Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Range Hood MODEL:TW03S-P30;TW03S-P36; We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won*t inform you again if...
IMPORTANT SAFETY NOTICE Read all instructions before installing and operating this appliance • The installation in this manual is intended for qualified installers, service technicians or persons with similar qualified background. Installation and electrical wiring must be done by qualified professionals and in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
Page 4
IMPORTANT SAFETY NOTICE Read all instructions before installing and operating this appliance • Clean ventilating fan frequently. • Always use appropriate cookware and utensils size. • Always use cookware appropriate for the size of the surface element. To reduce the risk of injury to persons in the event of a stove top grease fire: •...
ELECTRICAL REQUIREMENTS IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. It is the customer's responsibility: • To contact a qualified electrician ・ To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code and all local codes and ordinances. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
VENTING REQUIREMENTS • Vent system must terminate to the outside (roof or side wall). • DO NOT terminate the vent system in an attic or other enclosed area. • DO NOT use 4” (10.2 cm) laundry-type wall caps. • Use metal/aluminum vent only. Rigid metal/aluminum vent is recommended. •...
CALCULATING VENT SYSTEM LENGTH To calculate the length of the duct system you require, subtract the equivalent feet for each “Vent piece” (Table Below) used in the system from the “Recommended maximum run” (Table Below). The longest duct run that is acceptable (if completely straight) is 50 feet. The number of vent pieces (elbow, transition, etc.) installed in your duct run will determine the maximum length the duct run can be.
PARTS SUPPLIED Anchor Screw M4-35mm (x12) (use x10 spare x2 total x12 ) (use x10 spare x2 total x12 ) Self-Drilling Plastic Drywall Anchor M4-35mm (x8) (use x6 spare x2 total x8 ) Note : Suitable for use on gypsum Note: Used to attach the Chimney boards or walls.
Page 11
PREPARATION AWARNING AWARNING Excessive Weight Severe Injury Require two or more persons to Hood may have very sharp edges. Please move and install this range hood. wear protective gloves if it is necessary to Spinal or other bodily injuries remove any parts for installing, cleaning could occur if it is not followed.
Page 12
ROUGH-IN Measure the distance between the stove top and the bottom of range hood. A distance of 24” to 30” is recommended*. *Due to different ceiling height configurations, recommended height may not be applicable. (1) Identify where your vent, duct and power supply cable in relation to your range hood.
Page 13
ROUGH-IN (Continued) Screw on plywood to the exposed studs Prepare space for 120v outlet. Place within chimney wall hidden from view. Min Height: 76” from the floor If it is a solid wall you can skip this step, if it is a plasterboard wall, it is recommended to follow this step of installation.
Page 14
INSTALLATION hazards before plugging into the outlet to (1 )Apply spackle in between spaces of the plywoodand (2)Connect the range hood to a designated standard outlet drywall seamlessly.Sand down any roughspackle to (please refer to the product label for the suitablevoltage of smooth out.
Page 15
INSTALLATION (Continued) (3)Distance from wall to transition circumference edge (4)Use 6”round steel pipe to connect the exhaust on thehood to the duct work above. Use aluminum tape to for 6"-(p Transition will be 1.25". makeall joints secure and airtight. (5) Insert both chimneys onto the range hood. They To avoid scratching the chimney, extend the upper should be able to slide into the gap of the top housing.
Page 17
VENTING METHODS (side view) ・ This range hood is factory set for venting through the roof or wall. ・ Duct work can terminate either through the roof or wall. To vent through a wall, a 90° elbow is needed. IMPORTANT: •...
Page 18
INSTALL A CIRCULATING CHARCAL FILTER Skip this step if you are installing a Ducted Range Hood. Charcoal Filters are only included with Ductless Models. Capable of Vent-less or recirculation Operation, please install this charcoal carbon filter as picture.(NO NEED TO DISASSEMBLE THE VOLUTE) Warning: if installed this charcoal filter to be ductless or recirculation mode, the noise would be more loudly, and the airflow would be less.
Page 21
TROUBLESHOOTING AWARNING Hazard of electrical shock! DO NOT perform service on an electrically live system. Disconnect the main electrical supply before servicing this device. Touching electrical connectors or other exposed electrical circuitry inside this range hood when they are energized could result in death, serious bodily injury, or property damage.
Page 22
USE AND CARE INFORMATION Operations: • Read and understand all instructions and warnings in this manual before operating the appliance. Save these instructions for future reference. • Always leave safety grills and filters in place. Without these components, operating blowers could catch on to hair, fingers and loose clothing.
Page 23
MAINTENANCE SAFETY WARNING: Never put your hand into area housing the fan while the fan is operating! For optimal operation, clean range hood and all baffle/spacer/filter/grease tunnel/oil container regularly. Regular care will help preserve the appearance of the range hood. Cleaning Exterior surfaces: •...
BULB REPLACEMENT AWARNING AWARNING Hazard of electrical shock! Hazard of Burns DO NOT perform service on an electrically live system. Disconnect the main electrical supply before servicing this device. Light bulb can become extremely hot when turned on. Touching electrical connectors or other exposed electrical DO NOT touch bulb until switched off and cooled.
Page 25
VEVOR ⑧ TOUGH TOOLS, HALF PRICE Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Hotte d e c uisinière MODÈLE : T W03SP30 ; T W03SP36 ; Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 27
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u m anuel ...
Page 28
Machine Translated by Google AVIS D E S ÉCURITÉ I MPORTANT Lisez t outes l es i nstructions a vant d 'installer e t d 'utiliser c et a ppareil • L 'installation d écrite d ans c e m anuel e st d estinée a ux i nstallateurs q ualifiés, a ux t echniciens d e s ervice o u a ux p ersonnes a yant expérience ...
Page 29
Machine Translated by Google AVIS D E S ÉCURITÉ I MPORTANT Lisez t outes l es i nstructions a vant d 'installer e t d 'utiliser c et a ppareil • N ettoyez f réquemment l e v entilateur. • Utilisez ...
Machine Translated by Google EXIGENCES É LECTRIQUES IMPORTANT : R espectez t ous l es c odes e t o rdonnances e n v igueur. Il e st d e l a r esponsabilité d u c lient : • D e contacter ...
Page 31
Machine Translated by Google EXIGENCES E N M ATIÈRE D E V ENTILATION • L e s ystème d e v entilation d oit s e t erminer à l 'extérieur ( toit o u m ur l atéral). • N E P AS terminer ...
Machine Translated by Google CALCUL D E L A L ONGUEUR D U S YSTÈME D 'ÉVENT Pour c alculer l a l ongueur d u s ystème d e c onduits d ont v ous a vez b esoin, s oustrayez l es p ieds é quivalents p our c haque « évent ». pièce » ...
Machine Translated by Google OUTILS R EQUIS Marqueur o u c rayon Niveau Remarque : l e p roduit n 'est p as l ivré a vec d es o utils, l es u tilisateurs d oivent f ournir l es l eurs.
Machine Translated by Google PIÈCES F OURNIES Vis d 'ancrage M435mm ( x12) (utiliser x 10 d e r éserve x 2 t otal x 12) (utiliser x 10 d e r éserve x 2 t otal x 12) Plastique a utoperceuse Ancrage ...
