Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TYMO RING

  • Page 2: Table Des Matières

    English Français Español Deutsch Italiano Polski Nederlands Svenska...
  • Page 3: English

    13. Do not touch the posts that hold the brush. They are hot. English 14. This straightener are hot when in use. Do not let eyes and Thank you for choosing TYMO RING Hair Straightening Comb. bare skin touch heated surfaces. Read the user manual carefully before use.
  • Page 4 32. Contact the TYMO Customer Services Team when a service or SPECIFICATIONS repair is required. Do not disassemble the appliance as incorrect Model: HC100 / HC100R / HC100G reassembly may result in an electric shock or fire. Power Supply: 100-240V~ 50/60Hz 33.
  • Page 5 HOW TO USE 3.After finishing the styling, press "Power" key again for turning off the appliance. When the finished hair is cooled down, arrange A. Operating steps of straight hair the hair with comb. 1.Wash and dry your hair, comb your hair thoroughly (do not use any spray, styling agent or other inflammable chemical hair-care products), then wrap a towel around your neck so as to avoid possible skin scalding.
  • Page 6: Français

    FCC STATEMENT Français Merci d'avoir choisi le Peigne Lissant TYMO RING. Lisez This device complies with Part 15 of the FCC Rule.Operation is attentivement le manuel d'utilisation avant de l'utiliser. subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference. ...
  • Page 7 à l'équipe de service débranchez-le après utilisation, car la proximité de l'eau présente client TYMO. NE TENTEZ PAS de réparer l'appareil. Les travaux de un danger, même lorsque l'appareil est éteint. réparation par des personnes non qualifiées peuvent entraîner 20.
  • Page 8: Liste De L'emballage

    Lorsque la LED pour le réglage du niveau est allumée, tenez la poignée de l'appareil et faites attention à la distance de Peigne Lissant TYMO RING sécurité entre l'appareil et la peau et les yeux. 6.Séparez les cheveux en mèches uniformes, saisissez et prenez, placez la mèche de cheveux préparée dans les dents du peigne...
  • Page 9: Déclaration Fcc

    DÉCLARATION FCC 3.Après avoir terminé le style, appuyez à nouveau sur le bouton "Power" pour éteindre l'appareil. Une fois les cheveux refroidis, Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Le arrangez-les avec un peigne. fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1.
  • Page 10: Español

    10. Nunca use mientras duerme. Español 11. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura Gracias por elegir el Peine Alisador de Cabello TYMO RING. Lea el o manguera. manual del usuario detenidamente antes de usarlo. 12. Conecte este aparato solo a una toma de corriente INSTRUCCIONES debidamente conectada a tierra.
  • Page 11 34. Si el aparato no funciona, o no está funcionando correctamente, envíe un correo electrónico al equipo de atención al cliente de TYMO. NO intente reparar el aparato. Los trabajos de Pinzas para el cabello reparación por personas no cualificadas pueden causar un riesgo grave para el usuario y anularán la garantía.
  • Page 12 CÓMO USAR hacia adentro alrededor del peine, manténgase en la punta del cabello durante 3-5 segundos y repita 3 veces. A. Pasos para alisar el cabello 3.Después de terminar el peinado, presione nuevamente el 1.Lave y seque su cabello, péinelo a fondo (no use ningún agente botón de encendido para apagar el aparato.
  • Page 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    DECLARACIÓN DE LA FCC Deutsch Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch,bevor Sie dieses 1.Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
  • Page 14 Wenn Teile fehlen oder das Gerät beschädigt seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ist, senden Sie bitte eine E-Mail an das TYMO-Kundendienstteam. ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. 34. Wenn das Gerät nicht funktioniert oder nicht richtig 19.
  • Page 15 Menge entsprechenden Stufe. 5.Nachdem die eingestellte Temperatur erreicht ist, leuchtet die TYMO RING Haarglätterkamm LED dauerhaft. Halten Sie nach dem Aufleuchten der LED für die Stufeneinstellung den Griff des Geräts fest und achten Sie auf den Sicherheitsabstand zwischen Gerät und Haut sowie Augen.
  • Page 16 FCC-ERKLÄRUNG Schritte 1-6 für glattes Haar aus, greifen Sie das Haar und wickeln Sie es nach innen um den Kamm, halten Sie es 3-5 Sekunden an Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb den Haarspitzen und wiederholen Sie dies 3 Mal. unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 3.Drücken Sie nach dem Styling erneut die "Power"-Taste, um 1.Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen.
  • Page 17: Italiano

    Italiano 11. Non far cadere mai o inserire oggetti in nessuna apertura o tubo. Grazie per aver scelto TYMO Pettine Lisciante Per Capelli. Si prega 12. Collegare questo apparecchio solo a una presa correttamente di leggere attentamente il manuale del'utente prima di usare.
  • Page 18: Lista Dell'imballaggio

