Table des Matières

Liens rapides

JUMO dTRANS p20
Convertisseurs de pression de process
Notice de mise en service
40302500T90Z002K000
V11.00/FR/00525981/2025-09-08
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUNO dTRANS p20

  • Page 1 JUMO dTRANS p20 Convertisseurs de pression de process Notice de mise en service 40302500T90Z002K000 V11.00/FR/00525981/2025-09-08...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Instructions relatives à la sécurité ....... . .5 Matières dangereuses .
  • Page 4 Sommaire Installation ........... .37 Instructions relatives à...
  • Page 5: Instructions Relatives À La Sécurité

    Instructions relatives à la sécurité 1 Instructions relatives à la sécurité Généralités Cette notice contient des instructions dont vous devez tenir compte aussi bien pour assurer votre propre sécurité que pour éviter des dégâts matériels. Ces instructions sont appuyées par des pictogrammes et sont utilisées dans cette notice comme indiqué.
  • Page 6: Généralités

    Généralités 2 Généralités DANGER! L'appareil est adapté à la mesure de la pression dans des gaz et liquides sans teneur en matière solide. En exécution SIL (sécurité fonctionnelle) cet appareil est utilisé dans des systèmes de sécurité pour surveiller les plages, les valeurs min. et max., et qui repondent aux exigences de la norme IEC 61508:2010.
  • Page 7: Matériel Livré

    2 Généralités Grandeurs de process mesurées Pression Grandeurs de process calculées Niveau (niveau, volume ou masse) ATTENTION! La membrane de l'appareil ne doit pas être endommagée au niveau du raccord de process.  Ne pas introduire d'objet dans le perçage des raccords de pression ! Si le boîtier ou la membrane est endommagé, l'appareil doit être retourné...
  • Page 8 2 Généralités Programme Setup (en option) Le programme Setup est disponible sous forme d'accessoire : réf. article 00537577 Tous les paramètres de l'appareil peuvent être vérifiés et réglés facilement, il existe par ailleurs des fonc- tions supplémentaires, par ex. : •...
  • Page 9: Informations Sur Les Marques Déposées

    2 Généralités JUMO PEKA – Raccord de process hygiénique (option) Disponible sous forme d'accessoire : voir fiche technique 409711. Autres accessoires JUMO (en option) Autres accessoires disponibles : voir fiche technique 409700 (robinets d'isolement, consoles, raccords de réduction, joints, etc...) Informations sur les marques déposées Toutes les marques et tous les noms commerciaux et de société...
  • Page 10: Identification De L'exécution De L'appareil

    Les chiffres 12 à 15 correspondent à l'année de fabrication et à la semaine calendaire. Références de commande Type de base 403025 JUMO dTRANS p20 – Convertisseur de pression pour process industriel Extension du type de base Sans a, b...
  • Page 11 3 Identification de l'exécution de l'appareil Presse-étoupe, métal Matériau du couvercle CrNi (acier inoxydable) Matière synthétique Affichage Sans Ecran (LCD) Commande Sans Bouton de commande Entrée Etendue de mesure nominale -600 à +600 mbar pression relative -1 à +2,5 bar pression relative -1 à...
  • Page 12 3 Identification de l'exécution de l'appareil NiMo (14) Remplissage Système de mesure Sans Huile de silicone (15) Options Sans UKEX Réglage d'usine spécifique au client Certificat de réception 3.1 DIN EN 10204 Matière Pièces en contact avec le milieu polies électrolytiquement Etranglement dans le canal de pression Sans huile ni graisse Canal de pression agrandi...
  • Page 13: Accessoires

    USB d’un PC. Le modem HART assure la liaison entre l’interface HART du convertisseur de pression différentielle et l’interface USB d’un PC. Software Désignation Référence article Setup JUMO Série JUMO dTRANS p20 00537577 Device Type Manager (DTM), JUMO dTRANS p20 00738288...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 4 Caractéristiques techniques Généralités Normes de référence DIN EN 60770, DIN EN 61298 Température ambiante 22 °C ±5 K Pression de l'air 1000 hPa (±25 hPa) Alimentation DC 24 V Charge 50 Ω Système du capteur Capteur de silicium avec membrane de séparation en acier inoxydable/capteur à...
  • Page 15: Marquages Ex