Page 35
Machine Translated by Google DIMENSIONS 8,3" VOIR...
Machine Translated by Google PRÉPARATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Poids e xcessif Blessure g rave Nécessite d eux p ersonnes o u La h otte p eut a voir d es b ords t rès t ranchants. P ortez plus p our d éplacer e t i nstaller c ette h otte. des ...
Page 37
Machine Translated by Google PRÉPARATION Mesurez l a d istance e ntre l e d essus d e l a cuisinière e t l e b as d e l a h otte. U ne d istance de 2 4 à 3 0 p ouces e st r ecommandée*. *En ...
Machine Translated by Google INSTALLATION ( Suite) Visser l e c ontreplaqué s ur les m ontants e xposés Préparez u n e space p our une p rise d e 1 20 V . P lacez dans l e m ur d e l a cheminée ...
Page 39
Machine Translated by Google INSTALLATION dangers a vant d e brancher l a p rise pour (1) A ppliquez l e m astic e ntre l es e spaces e ntre l e c ontreplaqué e t l a c loison (2) ...
Page 40
Machine Translated by Google INSTALLATION ( Suite) (4) U tilisez u n t uyau r ond e n a cier d e 6 p o p our r accorder l 'échappement (3) D istance e ntre l e m ur e t l e b ord d e l a c irconférence d e t ransition p our u ne de ...
Page 41
Machine Translated by Google INSTALLATION ( Filtres)
Machine Translated by Google METHODES D E V ENTILATION ( vue l atérale) • C ette h otte d e c uisinière e st r églée e n u sine p our u ne v entilation à t ravers l e t oit o u l e m ur. • ...
Machine Translated by Google INSTALLER U N F ILTRE À C HARBON C IRCULANT Ignorez c ette é tape s i v ous i nstallez u ne h otte a spirante à c onduit. L es f iltres à c harbon n e sont ...
Machine Translated by Google DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Risque d e c hoc é lectrique ! NE P AS e ffectuer d ’entretien s ur u n s ystème é lectrique s ous t ension. Débranchez l ’alimentation é lectrique p rincipale a vant d e p rocéder à l ’entretien d e c et a ppareil. Toucher ...
Page 47
Machine Translated by Google INFORMATIONS D 'UTILISATION E T D 'ENTRETIEN Fonctionnement : • L isez e t c omprenez t outes l es i nstructions e t t ous l es a vertissements c ontenus d ans c e m anuel a vant d 'utiliser l 'appareil. ces ...
Machine Translated by Google ENTRETIEN AVERTISSEMENT D E S ÉCURITÉ : N e m ettez j amais v otre m ain d ans l a z one a britant l e v entilateur p endant q ue c eluici f onctionne ! Pour ...
Machine Translated by Google REMPLACEMENT D E L 'AMPOULE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d e c hoc é lectrique ! Risque d e b rûlures L ’ampoule NE P AS e ffectuer d ’entretien s ur u n s ystème é lectrique s ous t ension. peut ...
Page 50
Machine Translated by Google VEVOR OUTILS R OBUSTES, M OITIÉ P RIX Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 51
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Dunstabzugshaube MODELL:TW03S-P30;TW03S-P36; Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
Page 52
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Machine Translated by Google WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät installieren und in Betrieb nehmen. • Die Installation in diesem Handbuch richtet sich an qualifizierte Installateure, Servicetechniker oder Personen mit ähnlich qualifizierter Hintergrund. Die Installation und elektrische Verkabelung muss von qualifiziertem Fachpersonal und in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Normen, einschließlich feuerfester Konstruktion, durchgeführt werden.
Page 54
Machine Translated by Google WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät installieren und in Betrieb nehmen. • Reinigen Sie den Ventilator regelmäßig. • Verwenden Sie immer Kochgeschirr und Utensilien geeigneter Größe. • Verwenden Sie immer Kochgeschirr geeigneter Größe für das Kochfeld. So verringern Sie das Verletzungsrisiko für Personen im Falle eines Fettbrandes auf dem Herd: •...
Machine Translated by Google ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN WICHTIG: Beachten Sie alle geltenden Vorschriften und Verordnungen. Es liegt in der Verantwortung des Kunden: • einen qualifizierten Elektriker zu kontaktieren. • sicherzustellen, dass die Elektroinstallation angemessen ist und dem National Electrical Code sowie allen örtlichen Vorschriften und Verordnungen entspricht.
Page 56
Machine Translated by Google ENTLÜFTUNGSANFORDERUNGEN • Das Entlüftungssystem muss nach außen (Dach oder Seitenwand) enden. • Das Entlüftungssystem darf NICHT auf einem Dachboden oder einem anderen geschlossenen Bereich enden. • KEINE 4 Zoll (10,2 cm) großen Wandkappen für Waschküchen verwenden. • Nur Metall-/Aluminium-Entlüftungsrohre verwenden. Es werden starre Metall-/Aluminium- Entlüftungsrohre empfohlen.
Page 57
Machine Translated by Google BERECHNUNG DER LÄNGE DES ENTLÜFTUNGSSYSTEMS Um die Länge des benötigten Kanalsystems zu berechnen, subtrahieren Sie die entsprechenden Fuß für jeden „Entlüftungskanal Stück“ (Tabelle unten), das im System verwendet wird, von der „Empfohlenen maximalen Auflage“ (Tabelle unten). Die längste akzeptable Kanalstrecke (wenn sie vollständig gerade ist) beträgt 50 Fuß.
Machine Translated by Google ERFORDERLICHE WERKZEUGE Marker oder Bleistift Ebene Hinweis: Dem Produkt liegen keine Werkzeuge bei. Benutzer müssen selbst welche mitbringen.
Machine Translated by Google LIEFERUMFANG Ankerschraube M4-35 mm (x12) (Verwendung x10 Ersatz x2 Gesamt x12) (Verwendung x10 Ersatz x2 Gesamt x12) Selbstbohrender Kunststoff Trockenbauanker M4-35 mm (x8) (Verwendung x6 Ersatz x2 Gesamt x8) Hinweis: Geeignet für die Anwendung auf Hinweis: Dient zur Befestigung des Kamins an der Gipskartonplatten oder Wänden.
Page 60
Machine Translated by Google ABMESSUNGEN 8,3" UNTEN SICHT...
Page 61
Machine Translated by Google VORBEREITUNG WARNUNG WARNUNG Übermäßiges Gewicht. Schwere Verletzung Bewegen und Installieren dieser Die Haube kann sehr scharfe Kanten haben. Tragen Sie Dunstabzugshaube sind zwei oder mehr Personen erforderlich. Schutzhandschuhe, wenn Sie Teile zur Installation, Reinigung Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen oder Wartung entfernen müssen.
Page 62
Machine Translated by Google Grobbau Messen Sie den Abstand zwischen der Herdplatte und der Unterseite der Dunstabzugshaube. Ein Abstand von 24 bis 30 Zoll wird empfohlen*. *Aufgrund unterschiedlicher Deckenhöhenkonfigurationen ist die empfohlene Höhe möglicherweise nicht anwendbar. (1) Ermitteln Sie, wo sich Ihr Abzug, Ihr Kanal und Ihr Stromkabel im Verhältnis zu Ihrer Dunstabzugshaube befinden.