    TYMO. 34. Se l'apparecchio non funziona, o non funziona correttamente, Guanto inviare un'e-mail al team di assistenza clienti TYMO. NON tentare di riparare l'apparecchio. I lavori di riparazione eseguiti da persone non qualificate possono causare un grave rischio per Fermagli per capelli l'utente e annulleranno la garanzia.
  • Page 19: Come Usare

    COME USARE 3.Dopo aver completato lo styling, premere nuovamente il tasto "Power" per spegnere l'apparecchio. Una volta raffreddati i capelli, A. Passaggi per lisciare i capelli sistemarli correttamente con un pettine. 1.Lavare e asciugare i capelli, pettinare i capelli accuratamente (non usare spray, agenti di styling o altri prodotti chimici infiammabili per la cura dei capelli), poi avvolgere un asciugamano intorno al collo per evitare possibili scottature della pelle.
  • Page 20: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    DICHIARAZIONE FCC Polski Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il Dziękujemy za wybór grzebienia prostującego TYMO RING. Przed funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: użyciem dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi. 1.Questo dispositivo non deve causare interferenze dannose.
  • Page 21 żadnej części urządzenia. 15. Nie umieszczaj nagrzanej szczotki prostującej bezpośrednio 32. Skontaktuj się z zespołem obsługi klienta TYMO, gdy na żadnej powierzchni, gdy jest gorąca lub podłączona. Użyj wymagana jest usługa lub naprawa. Nie demontuj urządzenia, dostarczonego stojaka.
  • Page 22: Przegląd Produktu

    LED będzie świecić ciągłym światłem. 5.Po zapaleniu się diody LED dla ustawionego poziomu, chwyć Grzebień do prostowania TYMO RING za uchwyt urządzenia i zachowaj bezpieczną odległość między urządzeniem a skórą i oczami. 6.Podziel włosy na równomierne pasma, chwyć i podnieś, umieść...
  • Page 23 OŚWIADCZENIE FCC 3.Po zakończeniu stylizacji ponownie naciśnij przycisk "Power", aby wyłączyć urządzenie. Gdy ułożone włosy ostygną, uporządkuj To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie je grzebieniem. podlega następującym dwóm warunkom: 1. To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń. 2.
  • Page 24: Nederlands

    8. Houd het snoer uit de buurt van verhitte oppervlakken. Wikkel NL Nederlands Bedankt dat u hebt gekozen voor de TYMO RING haarstijlkam. het snoer niet om het apparaat. Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u het 9. Blokkeer nooit de luchtopeningen van het apparaat of apparaat gebruikt.
  • Page 25: Specificaties

    Als er onderdelen ontbreken of het Haarspeld apparaat beschadigd is, stuur dan een e-mail naar het TYMO- klantenteam. PRODUCTOVERZICHT 34. Als het apparaat niet werkt of niet goed werkt, stuur dan een e-mail naar het TYMO-klantenteam.
  • Page 26: Hoe Te Gebruiken

    HOE TE GEBRUIKEN 3.Na het afronden van de styling, druk je opnieuw op de "Power" toets om het apparaat uit te schakelen. Als het gestylde haar is A.Bediening stappen voor steil haar afgekoeld, kam je het haar goed. 1.Was en droog je haar, kam je haar grondig (gebruik geen spray, stylingsagent of andere ontvlambare chemische haarverzorgingsproducten), wikkel dan een handdoek om je nek om mogelijke huidverbranding te voorkomen.
  • Page 27: Fcc-Verklaring

    FCC-VERKLARING Svenska Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regel. Het gebruik Tack för att du valde TYMO RING hårutjämningskam. Läs is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: bruksanvisningen noggrant innan användning. 1. Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken.
  • Page 28 Om 15. Placera inte den uppvärmda plattborsten direkt på någon yta delar saknas eller apparaten har skadats, vänligen maila TYMO medan den är het eller ansluten. Använd det medföljande stället. kundtjänstteam.
  • Page 29: Specifikationer

    Antal kommer LED-lampan att lysa konstant. 5.Efter att LED-lampan för nivåinställning har tänts, håll TYMO RING plattång handtaget på apparaten och ta hänsyn till säkerhetsavståndet mellan apparaten och hud och ögon. 6.Dela håret i jämna slingor, greppa och lyft, placera den Förvaringspåse för flanell...
  • Page 30 FCC-UTTALANDE 3.Efter att ha avslutat stylingen, tryck på "Power"-knappen igen för att stänga av apparaten. När det stylade håret har svalnat, Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-regeln. Användningen är kamma håret ordentligt. föremål för följande två villkor: 1. Denna enhet får inte orsaka skadlig störning. 2.

Table des Matières