    4 Caractéristiques techniques Marquages Ex ATEX, UKEX II 1/2G Ex ia IIC T6 ... T3 Ga/Gb II 1/2D Ex ia IIIC T105 °C Da/Db Caractéristiques électriques Suivant exécution Protection contre les explosions 0 DC 12 à 36 V (sans) Protection contre les explosions 1 DC 12 à...
  • Page 16: Entrées

    4 Caractéristiques techniques Entrées 4.4.1 Etendue de mesure et précision Pression relative Etendue de mesure nominale -600 à +600 mbar -1 à +2,5 bar -1 à +4 bar -1 à +10 bar Etendue de mesure 0 à 600 mbar 0 à 2,5 bar 0 à...
  • Page 17 4 Caractéristiques techniques Pression absolue Etendue de mesure nominale 0 à 600 mbar 0 à 2,5 bar 0 à 4 bar 0 à 10 bar Etendue de mesure 0 à 600 mbar 0 à 2,5 bar 0 à 4 bar 0 à...
  • Page 18: Sorties

    4 Caractéristiques techniques Sorties Sortie analogique Sortie 405 (4 à 20 mA) 4 à 20 mA, 2 fils Sortie 410 4 à 20 mA, 2 fils avec HART version 7 (4 à 20 mA avec HART) Temps de réponse transitoire T ≤...
  • Page 19: Influences De L'environnement

    4 Caractéristiques techniques Influences de l'environnement Températures admissibles Fonctionnement Exécution Classe de Tempéra- Température Température am- température ture max. ambiante biante étendue a, b, c du milieu (option 681) Standard 120 °C -40 à +85 °C -50 à +85 °C Haute tem- 200 °C 10 à...
  • Page 20: Caractéristiques Mécaniques

    4 Caractéristiques techniques Caractéristiques mécaniques Raccord de process Matériau 20 (acier inoxydable) Pour raccords de process af- 316L fleurants Autres 316Ti Matériau 82 (HASTELLOY) 2.4819/HASTELLOY C-276 Surface Ra ≤ 0,8 µm Joint de process Raccord de process 571 (G 3/4 affleurant) et raccord de process 652 (raccord de cuve avec écrou à...
  • Page 21: Raccords De Process

    4 Caractéristiques techniques Type 403025/0-0-1 (boîtier court) ~ 550 g Type 403025/0-0-2 (boîtier long) ~ 850 g Type 403025/0-0-3 (moulage de ~ 1600 g précision) Non disponible en version haute température. 4.7.1 Raccords de process Affleurant Désignation Pression max. Plage de température Manchon conique avec écrou rac- 40 bar -10 à...
  • Page 22: Marques De Contrôle Et Certificats

    4 Caractéristiques techniques Marques de contrôle et certificats Désignation ATEX Organisme d‘essai Eurofins Electrosuisse Product Testing AG Certificate n° SEV 09 ATEX 0138 X Base d‘essai EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-26 S‘applique à Type 403025/x-1 Désignation UKEX Organisme d‘essai Bureau Veritas Certificate n°...
  • Page 23: Dimensions

    4 Caractéristiques techniques Dimensions Type 403025/0-0-1 (court, acier inoxydable, avec connection enfichable M12) 86.5 Type 403025/0-0-2 (long, acier inoxydable avec presse-étoupe) Presse-étoupe M20 × 1,5...
  • Page 24 4 Caractéristiques techniques Type 403025/0-0-3 (moulage de précision avec presse-étoupe) Presse-étoupe M20 × 1,5 Version de l‘appareil en haute température (température du milieu 2) Pour les convertisseurs de pression adaptés à des températures du milieu à mesurer allant jusqu'à 200 °C, la température élevée est dissipée via une tige prolongé. La hauteur totale de tous les conver- tisseurs de pression dans cette version augmente de 41 mm comme le montre la figure suivante.
  • Page 25: Raccords De Process

    4 Caractéristiques techniques 4.9.1 Raccords de process Non-affleurant G 1/2 1/2" – 14 NPT 1/2" – 14 NPT interne DIN EN 837 DIN EN 837 SW 27 1/2-14 NPT 1/2-14 NPT G 1/2 M20 (× 1,5) avec tenon M 2 0 x 1 , 5 Affleurant Raccord pour cuve avec écrou à...
  • Page 26 4 Caractéristiques techniques Affleurant, avec certification EHEDG JUMO PEKA – Manchon de serrage (clamp) Raccord de process hygiénique DIN 32676 SW 27 Raccord Manchon de serrage (clamp) Ø 43,5 Ø 50,5 DIN 32676 Ø 56,5 Ø 64...
  • Page 27: Montage