Page 63
Machine Translated by Google Grobbau (Fortsetzung) Schrauben Sie Sperrholz an die freiliegenden Bolzen Bereiten Sie Platz für eine 120-V-Steckdose vor. Platzieren innerhalb der Kaminwand, nicht sichtbar. Mindesthöhe: 76 Zoll vom Boden Wenn es sich um eine Massivwand handelt, können Sie diesen Schritt überspringen.
Page 64
Machine Translated by Google INSTALLATION Gefahren, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, um (1) Spachtelmasse nahtlos in die Zwischenräume von Sperrholz und (2) Schließen Sie die Dunstabzugshaube an eine dafür vorgesehene Standardsteckdose Gipskartonplatte auftragen. Raue Stellen abschleifen, um sie zu glätten. an (die geeignete Spannung dieses Geräts finden Sie auf dem Produktetikett).
Page 65
Machine Translated by Google INSTALLATION (Fortsetzung) (4) Verwenden Sie ein 6-Zoll-Rundstahlrohr, um den Auspuff an der Haube mit (3)Der Abstand von der Wand zur Umfangskante des Übergangs beträgt beim 6"-(p- dem darüber liegenden Kanalsystem zu verbinden. Verwenden Sie Aluminiumband, Übergang 1,25". um alle Verbindungen sicher und luftdicht zu machen.
Page 66
Machine Translated by Google INSTALLATION (Filter)
Page 67
Machine Translated by Google ENTLÜFTUNGSMETHODEN (Seitenansicht) • Diese Dunstabzugshaube ist werkseitig auf die Entlüftung durch das Dach oder die Wand eingestellt. • Die Luftkanäle können entweder durch das Dach oder durch die Wand enden. Für die Entlüftung durch eine Wand ist ein 90°-Winkel erforderlich.
Page 68
Machine Translated by Google Installieren Sie einen Umlaufkohlefilter Überspringen Sie diesen Schritt, wenn Sie eine Dunstabzugshaube mit Abluftkanal installieren. Kohlefilter sind nur bei Modellen ohne Abluftkanal enthalten. Geeignet für Betrieb ohne Entlüftung oder Umluftbetrieb. Bitte installieren Sie diesen Aktivkohlefilter wie abgebildet. (Die Spirale muss nicht auseinandergebaut werden.) Achtung: Wenn dieser Kohlefilter im Kanal- oder Umluftmodus installiert wird, ist der Lärm lauter und der Luftstrom geringer.
Page 69
Machine Translated by Google SCHALTPLAN 10 : Weiß ÿ :":door:": j ° ÿ|MO-n in ^ ° •ÿ Blau ÿjMO-1 (FAN1) Rosa ÿjMO-2 (FAN2) | Kondensator ÿjMO-3 (FAN3) Orange ÿ|MO-4 (FAN4) _ Rot LAMPE.L /+ Schwarz 11OV/120V Lesen Sie Schwarz (A-L) LAMP.N I- (AC-N) Weiß...
Page 71
Machine Translated by Google FEHLERBEHEBUNG WARNUNG Stromschlaggefahr! Führen Sie KEINE Wartungsarbeiten an einem unter Spannung stehenden System durch. Trennen Sie die Hauptstromversorgung, bevor Sie Wartungsarbeiten an diesem Gerät durchführen. Das Berühren von elektrischen Anschlüssen oder anderen freiliegenden elektrischen Schaltkreise in dieser Dunstabzugshaube können bei eingeschalteter Spannung zu Tod, schweren Körperverletzungen oder Sachschäden führen.
Page 72
Machine Translated by Google GEBRAUCHS- UND PFLEGEINFORMATIONEN Bedienung: • Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen und Warnungen in diesem Handbuch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. • Lassen Sie immer Schutzgitter und Filter an ihrem Platz. Ohne diese Komponenten könnten Gebläse im Betrieb an Haaren, Fingern und loser Kleidung.
Page 73
Machine Translated by Google WARTUNG SICHERHEITSHINWEIS: Stecken Sie Ihre Hand niemals in den Bereich, in dem sich der Ventilator befindet, während dieser in Betrieb ist! Für einen optimalen Betrieb reinigen Sie die Dunstabzugshaube und alle Leitbleche/Abstandshalter/Filter/Fetttunnel/Ölbehälter regelmäßig. Durch regelmäßige Pflege bleibt die Optik der Dunstabzugshaube erhalten. Reinigung der Außenflächen: •...
Page 74
Machine Translated by Google GLÜHLAMPENWECHSEL WARNUNG WARNUNG Stromschlaggefahr! Verbrennungsgefahr! Die Führen Sie KEINE Wartungsarbeiten an einem unter Spannung stehenden System durch. Trennen Sie die Hauptstromversorgung, bevor Sie Wartungsarbeiten an diesem Gerät durchführen. Glühbirne kann beim Einschalten sehr heiß werden. Das Berühren von elektrischen Anschlüssen oder anderen freiliegenden elektrischen Schaltkreisen Berühren Sie die Glühbirne NICHT, bis sie ausgeschaltet und abgekühlt ist.
Page 75
Machine Translated by Google VEVORÿ ROBUSTE WERKZEUGE ZUM HALBEN PREIS Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 76
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Cappa da cucina MODELLO:TW03S-P30;TW03S-P36; Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Page 77
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul...
Page 78
Machine Translated by Google AVVISO IMPORTANTE SULLA SICUREZZA Leggere tutte le istruzioni prima di installare e utilizzare questo apparecchio • L'installazione descritta nel presente manuale è destinata a installatori qualificati, tecnici dell'assistenza o persone con background qualificato simile. L'installazione e il cablaggio elettrico devono essere eseguiti da professionisti qualificati e in conformità con tutti i codici e gli standard applicabili, inclusa la costruzione ignifuga.
Page 79
Machine Translated by Google AVVISO IMPORTANTE SULLA SICUREZZA Leggere tutte le istruzioni prima di installare e utilizzare questo apparecchio • Pulire frequentemente la ventola di ventilazione. • Utilizzare sempre pentole e utensili di dimensioni appropriate. • Utilizzare sempre pentole adatte alle dimensioni dell'elemento di superficie. Per ridurre il rischio di lesioni alle persone in caso di incendio causato dal grasso del piano cottura: •...
Machine Translated by Google REQUISITI ELETTRICI IMPORTANTE: Rispettare tutti i codici e le ordinanze vigenti. È responsabilità del cliente: • Contattare un elettricista qualificato • Assicurarsi che l'installazione elettrica sia adeguata e conforme al Codice elettrico nazionale e a tutti i codici e le ordinanze locali. Se le normative lo consentono e viene utilizzato un cavo di terra separato, si consiglia di far verificare da un elettricista qualificato che il percorso di terra sia adeguato.
Page 81
Machine Translated by Google REQUISITI DI SFIATO • Il sistema di ventilazione deve terminare all'esterno (tetto o parete laterale). • NON terminare il sistema di ventilazione in una soffitta o in un'altra area chiusa. • NON utilizzare tappi da parete tipo lavanderia da 4" (10,2 cm). • Utilizzare solo sfiati in metallo/alluminio.
