliertem Schornstein Oberseitiger Anschluss an den Schornstein Spalt: mind. 50 mm, max. 60 mm. Das Warmluftgitter muss montiert sein, bevor ein Verbergen Sie die Lücke mithilfe einer Manschette.
  • Page 24 Tilluft Zuluft Tilluft Arrivée d’air Supply Forbrændingsluft Tuloilma Alimentazione dell’aria Toevoerlucht...
  • Page 26 Vid val av värmemagasin gå till nästa sida. Blättern Sie bei Auswahl eines Wärmespeichermagazins zur nächsten Seite. For å velge varmemagasin, gå til neste side. Pour l’option réservoir d’accumulation de chaleur, voir page suivante. For the heat tank option, go to the next page. Hvis du har valgt varmemagasin, gå...
  • Page 27 Vid toppansluten skorsten måste värmemagasinet och Kamin med spjäll får ej utrustas med fläkt! spjället monteras före skorstenen. Kaminöfen mit Ventilator dürfen nicht mit Bei einem oberseitig angeschlossenen Schornstein müssen Konvektionsklappen bestückt werden! Wärmespeichermagazin und Klappe vor dem Schornstein montiert werden. Peisovn med vifte må...
  • Page 29 Uppställning av luckan, vid städning / service Spærring af lågen, ved rengøring / service Luckan kan spärras i öppet läge, med hjälp av låsarmen på kaminens Lågen kan spærres i åben position ved hjælp af låsearmen på vänstra sida. När luckan ska stängas trycks låsarmen upp igen från venstre side af brændeovnen.
  • Page 30 Demontera eldstadsbeklädnaden (Vermiculit) So demontieren Sie die Brennraumauskleidung (Vermiculit) Hanteras varsamt! Slik demonterer du ildstedsbekledningen (Vermikulitt) Vorsichtig vorgehen! Behandles forsiktig! Voici comment démonter l’habillage du foyer (Vermiculite) À manipuler avec précaution! How to remove the hearth surround (Vermiculite) Handle with care! Sådan afmonterer du ovnbeklædningen (Vermiculite) Håndter med forsigtighed! Näin irrotat tulipesän verhouksen (vermikuliitti)
  • Page 32 811369 IAV SE-EX C596 Style-7 Contura AB · Box 134 · 285 23 Markaryd · Sweden 2026-01-30 contura.eu...

Table des Matières