    Montage 5 Montage Avant le montage DANGER! Dépressuriser l’installation avant montage de l'appareil ! L'appareil ne peut être ouvert en atmosphère explosible qu'hors tension ! REMARQUE ! Le lieu de montage doit être facilement accessible, aussi près que possible du point de mesure ; il ne doit pas être soumis à...
  • Page 28: Rotation De L'afficheur À Cristaux Liquides

    5 Montage La lunette avant et le capot arrière peuvent être dévissés à l’aide d’un tournevis. REMARQUE ! Serrer uniquement à la main ! Rotation de l'afficheur à cristaux liquides Position de montage La position nominale de l'appareil est la position verticale. Suivant la configuration du point de mesure, il est possible de monter l'appareil dans une autre position.
  • Page 29: Faire Pivoter Le Boîtier

    5 Montage 1. Dévisser la lunette avant, voir chapitre 5.2 "Dévisser la lunette avant ou le capot arrière", Page 27. 2. Avec un (petit) tournevis étroit, faire sortir le module électronique. 3. Tourner le module électronique pour atteindre la position souhaitée (pas de 90°) et le remettre en place.
  • Page 30: Raccord De Pression

    5 Montage Raccord de pression Joints Lors du choix du joint, il faut tenir compte des conditions d’utilisation (par ex. compatibilité du matériau). Couples de serrage Maximum 200 Nm Le couple de serrage correct dépend de la taille, du matériau et de la forme du joint utilisé ainsi que du raccord de pression de l'appareil.
  • Page 31: Mesure De Pression Relative Ou Absolue

    5 Montage Mesure de pression relative ou absolue Convertisseur de mesure au-dessus du point de Convertisseur de mesure en-dessous du point prise de pression (disposition normale) de prise de pression (exception) Convertisseur de mesure Bloc d'isolement 2 A Vanne d'arrêt du process 2 B Vanne d'arrêt pour port de test Conduite sous pression Vanne d'arrêt...
  • Page 32 5 Montage Vapeur Convertisseur de mesure Bloc d'isolement 2 A Vanne d'arrêt du process 2 B Vanne d'arrêt pour port de test Conduite sous pression Vanne d'arrêt Soupape de purge Vase d'expansion Mise sous pression Position initiale : toutes les vannes fermées Actionner les blocs d'isolement dans l'ordre suivant : 1.
  • Page 33 5 Montage Liquides Convertisseur de mesure Bloc d'isolement 2 A Vanne d'arrêt du process 2 B Vanne d'arrêt pour port de test Conduite sous pression Vanne d'arrêt Soupape de purge Vase d'expansion Mise sous pression Position initiale : toutes les vannes fermées Actionner les blocs d'isolement dans l'ordre suivant : 1.
  • Page 34: Fixation Pour Montage Mural Et Sur Tuyauterie

    5 Montage Fixation pour montage mural et sur tuyauterie Exemple de montage (référence article 00597711)
  • Page 35: Mesure Du Niveau Avec Ou Sans Séparateur

    5 Montage Mesure du niveau avec ou sans séparateur Pour mesurer le niveau dans des réservoirs ouverts, l'appareil est le plus approprié. Montage sans séparateur Il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de vidange afin de pouvoir capter et éliminer les dépôts et la saleté.
  • Page 36: Montage En Atmosphère Explosible

    5 Montage REMARQUE ! L'huile de remplissage influence la plage de température et le temps de réponse d'un séparateur. De ce fait, la température du milieu de mesure et la température ambiante ainsi que la pression du process sont lors du choix de l'huile de remplissage, d'une importance capitale. Veuillez tenir compte des températures et pressions max.
  • Page 37: Installation