Page 82
Machine Translated by Google CALCOLO DELLA LUNGHEZZA DEL SISTEMA DI VENTILAZIONE Per calcolare la lunghezza del sistema di condotti necessario, sottrarre i piedi equivalenti per ogni "Vent pezzo” (tabella sottostante) utilizzato nel sistema dalla “Corsa massima consigliata” (tabella sottostante). La lunghezza massima accettabile del condotto (se completamente dritto) è di 50 piedi. Il numero di pezzi di sfiato (gomito, transizione, ecc.) installati nel condotto determinerà...
Machine Translated by Google STRUMENTI NECESSARI Pennarello o matita Livello Nota: il prodotto non è dotato di utensili, gli utenti devono procurarsene di propri.
Machine Translated by Google PARTI FORNITE Vite di ancoraggio M4-35mm (x12) (usa x10 di scorta x2 totale x12) (usa x10 di scorta x2 totale x12) Plastica autoperforante Ancoraggio per cartongesso M4-35mm (x8) (usa x6 di riserva x2 totale x8) Nota: Adatto per l'uso su pannelli o pareti in Nota: utilizzato per fissare il camino per gesso.
Page 85
Machine Translated by Google DIMENSIONI 8,3" METTER IL FONDO A VISUALIZZAZIONE...
Page 86
Machine Translated by Google PREPARAZIONE AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Peso eccessivo Sono Lesione grave necessarie due o più persone Il cofano potrebbe avere bordi molto taglienti. Si prega per spostare e installare questa cappa. di indossare guanti protettivi se è necessario rimuovere La mancata osservanza di queste precauzioni parti per l'installazione, la pulizia o la manutenzione.
Page 87
Machine Translated by Google SBAVATURA Misurare la distanza tra il piano cottura e la base della cappa. Si consiglia una distanza di 24"-30"*. *A causa delle diverse configurazioni dell'altezza del soffitto, l'altezza consigliata potrebbe non essere applicabile. (1) Identifica dove si trovano lo sfiato, il condotto e il cavo di alimentazione rispetto alla cappa.
Page 88
Machine Translated by Google ROUGH-IN (continua) Avvitare il compensato ai montanti esposti Preparare lo spazio per la presa da 120 V. Posizionare all'interno del muro del camino nascosto alla vista. Altezza minima: 76" dal pavimento Se si tratta di un muro pieno è possibile saltare questo passaggio, se si tratta di un muro in cartongesso, si consiglia di seguire questa fase di...
Page 89
Machine Translated by Google INSTALLAZIONE pericoli prima di collegare alla presa di corrente (1) Applicare lo stucco tra gli spazi del compensato e del cartongesso (2)Collegare la cappa a una presa standard designata (fare riferimento senza soluzione di continuità. Carteggiare qualsiasi stucco ruvido all'etichetta del prodotto per la tensione adatta di questa unità).
Page 90
Machine Translated by Google INSTALLAZIONE (continua) (3)Distanza tra il muro e il bordo della circonferenza di transizione per 6"- (4)Utilizzare un tubo di acciaio tondo da 6" per collegare lo scarico sulla cappa alla condotta soprastante. Utilizzare nastro di alluminio per (p La transizione sarà...
Page 91
Machine Translated by Google INSTALLAZIONE (Filtri)
Page 92
Machine Translated by Google METODI DI SFIATO (vista laterale) • Questa cappa è predisposta in fabbrica per lo sfiato attraverso il tetto o la parete. • La condotta può terminare attraverso il tetto o la parete. Per sfiatare attraverso una parete, è necessario un gomito a 90°.
Page 93
Machine Translated by Google INSTALLARE UN FILTRO A CARBONE CIRCOLANTE Salta questo passaggio se stai installando una cappa aspirante canalizzata. I filtri al carbone attivo sono inclusi solo nei modelli senza condotti. Capace di funzionamento senza sfiato o a ricircolo, installare questo filtro a carbone attivo come in figura.
Machine Translated by Google RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTIMENTO Pericolo di scossa elettrica! NON effettuare interventi di manutenzione su un impianto sotto tensione. Prima di effettuare la manutenzione di questo dispositivo, scollegare l'alimentazione elettrica principale. Toccare connettori elettrici o altri componenti elettrici esposti i circuiti all'interno di questa cappa quando sono alimentati potrebbero causare morte, gravi lesioni personali o danni alla proprietà.
Page 97
Machine Translated by Google INFORMAZIONI SULL'USO E SULLA CURA Operazioni: • Leggere e comprendere tutte le istruzioni e le avvertenze contenute nel presente manuale prima di utilizzare l'apparecchio. queste istruzioni per riferimento futuro. • Lasciare sempre le griglie di sicurezza e i filtri in posizione. Senza questi componenti, i ventilatori in funzione potrebbero su capelli, dita e vestiti larghi.
Page 98
Machine Translated by Google MANUTENZIONE AVVERTENZA DI SICUREZZA: non mettere mai le mani nella zona in cui è alloggiato il ventilatore mentre è in funzione! Per un funzionamento ottimale, pulire regolarmente la cappa e tutti i deflettori/distanziatori/filtri/tunnel del grasso/contenitori dell'olio. Una manutenzione regolare contribuirà...
Machine Translated by Google SOSTITUZIONE LAMPADINA AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di ustioni: NON effettuare interventi di manutenzione su un impianto sotto tensione. lampadina può diventare estremamente calda quando viene accesa. Prima di effettuare la manutenzione di questo dispositivo, scollegare l'alimentazione elettrica principale. Toccare i connettori elettrici o altri circuiti elettrici esposti all'interno di NON toccare la lampadina finché...
Page 100
Machine Translated by Google VEVORÿ UTENSILI RESISTENTI, A METÀ PREZZO Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Campana e xtractora MODELO:TW03SP30;TW03SP36; Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos. "Ahorre l a m itad", " mitad d e p recio" o c ualquier o tra e xpresión s imilar q ue u tilicemos ...
Page 102
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual antes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro m anual d e u suario. ...
Page 103
Machine Translated by Google AVISO I MPORTANTE D E S EGURIDAD Lea t odas l as i nstrucciones a ntes d e i nstalar y o perar e ste a parato. • L a i nstalación d escrita e n e ste m anual e stá d estinada a i nstaladores c alificados, t écnicos d e s ervicio o p ersonas c on Antecedentes ...
Page 104
Machine Translated by Google AVISO I MPORTANTE D E S EGURIDAD Lea t odas l as i nstrucciones a ntes d e i nstalar y o perar e ste a parato. • L impie e l v entilador c on f recuencia. • U tilice siempre ...
Machine Translated by Google REQUISITOS E LÉCTRICOS IMPORTANTE: R espete t odos l os c ódigos y o rdenanzas v igentes. Es r esponsabilidad d el c liente: • C ontactar a u n e lectricista c alificado • A segurarse d e q ue la ...
Machine Translated by Google REQUISITOS D E V ENTILACIÓN • E l s istema d e v entilación d ebe t erminar e n e l e xterior ( techo o p ared l ateral). • N O termine ...
