Télécharger Imprimer la page
MONTAGGIO
Spurgare bene Ie tubazioni
2.
Svitare completamente
Inserire
il miscelatore
3.
4.
Inserire
come
illustrato
sottolavello
"B"
e la rondella
il controdado
"A" stringendo
Awitare
le tre viti di fissaggio
5.
Collegare gli attacchi flessibili
6.
idrica (rosso per acqua calda - blu per acqua fredda).
7.
Si raccomanda
di installare
idrici del miscelatore un filtro per l'acqua da pulire
periodicamente.
ASSEMBLY
Flush through
the supply pipes.
1.
2.
Fully unscrew nut
A .
3.
Place
the
mixer
on the sink.
After positioningreinforcement p late "B" and
4.
washer "C", fully hand screw nut "A
C and tighten
with the 3 screws
Connect flexible hoses "E" and "F" to the mains (red
5.
for hot water and blue for cold water).
6.
We recommend
to install
faucet
a water
filter
cleaned.
di alimentazione.
il controdado
A
nel lavello.
in
figura
il
rinforzo
"C"
e avvitare
a mano
forte.
"E" e "F" alla rete
tra Ia rete e gli attacchi
against washer
D
between
the mains
and the
which
should
regularly
Dati
tecnici
' • Pressione
d'uso
• Pressione d'uso consigliata
• Temperatura
dell'acqua calda
• Temperatura dell'acqua calda consigliata
Technische
Daten
• Betriebsdruck
• Empfohlener Betriebsdruck
• Heisswassertemperatur
• Empfohlene
Heisswassertemperatur
Technical
data
• Operating pressure
• Recommended operating
• Hot water temperature
• Recommended
hot water temperature
Informations
techniques
• pression
de service
• Pression
de service
• Température deau chaude
• Température recommandée

MONTAGE

. Zuerst Rohre kräftig durchspülen.
2.
Kopfmutter
3.
Einhandmischer
Verstärkungsplatte "B" und Scheibe "C" wie abgebildet
4.
einlegen. Kopfmutter
5.
Die drei Befestigungsschrauben "D" anziehen.
Die
flexiblen
6.
Wasserleitung
Kaltwasser)
7.
Wir empfehlen
und
der Armatur
welcher regelmässig gereinigt werden muss.
MONTAGE
Bien dégorger la tuyauterie principate.
1.
Dévisser
totalement
2.
Introduire le robinet en place dans son trou sur I'évier.
3.
Insérer en position la plaque de renfort "B" et la
4.
rondelle
"C". Visser et serrer å Ia main I'écrou "A".
Bien visser les trois vis de fixage "D" de I'écrou A .
5.
Visser Ies tuyaux "E" et "F" du robinet å la tuyauterie
6.
principale. Rouge eau chaude, bleu eau froide.
II est conseillable
7.
be
tuyauterie
principale
étre réguliérement
fonctionnement.
: max. 10 bar
: 1-5
: max. 850
: 650C
: max. 10 bar
: 1 - 5 bar
. max. 85' C
650C
max.
pressure
• 1 - 5 bar
. max. 85 •c
: 65'C
• max.
conseillée
: 1 -5 bar
max. 85 •C
65T
"A" lösen.
einbauen.
manuell festschrauben.
Schläuche
"E"
und
(rot
für
Heisswasser
verbinden.
zwischen
dem Hauptwasseranschluss
einen
Wasserfilter
l'écrou
A .
d'installer
un filtre
et le robinet.
nettoyé pour garantir son bon
bar
10 bar
10 bar
"F"
mit
der
und
blau
für
einzubauen,
å eau entre
Ia
Le filtre
doit
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Nemo rhSpin e