    Installation 6 Installation Instructions relatives à l’installation DANGER! Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié ! Déconnecter l’appareil du secteur lorsque des pièces sous tension peuvent être touchées lors d’une in- tervention. La compatibilité électromagnétique correspond à EN 61326. L'appareil peut être utilisé...
  • Page 38 6 Installation 5 mm 24 mm 8 Nm/0.5 Nm 0.5 Nm 1. Insérez le câble de connexion d'au moins 5 mm dans le boîtier. 2. Visser le presse-étoupe à la main jusqu’à ce qu’il y ait résistance. 3. Serrer le presse-étoupe (1) avec une clé : Plastique ~ 0,5 Nm Métal ~ 8 Nm 4.
  • Page 39 6 Installation Brochage Raccord Brochage 82 (matière plastique), 93 (métal) presse-étoupe Alimentation 1 L+ DC 12 à 36 V pour exécution non Ex 2 L- DC 12 à 28 V pour exécution Ex Sortie 1 L+ 4 à 20 mA, 2 fils 2 L- Courant contraint 4 à...
  • Page 40: Appareil Avec Connecteur Enfichable M12

    6 Installation Appareil avec connecteur enfichable M12 DANGER! Pour raccorder des appareils en zone Ex, voir chapitre 6.4 "Raccordement électrique en zone Ex", Page 42!  L’appareil doit être mis à la terre au raccord 4 de la fiche femelle (1), voir "Brochage ", Page 41 ! Fiche femelle Pour le raccordement il faut un connecteur •...
  • Page 41 6 Installation Brochage Raccord Brochage Repérage des couleurs Connecteur coaxial M12 × 1 Alimentation 1 L+ Brun DC 12 à 36 V pour exécution non Ex 3 L- Bleu DC 12 à 28 V pour exécution Ex Sortie 1 L+ Brun 4 à...
  • Page 42: Raccordement Électrique En Zone Ex

    6 Installation Raccordement électrique en zone Ex Généralités Lors du raccordement électrique, les prescriptions s'y rapportant doivent être respectées, en outre, les exigences minimales selon la directive 1999/92/CE s'appliquent dans les atmosphères explosives : • - Prescription pour le développement, le choix et la construction d'installations électriques en atmos- phères explosives (IEC/EN 60079-14) •...
  • Page 43: Schéma De Raccordement "Ex

    6 Installation REMARQUE ! Le raccordement du communicateur HART ou du modem HART est en option. Pour une communication sans erreur, il faut appliquer une charge minimale au circuit, voir les pages pré- cédentes. En cas d’utilisation d’alimentations à séparation galvanique, la charge est généralement déjà intégrée.
  • Page 44: Commande

    Commande 7 Commande Affichage Connecteur femelle pour interface Setup JUMO (derrière un cache) Valeur mesurée Unité de mesure Overrange Commande en pourcentage de l'étendue de mesure Underrange Commande avec bouton tournant ou logiciel Setup Bouton tournant On peut commander l’appareil •...
  • Page 45 7 Commande Par ailleurs, le programme Setup propose une série de fonctions supplémentaires utiles, comme par ex. : • enregistrement des valeurs mesurées • représentation graphique de la pression et de la température • messages diagnostic détaillés • Affichage de la référence de commande complète et de la configuration de l’appareil (il est possible de les imprimer par exemple pour documenter le projet ou passer une nouvelle commande).
  • Page 46: Concept De Niveaux

    7 Commande Concept de niveaux Deux niveaux La commande est répartie sur deux niveaux : REMARQUE ! Après la mise sous tension, l’appareil se trouve au niveau "Affichage". La manipulation ci-dessous per- met d’accéder au niveau Paramètrage. Niveau "Affichage" (affichage normal) >...
  • Page 47: Niveau "Affichage

    7 Commande 7.3.1 Niveau "Affichage" Le niveau "Affichage" permet de voir la pression mesurée et d’autres grandeurs. La troisièmeligne de l’écran renseigne sur le courant de sortie, en % (barres). Il n’est pas possible de modifier les paramètres au niveau "Affichage" ! Action Affichage Explication...
  • Page 48: Niveau "Paramétrage