Page 107
Machine Translated by Google CÁLCULO D E L A L ONGITUD D EL S ISTEMA D E V ENTILACIÓN Para c alcular l a l ongitud d el s istema d e c onductos q ue n ecesita, r este l os p ies e quivalentes p ara c ada “ Vent pieza” ...
Machine Translated by Google HERRAMIENTAS R EQUERIDAS Marcador o l ápiz Nivel Nota: E l p roducto n o v iene c on h erramientas, l os u suarios d eben p roporcionar l as s uyas.
Machine Translated by Google PIEZAS S UMINISTRADAS Tornillo d e a nclaje M435 m m ( x12) (use x 10 d e r epuesto x 2 e n t otal x 12) (use x 10 d e r epuesto x 2 e n t otal x 12) Plástico ...
Page 110
Machine Translated by Google DIMENSIONES 8,3" ABAJO VISTA...
Page 111
Machine Translated by Google PREPARACIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peso e xcesivo S e Lesión g rave requieren d os o m ás p ersonas p ara El c apó p uede t ener b ordes m uy a filados. U tilice g uantes mover ...
Page 112
Machine Translated by Google PREPARACIÓN Mida l a d istancia e ntre l a p arte s uperior d e la e stufa y l a p arte i nferior d e l a c ampana extractora. S e r ecomienda u na d istancia de ...
Page 113
Machine Translated by Google PREPARACIÓN ( continuación) Atornille l a m adera contrachapada a l os m ontantes e xpuestos Prepare e l e spacio p ara l a toma d e 1 20 V . C oloque Dentro d e l a p ared d e la ...
Page 114
Machine Translated by Google INSTALACIÓN Peligros a ntes d e enchufarlo a l a toma d e c orriente. (1) A plique m asilla e ntre l os e spacios d e l a m adera c ontrachapada y e l (2) ...
Page 115
Machine Translated by Google INSTALACIÓN ( Continuación) (4) U tilice u n t ubo d e a cero r edondo d e 6 ” p ara c onectar e l e scape (3)Distancia d esde l a p ared h asta e l b orde d e l a c ircunferencia d e de ...
Page 116
Machine Translated by Google INSTALACIÓN ( Filtros)
Page 117
Machine Translated by Google MÉTODOS D E V ENTILACIÓN ( vista l ateral) • E sta c ampana e xtractora e stá c onfigurada d e f ábrica p ara v entilar a t ravés d el t echo o l a p ared. • ...
Page 118
Machine Translated by Google INSTALE U N F ILTRO D E C ARBÓN C IRCULANTE Omita e ste p aso s i v a a i nstalar u na c ampana e xtractora c on c onductos. L os f iltros d e c arbón solo ...
Machine Translated by Google DIAGRAMA D E C ABLEADO 10 : Blanco " " 0 C ::":puerta:": j norte ° ■|MOn en ^ ° • Azul ■jMO1 ( FAN1) Rosa ■jMO2 ( FAN2) | C ondensador Rojo ■jMO3 ( FAN3) Naranja ■|MO4 ...
Machine Translated by Google SOLUCIÓN D E P ROBLEMAS ADVERTENCIA ¡Peligro d e d escarga e léctrica! NO r ealice s ervicio e n u n s istema e léctricamente a ctivo. Desconecte e l s uministro e léctrico p rincipal a ntes d e r ealizar m antenimiento a e ste d ispositivo. Tocar ...
Machine Translated by Google INFORMACIÓN D E U SO Y C UIDADO Operaciones: • Lea y c omprenda t odas l as i nstrucciones y a dvertencias d e e ste m anual a ntes d e o perar e l a parato. estas ...
Page 123
Machine Translated by Google MANTENIMIENTO ADVERTENCIA D E S EGURIDAD: ¡ Nunca c oloque l a m ano e n e l á rea d onde s e e ncuentra e l v entilador m ientras é ste e sté f uncionando! Para ...
Machine Translated by Google REEMPLAZO D E B OMBILLAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA ¡Peligro d e d escarga e léctrica! Peligro d e q uemaduras L a NO r ealice s ervicio e n u n s istema e léctricamente a ctivo. bombilla ...
Page 125
Machine Translated by Google VEVOR HERRAMIENTAS R ESISTENTES A M ITAD D E P RECIO Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support...
Page 126
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Okap kuchenny MODEL:TW03S-P30;TW03S-P36; Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 127
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie będziemy Cię ponownie informować, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
Page 128
Machine Translated by Google WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA Przed zainstalowaniem i uruchomieniem urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje. • Instalacja opisana w niniejszej instrukcji przeznaczona jest dla wykwalifikowanych instalatorów, techników serwisowych lub osób z podobne kwalifikacje. Instalacja i okablowanie elektryczne muszą być wykonane przez wykwalifikowanych fachowców i zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami i normami, w tym ognioodpornymi konstrukcjami.
Page 129
Machine Translated by Google WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA Przed zainstalowaniem i uruchomieniem urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje. • Często czyść wentylator. • Zawsze używaj odpowiednich naczyń kuchennych i przyborów kuchennych. • Zawsze używaj naczyń kuchennych odpowiednich do wielkości elementu kuchennego. Aby zmniejszyć...
Machine Translated by Google WYMAGANIA ELEKTRYCZNE WAŻNE: Należy przestrzegać wszystkich obowiązujących kodeksów i rozporządzeń. Klient ma obowiązek: • Skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem • Upewnić się, że instalacja elektryczna jest odpowiednia i zgodna z Krajowym Kodeksem Elektrycznym oraz wszystkimi lokalnymi przepisami i rozporządzeniami.
Page 131
Machine Translated by Google WYMAGANIA DOTYCZĄCE ODPOWIETRZANIA • System wentylacyjny musi kończyć się na zewnątrz (dach lub ściana boczna). • NIE kończ systemu wentylacyjnego na poddaszu lub innym zamkniętym obszarze. • NIE stosuj 4-calowych (10,2 cm) zaślepek ściennych typu pralniczego. • Stosuj wyłącznie odpowietrzniki metalowe/aluminiowe.
Page 132
Machine Translated by Google OBLICZANIE DŁUGOŚCI SYSTEMU WENTYLACYJNEGO Aby obliczyć potrzebną długość systemu kanałów, odejmij odpowiednią liczbę stóp dla każdego „otworu wentylacyjnego”. „sztuka” (Tabela poniżej) używana w systemie z „Zalecanej maksymalnej liczby przebiegów” (Tabela poniżej). Najdłuższy dopuszczalny odcinek kanału (jeśli jest całkowicie prosty) wynosi 50 stóp. Liczba elementów wentylacyjnych (łokcia, przejścia itp.) zainstalowanych w kanale określi maksymalną...
Machine Translated by Google WYMAGANE NARZĘDZIA Marker lub ołówek Poziom Uwaga: Produkt nie zawiera narzędzi, użytkownicy muszą zaopatrzyć się we własne.
Machine Translated by Google DOSTARCZONE CZĘŚCI Śruba kotwiczna M4-35mm (x12) (użyj x10 zapasowych x2 w sumie x12) (użyj x10 zapasowych x2 w sumie x12) Samowiercący plastik Kotwa do płyt gipsowo-kartonowych M4-35mm (x8) (użyj x6 zapasowych x2 łącznie x8) Uwaga: Nadaje się do stosowania na płytach gipsowo- Uwaga: Służy do mocowania komina do pokrywy za kartonowych i ścianach.
Page 135
Machine Translated by Google WYMIARY 8,3" SPÓD POGLĄD...
Page 136
Machine Translated by Google PRZYGOTOWANIE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Nadmierna waga Ciężkie obrażenia przenoszenia i montażu okapu Maska może mieć bardzo ostre krawędzie. Proszę potrzebne są co najmniej dwie osoby. założyć rękawice ochronne, jeśli konieczne jest usunięcie Nieprzestrzeganie tej zasady może skutkować jakichkolwiek części w celu instalacji, czyszczenia lub urazami kręgosłupa lub innego rodzaju uszkodzeniami ciała.
Page 137
Machine Translated by Google WSTĘPNY Zmierz odległość między górną częścią kuchenki a dolną częścią okapu. Zalecana odległość to 24” do 30”*. *Z uwagi na różną wysokość sufitu, zalecana wysokość może nie mieć zastosowania. (1) Określ, gdzie znajduje się otwór wentylacyjny, kanał...
Page 138
Machine Translated by Google WSTĘPNY (ciąg dalszy) Przykręć sklejkę do odsłoniętych kołków Przygotuj miejsce na gniazdko 120 V. Umieść w ścianie komina, niewidocznej z widoku. Minimalna wysokość: 76” od podłogi Jeśli jest to ściana lita, możesz pominąć ten krok, jednak w przypadku ściany z płyt gipsowo- kartonowych zaleca się...
Page 139
Machine Translated by Google INSTALACJA zagrożenia przed podłączeniem do gniazdka (1) Nałóż szpachlę między przestrzenie sklejki i płyty gipsowo-kartonowej bez (2) Podłącz okap kuchenny do wyznaczonego standardowego gniazdka (odpowiednie łączeń. Wygładź szorstką szpachlę papierem ściernym. W razie potrzeby napięcie tego urządzenia można sprawdzić na etykiecie produktu). Sprawdź, czy pomaluj obszar.
Page 140
Machine Translated by Google INSTALACJA (ciąg dalszy) (4) Użyj 6-calowej okrągłej rury stalowej, aby połączyć wydech (3) Odległość od ściany do krawędzi obwodu przejściowego dla 6"-(p na masce z kanałem powyżej. Użyj taśmy aluminiowej, aby Przejście będzie wynosić 1,25). wszystkie połączenia były bezpieczne i szczelne. (5) Włóż...
Page 141
Machine Translated by Google INSTALACJA (Filtry)
Page 142
Machine Translated by Google METODY ODPOWIETRZANIA (widok z boku) • Ten okap kuchenny jest fabrycznie ustawiony na wentylację przez dach lub ścianę. • Kanały mogą kończyć się albo przez dach, albo przez ścianę. Aby odpowietrzyć przez ścianę, potrzebne jest kolano 90°. WAŻNY: •...
Page 143
Machine Translated by Google ZAINSTALUJ FILTR WĘGLOWY Z OBIEGIEM Pomiń ten krok, jeśli instalujesz okap kanałowy. Filtry węglowe są dołączone tylko do modeli bez kanałów. Możliwość pracy bez odpowietrznika lub w obiegu zamkniętym. Należy zainstalować ten filtr węglowy tak, jak pokazano na zdjęciu. (NIE MA POTRZEBY DEMONTAŻU WOLUTU) Ostrzeżenie: jeśli filtr węglowy zostanie zainstalowany w trybie bezkanałowym lub w trybie recyrkulacji, hałas będzie głośniejszy, a przepływ powietrza mniejszy.
Machine Translated by Google ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! NIE WOLNO wykonywać prac serwisowych w instalacjach będących pod napięciem. Przed przystąpieniem do serwisowania urządzenia należy odłączyć główne zasilanie elektryczne. Dotykanie złączy elektrycznych lub innych odsłoniętych elementów elektrycznych obwody wewnątrz okapu kuchennego, gdy są pod napięciem, mogą spowodować...
Page 147
Machine Translated by Google INFORMACJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA I PIELĘGNACJI Operacje: • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje i ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji. Zapisz Zachowaj te instrukcje do wykorzystania w przyszłości. • Zawsze zostawiaj kratki zabezpieczające i filtry na miejscu. Bez tych elementów działające dmuchawy mogą się zaciąć. na włosy, palce i luźne ubrania.
Page 148
Machine Translated by Google KONSERWACJA OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: Nigdy nie wkładaj rąk w obszar, w którym znajduje się wentylator, gdy ten pracuje! Aby zapewnić optymalne działanie, należy regularnie czyścić okap kuchenny oraz wszystkie przegrody/elementy dystansowe/filtry/tunel smarowy/pojemniki na olej. Regularna pielęgnacja pomoże zachować wygląd okapu kuchennego. Czyszczenie powierzchni zewnętrznych: •...
Machine Translated by Google WYMIANA ŻARÓWKI OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Ryzyko poparzenia Żarówka NIE WOLNO wykonywać prac serwisowych w instalacjach będących pod napięciem. Przed przystąpieniem do serwisowania urządzenia należy odłączyć główne zasilanie elektryczne. może stać się bardzo gorąca po włączeniu. Dotykanie złączy elektrycznych lub innych odsłoniętych obwodów elektrycznych wewnątrz NIE dotykaj żarówki, dopóki nie zostanie wyłączona i ostygnie.
Page 150
Machine Translated by Google WIELKA WYTRZYMAŁE NARZĘDZIA, POŁOWA CENY Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 151
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Afzuigkap MODEL:TW03S-P30;TW03S-P36; Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
Page 152
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u ze gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet...
Machine Translated by Google BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees alle instructies voordat u dit apparaat installeert en gebruikt • De installatie in deze handleiding is bedoeld voor gekwalificeerde installateurs, servicetechnici of personen met vergelijkbare gekwalificeerde achtergrond. Installatie en elektrische bedrading moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerde professionals en in overeenstemming met alle toepasselijke codes en normen, inclusief brandwerende constructie.
Page 154
Machine Translated by Google BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees alle instructies voordat u dit apparaat installeert en gebruikt • Maak de ventilator regelmatig schoon. • Gebruik altijd kookgerei en keukengerei van het juiste formaat. • Gebruik altijd kookgerei dat geschikt is voor de grootte van het oppervlakte-element. Om het risico op letsel bij een vetbrand op het fornuis te verkleinen: •...
Machine Translated by Google ELEKTRISCHE VEREISTEN BELANGRIJK: Houd u aan alle geldende codes en verordeningen. Het is de verantwoordelijkheid van de klant: • Om contact op te nemen met een gekwalificeerde elektricien. • Om ervoor te zorgen dat de elektrische installatie toereikend is en voldoet aan de National Electrical Code en alle lokale codes en verordeningen.
Page 156
Machine Translated by Google ONTLUCHTINGSVEREISTEN • Het ventilatiesysteem moet naar buiten (dak of zijmuur) eindigen. • Laat het ventilatiesysteem NIET eindigen op een zolder of andere afgesloten ruimte. • Gebruik GEEN 4” (10,2 cm) wasruimte-type wandkappen. • Gebruik alleen metalen/ aluminium ventilatie.