    7 Commande 7.3.2 Niveau "Paramétrage" Au niveau Paramétrage, il est possible d'afficher et de modifier les paramètres de l'appareil. Action Affichage Explication Sélection (exemple) P min Réinitialiser par Pression min. enre- > 3 secondes gistrée P max Réinitialiser par Pression max. enre- >...
  • Page 49 7 Commande Action Affichage Explication Sélection (exemple) P6 RE Etendue de mesure nominale „Range end“ Etendue de mesure Fin de la mesure P7 Zero Pression actuelle Réglage du zéro P8 mA 3.60 à 4.00 à 21.60 mA Générateur de cou- rant P9 Err ErLo = 3.6 mA...
  • Page 50 7 Commande Action Affichage Explication Sélection (exemple) P16 SCS -9999 à +9999 (0) Début de mise à l'échelle P17 SCE -9999 à 100 à +9999 Fin de mise à l'échelle P18 SCD Auto = automatique 0 = pas de décimale Mise à...
  • Page 51: Configuration

    Configuration 8 Configuration Diagramme du flux des données...
  • Page 52: Description Des Possibilités De Configuration

    8 Configuration Description des possibilités de configuration P0 Den Correction de densité Configuration de la densité du milieu à mesurer Ceci peut être pertinent lors de la mesure de niveau afin de représenter un niveau correct de la pression mesurée. ATTENTION! La valeur de consigne doit rester à...
  • Page 53 8 Configuration ATTENTION! Aucune autre correction de densité ne peut être configurée. Aucune autre valeur ne peut être en- trée sous P2 mA. P6 RE Etendue de mesure Fin de la mesure Configuration de l'appareil (étendue de mesure) sans générateur de pression Toutes les valeurs peuvent être entrées ici comme fin de mesure.
  • Page 54 8 Configuration P11 Chr Caractéristique Ce point n'a aucune importance dans la mesure de pression relative/absolue et ne doit donc pas être configuré. Une mesure de débit peut être réalisée lors de la mesure de la pression différentielle. Avec P11, la courbe caractéristique du point du consigne Lin = proportionnel à la pression sur une caractéristique soumise à...
  • Page 55 8 Configuration P15 Off Offset de la valeur de pression La valeur de décalage de la valeur de pression (pression relative ou absolue) est représen- tée ici en chiffres (par ex. après réglage du zéro). Les valeurs listées ne doivent corrigées qu'exceptionnellement étant donné...
  • Page 56: Configuration Mesure De Niveau Avec Générateur De Pression - Recommandée (Cuve Vide, Cuve Pleine)

    8 Configuration Configuration mesure de niveau avec générateur de pression - recom- mandée (cuve vide, cuve pleine) La description suivante est valable pour la mesure de niveau de toutes les étendues de mesure avec ou sans séparateur Commande avec bouton tournant (niveau Paramétrage) Passage du niveau Paramétrage au niveau Affichage, voir chapitre 7.3 "Concept de niveaux", Page 46 Les étapes de configuration suivantes doivent être effectuées : Unité...
  • Page 57: Configuration De La Mesure De Niveau Sans Générateur De Pression Avec Ou Sans Séparateur

    8 Configuration Configuration de la mesure de niveau sans générateur de pression avec ou sans séparateur max. min. h (niveau) 4 à 20 mA Commande avec bouton tournant (niveau Paramétrage) Passage du niveau Paramétrage au niveau Affichage, voirchapitre 7.3 "Concept de niveaux", Page 46 Les étapes de configuration suivantes doivent être effectuées : Unité, par ex.
  • Page 58 8 Configuration Avec le logiciel Setup de JUMO Transfert de données depuis l'appareil... Editer Entretien La fenêtre suivante s'ouvre : Unité de mesure, mbar par ex. Amortissement : 0 Etendue de mesure Début de la mesure : 0 Etendue de mesure Fin de la mesure : 2.00 (2 m de colonne d'eau dans cet exemple) Courbe caractéristique : linéaire Unité...
  • Page 59: Maintenance

    Maintenance 9 Maintenance REMARQUE ! Si vous constatez un défaut externe - également de nature mécanique, veuillez retourner l'appareil pour réparation. Suppression des défauts et perturbations Défaut/Panne Cause possible Suppression Affichage : Aucun Pas de tension d'alimentation Mettre sous tension Appareil défectueux Retourner l’appareil au fournis- seur pour réparation.
  • Page 60: Spécification Hart 7

    : 4 à 20 mA HART. 10.1 Identification de l'appareil Fabricant JUMO GmbH & Co. KG ID du fabricant 24716 (0x608C) Type d'appareil JUMO dTRANS p20 ID de l'appareil 58062 (0xE2CE) Version protocole HART Version appareil Nombre des variables appareil Physical Layers Supported Classe appareil Convertisseur de mesure, sans séparation galvanique...
  • Page 61: Commandes Hart