Machine Translated by Google BEREKENING VAN DE LENGTE VAN HET VENTILATIESYSTEEM Om de lengte van het benodigde kanaalsysteem te berekenen, trekt u de equivalente voet voor elke "Vent" af. stuk” (tabel hieronder) gebruikt in het systeem van de “Aanbevolen maximale run” (tabel hieronder). De langste acceptabele kanaallengte (als deze helemaal recht is) is 50 voet.
Machine Translated by Google VEREISTE GEREEDSCHAPPEN Stift of potlood Niveau Let op: Bij het product worden geen gereedschappen meegeleverd. Gebruikers moeten hun eigen gereedschap meenemen.
Machine Translated by Google GELEVERDE ONDERDELEN Ankerschroef M4-35mm (x12) (gebruik x10 reserve x2 totaal x12) (gebruik x10 reserve x2 totaal x12) Zelfborend kunststof Gipsplaatanker M4-35mm (x8) (gebruik x6 reserve x2 totaal x8) Let op: Geschikt voor gebruik op gipsplaten of Let op: Wordt gebruikt om de schoorsteen te muren.
Page 160
Machine Translated by Google AFMETINGEN 8,3" ONDERKANT WEERGAVE...
Page 161
Machine Translated by Google VOORBEREIDING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Te zwaar. Er zijn twee of Ernstig letsel meer personen nodig om deze De kap kan zeer scherpe randen hebben. Draag afzuigkap te verplaatsen en te installeren. beschermende handschoenen als het nodig is om Als u deze instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot onderdelen te verwijderen voor installatie, reiniging of letsel aan de ruggengraat of andere lichamelijke klachten.
Page 162
Machine Translated by Google RUW INWERKEN Meet de afstand tussen het fornuis en de onderkant van de afzuigkap. Een afstand van 24” tot 30” wordt aanbevolen*. *Vanwege verschillende plafondhoogteconfiguraties is de aanbevolen hoogte mogelijk niet van toepassing. (1) Identificeer waar uw ventilatie-, kanaal- en stroomkabel zich bevinden in relatie tot uw afzuigkap.
Page 163
Machine Translated by Google ROUGH-IN (vervolg) Schroef het multiplex op de zichtbare staanders Maak ruimte vrij voor een 120V-stopcontact. Plaats in de schoorsteenwand, aan het zicht onttrokken. Minimale hoogte: 76 inch vanaf de vloer Als het een massieve muur is, kunt u deze stap overslaan.
Machine Translated by Google INSTALLATIE gevaren voordat u de stekker in het stopcontact steekt (1) Breng naadloos plamuur aan tussen de ruimtes van het multiplex en (2)Sluit de afzuigkap aan op een daarvoor bestemd standaard stopcontact de gipsplaat. Schuur eventuele ruwe plamuur glad. Verf het gebied (raadpleeg het productlabel voor de geschikte spanning van dit apparaat).
Page 165
Machine Translated by Google INSTALLATIE (vervolg) (3) Afstand van de muur tot de overgangsomtrekrand voor 6"-(p Overgang (4)Gebruik een ronde stalen buis van 6 inch om de uitlaat op de kap aan te sluiten op het leidingwerk erboven. Gebruik aluminiumtape om zal 1,25"...
Page 166
Machine Translated by Google INSTALLATIE (Filters)
Page 167
Machine Translated by Google ONTLUCHTINGSMETHODEN (zijaanzicht) • Deze afzuigkap is in de fabriek ingesteld op ventilatie via het dak of de muur. • Kanaalwerk kan eindigen door het dak of de muur. Om te ontluchten door een muur is een 90° elleboog nodig. BELANGRIJK: •...
Page 168
Machine Translated by Google INSTALLEER EEN CIRCULEREND KOOLSTOFFILTER Sla deze stap over als u een Ducted Range Hood installeert. Houtskoolfilters zijn alleen inbegrepen bij Ductless-modellen. Geschikt voor werking zonder ventilatie of recirculatie. Installeer dit koolstoffilter zoals afgebeeld. (HET IS NIET NODIG OM HET VOLUTE TE DEMONTEREN) Let op: als u dit koolstoffilter in een recirculatiemodus installeert, zal het geluid luider zijn en de luchtstroom minder.
Machine Translated by Google PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken! Voer GEEN onderhoud uit aan een elektrisch systeem dat onder spanning staat. Koppel de hoofdstroomtoevoer los voordat u onderhoud aan dit apparaat uitvoert. Het aanraken van elektrische connectoren of andere blootliggende elektrische De schakelingen in deze afzuigkap kunnen, wanneer ze onder spanning staan, resulteren in de dood, ernstig lichamelijk letsel of materiële schade.
Machine Translated by Google GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSINFORMATIE Bediening: • Lees en begrijp alle instructies en waarschuwingen in deze handleiding voordat u het apparaat bedient. Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. • Laat altijd veiligheidsroosters en filters op hun plaats. Zonder deze componenten kunnen werkende blowers op haar, vingers en losse kleding.
Page 173
Machine Translated by Google ONDERHOUD VEILIGHEIDSWAARSCHUWING: Steek nooit uw hand in de behuizing van de ventilator terwijl deze in werking is! Voor een optimale werking dient u de afzuigkap en alle schotten/afstandsstukken/filters/vetkanalen/oliereservoirs regelmatig schoon te maken. Regelmatig onderhoud zorgt ervoor dat de afzuigkap zijn uiterlijk behoudt. Reinigen Buitenoppervlakken: •...
Machine Translated by Google LAMPVERVANGING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken! Gevaar voor brandwonden: Voer GEEN onderhoud uit aan een elektrisch systeem dat onder spanning staat. Koppel de hoofdstroomtoevoer los voordat u onderhoud aan dit apparaat uitvoert. de gloeilamp kan extreem heet worden als deze aanstaat. Het aanraken van elektrische aansluitingen of andere blootliggende elektrische Raak de lamp NIET aan voordat deze is uitgeschakeld en afgekoeld.
Page 175
Machine Translated by Google VEVORÿ ROBUUSTE GEREEDSCHAPPEN, HALVE PRIJS Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 176
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Spännhuva MODELL:TW03S-P30;TW03S-P36; Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
Page 177
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta att vi inte kommer att informera dig igen om...
Page 178
Machine Translated by Google VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE Läs alla instruktioner innan du installerar och använder denna apparat • Installationen i denna handbok är avsedd för kvalificerade installatörer, servicetekniker eller personer med liknande kvalificerad bakgrund. Installation och elektriska ledningar måste göras av kvalificerade fackmän och i enlighet med alla tillämpliga koder och standarder, inklusive brandklassad konstruktion.
Page 179
Machine Translated by Google VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE Läs alla instruktioner innan du installerar och använder denna apparat • Rengör ventilationsfläkten ofta. • Använd alltid lämplig storlek på köksredskap och redskap. • Använd alltid kokkärl som passar storleken på ytelementet. För att minska risken för personskador i händelse av en fettbrand i spishällen: •...
Machine Translated by Google ELEKTRISKA KRAV VIKTIGT: Följ alla styrande koder och förordningar. Det är kundens ansvar: • Att kontakta en kvalificerad elektriker • Att säkerställa att den elektriska installationen är adekvat och i enlighet med National Electrical Code och alla lokala bestämmelser och förordningar. Om koder tillåter och en separat jordledning används, rekommenderas det att en kvalificerad elektriker avgör att jordbanan är tillräcklig.
Page 181
Machine Translated by Google LUFTNINGSKRAV • Ventileringssystemet måste avslutas på utsidan (tak eller sidovägg). • Avsluta INTE ventilationssystemet på en vind eller något annat slutet område. • ANVÄND INTE 4” (10,2 cm) väggkapslar av tvätttyp. • Använd endast ventil av metall/aluminium. Styv metall/aluminiumventil rekommenderas.
Machine Translated by Google BERÄKNING AV LÄNGD AV VENTILSYSTEMET För att beräkna längden på det kanalsystem du behöver, subtrahera motsvarande fot för varje "Vent piece” (tabell nedan) som används i systemet från ”Rekommenderad maximal körning” (tabell nedan). Den längsta kanalbanan som är acceptabel (om den är helt rak) är 50 fot. Antalet ventilationsstycken (krök, övergång, etc.) som installeras i din kanalgång avgör den maximala längd kanalloppet kan vara.
Page 183
Machine Translated by Google OBLIGATORISKA VERKTYG Markör eller penna Nivå Obs: Produkten levereras inte med verktyg, användarna måste tillhandahålla sina egna.
Machine Translated by Google MEDFÖLJANDE DELAR Ankarskruv M4-35 mm (x12) (använd x10 extra x2 totalt x12) (använd x10 extra x2 totalt x12) Självborrande plast Gips ankare M4-35 mm (x8) (använd x6 extra x2 totalt x8) Obs: Lämplig för användning på gipsskivor Obs: Används för att fästa skorstenen eller väggar.
Page 185
Machine Translated by Google MÅTT 8,3" BOTTEN...
Page 186
Machine Translated by Google FÖRBEREDELSE VARNING VARNING Övervikt Kräv två eller Allvarlig skada flera personer för att flytta och Huvan kan ha mycket vassa kanter. Vänligen installera denna spiskåpa. använd skyddshandskar om det är nödvändigt att Spinal eller andra kroppsskador kan ta bort några delar för installation, rengöring eller uppstå...
Page 187
Machine Translated by Google GROV-IN Mät avståndet mellan spisens topp och spiskåpans botten. Ett avstånd på 24” till 30” rekommenderas*. *På grund av olika takhöjdskonfigurationer kanske rekommenderad höjd inte är tillämplig. (1) Identifiera var din ventil, kanal och strömförsörjningskabel är i förhållande till din spiskåpa.
Page 188
Machine Translated by Google ROUGH-IN (Fortsättning) Skruva på plywood på de exponerade reglarna Förbered plats för 120v uttag. Plats inom skorstensväggen dold för insyn. Min Höjd: 76” från golvet Om det är en solid vägg kan du hoppa över det här steget, om det är en gipsskivavägg rekommenderas att följa detta monteringssteg.
Page 189
Machine Translated by Google INSTALLATION faror innan du ansluter till uttaget till (1) Applicera spackle sömlöst mellan utrymmen på plywood och (2) Anslut spiskåpan till ett avsett standarduttag (se produktetiketten för gipsskivor. Slipa ner alla grova packle för att jämna ut. Måla området lämplig spänning för denna enhet).
Page 190
Machine Translated by Google INSTALLATION (Fortsättning) (4)Använd 6” runt stålrör för att ansluta avgasröret på huven (3) Avstånd från vägg till övergångsomkretskant för 6"-(p till kanalröret ovanför. Använd aluminiumtejp för att göra alla Övergången blir 1,25". skarvar säkra och lufttäta. (5) Sätt in båda skorstenarna på...
Page 191
Machine Translated by Google INSTALLATION (Filter)
Page 192
Machine Translated by Google VENTNINGSMETODER (sidovy) • Den här spiskåpan är fabriksinställd för att ventilera genom taket eller väggen. • Kanalarbete kan avslutas antingen genom taket eller väggen. För att ventilera genom en vägg behövs en 90° armbåge. VIKTIG: • Släpp ALDRIG ut luft eller avsluta kanalarbete in i utrymmen mellan väggar, krypgrunder, tak, vindar eller garage.
Page 193
Machine Translated by Google INSTALLERA ETT CIRKULERINGSFILTER Hoppa över det här steget om du installerar en spiskåpa. Kolfilter ingår endast med kanalfria modeller. Kan användas utan ventilation eller recirkulation, installera detta kolfilter som bilden. Varning: om detta kolfilter installeras för att vara kanalfritt eller recirkulationsläge, skulle ljudet bli högre och luftflödet mindre.
Page 194
Machine Translated by Google KLEDNINGSDIAGRAM 10 : :":dörr:": j ° ÿ i ^ ° •ÿ ÿ|MO-n Blå ÿjMO-1 (FAN1) Rosa ÿjMO-2 (FAN2) Röd | Kondensator ÿjMO-3 (FAN3) Orange ÿ|MO-4 (FAN4) Röd LAMP.L /+ Svart 11OV/120V Läs Black (A-L) LAMP.N I- (AC-N) Vit 11 OV/120V...
Page 196
Machine Translated by Google FELSÖKNING VARNING Risk för elektriska stötar! Utför INTE service på ett strömförande system. Koppla bort huvudströmförsörjningen innan du servar denna enhet. Vidrör elektriska kontakter eller annan exponerad elektrisk utrustning kretsar inuti denna spiskåpa när de är strömförande kan leda till dödsfall, allvarliga kroppsskador eller skador på...
Page 197
Machine Translated by Google ANVÄNDNING OCH SKÖTSELINFORMATION Användning: • Läs och förstå alla instruktioner och varningar i denna bruksanvisning innan du använder apparaten. Spara dessa instruktioner för framtida referens. • Lämna alltid säkerhetsgaller och filter på plats. Utan dessa komponenter kan fungerande fläktar fångas på...
Page 198
Machine Translated by Google UNDERHÅLL SÄKERHETSVARNING: Stick aldrig in handen i området där fläkten finns när fläkten är igång! För optimal funktion, rengör spiskåpan och all baffel/distans/filter/fetttunnel/oljebehållare regelbundet. Regelbunden skötsel hjälper till att bevara köksfläktens utseende. Rengöring Utvändiga ytor: • Rengör med jämna mellanrum med varmt tvålvatten och ren bomullstrasa.
Machine Translated by Google BYTE AV GLÖD VARNING VARNING Risk för elektriska stötar! Risk för brännskador Utför INTE service på ett strömförande system. Koppla bort huvudströmförsörjningen innan du servar denna enhet. Glödlampan kan bli extremt varm när den slås på. Att vidröra elektriska kontakter eller andra exponerade elektriska RÖR INTE glödlampan förrän den har stängts av och svalnat.
Page 200
Machine Translated by Google VEVORÿ TÅRA VERKTYG, HALVA PRISET Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...