    10 Spécification HART 7 10.3 Commandes HART Commande Désignation Données de demande Données de réponse (2 octets d'état) Commandes universelles (0 à 30 ainsi que 38 et 48) Read unique Identifier Aucun 22 octets contient l'adresse longue Read Primary Variable Aucun 1 octet code d'unité...
  • Page 62 10 Spécification HART 7 Commande Désignation Données de demande Données de réponse (2 octets d'état) Read Device Info Aucun 1 octet Code de l'alarme 1 octet „P11 Chr“ 1 octet code d'unité Capteur 4 octets „P6 RE“ (Range End) 4 octets „P5 RS“ (Range Start) 4 octets „P4 sec“...
  • Page 63 10 Spécification HART 7 Commande Désignation Données de demande Données de réponse (2 octets d'état) Read additional Device Aucun 6 octets Dev Specific Status Status 1 octet Extended Dev Status 1 octet Dev Operating Mode 1 octet Standardized Status Read Device Variable Info 1 octet DevVarCode 27 octets Info zur DevVar Write number of Response 1 octet Nombre de préam-...
  • Page 64: Commandes Mode Rafale

    10 Spécification HART 7 Commande Désignation Données de demande Données de réponse (2 octets d'état) Commandes spécifiques à l'appareil (128 à 253) Write Offset 1 octet code d'unité comme demande 4 octets „P15 OFF“ Read Offset Aucun 1 octet „P1 Uni“ 4 octets „P15 OFF“...
  • Page 65: Données De Performance

    10 Spécification HART 7 10.5 Données de performance Les paramètres énumérés ci-dessous déterminent la puissance du convertisseur de pression de pro- cess. Longueur du télégramme La longueur de télégramme max. de 68 octets se produit avec la commande 9 pour cet appareil HART 7 (39 octets de charges utiles comprenant 2 octets d'état).
  • Page 66: Certificats

    Typenblatt-Nr. Name / Nom Type / Type Data sheet no. / N° Document d'identification dTRANS p20 403025 403025 Produktbeschreibung Product description / Description du produit Industrial pressure transmitter. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das bezeichnete Produkt die Anforderungen der Europäischen Richtlinien erfüllt.
  • Page 67 11 Certificats             ! "#$  % !& ' ( )))  1. Richtlinie Directive / Directive Name EMC 2014/30/EU Name / Nom Konformitätsbewertungsverfahren Mod.
  • Page 68 11 Certificats             ! "#$  % !& ' ( )))  Angewendete Normen/Spezifikationen Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Referenz Ausgabe Bemerkung Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque EN 60079-0...
  • Page 69 11 Certificats             ! "#$  % !& ' ( )))  3. Richtlinie Directive / Directive Name RoHS 2011/65/EU Name / Nom Konformitätsbewertungsverfahren Mod.
  • Page 70 11 Certificats             ! "#$  % !& ' ( )))  Angewendete Normen/Spezifikationen Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Referenz Ausgabe Bemerkung Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque AD 2000...
  • Page 71 11 Certificats...
  • Page 72 11 Certificats...
  • Page 73 11 Certificats...
  • Page 74 JUMO GmbH & Co. KG Address Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany Product Name Type Data sheet no. JUMO dTRANS p20 403025 403025 Product description Process pressure transmitter. We hereby declare in sole responsibility that the designated product fulfills the requirements of the statutory instruments.
  • Page 75 11 Certificats             ! "#$  % !& ' ( )))  2. Statutory instrument Name The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 No.
  • Page 76 11 Certificats             ! "#$  % !& ' ( )))  Standards/Specifications applied Reference Edition Comment EN 60079-0 2018 EN 60079-11 2012 EN 60079-26 2015 Quality assurance of the production process...
  • Page 77 11 Certificats...
  • Page 78 11 Certificats...
  • Page 79 11 Certificats...
  • Page 80 11 Certificats...
  • Page 81 11 Certificats...
  • Page 82 11 Certificats...
  • Page 84 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail: mail@jumo.net Internet: www.jumo.net JUMO Automation JUMO FRANCE SAS...

Table des Matières