Les langues disponibles

Les langues disponibles

A1123/A1124/H1123/H1124
Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser
l'instrument et le conserver pour une utilisation future.
A. CONSIGNES DE SECURITE
-
Toujours tirer le couteau vers vous. Ne jamais pousser dans le sens inverse, cela pourrait endommager
la lame ou l'appareil.
-
Ne pas remuer le couteau lors de l'affûtage.
-
Garder une force et une vitesse constantes lors de l'affûtage.
-
Ne pas mettre au lave vaisselle
-
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N'utilisez l'appareil que comme
indiqué dans ce mode d'emploi.
-
Utilisez toujours l'appareil sur une surface sèche.
-
Gardez l'appareil à l'écart des sources de chaleurs comme les radiateurs, afin d'éviter la
déformation des parties en plastique.
-
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l'appareil.
-
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant
l'utilisation de cet appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
B. UTILISATION
Cet appareil est destiné à aiguiser des couteaux de cuisine, des couteaux de poche ou tout autre
couteau en métal ou en céramique.
Ne pas utiliser pour des ciseaux, des lames de rasoir ou toute autre lame qui ne sont pas
adaptées en taille et/ou en épaisseur à l'aiguiseur de couteaux.
Toujours utiliser cet appareil sur des lames propres ou préalablement nettoyées (cf rubrique
« precautions et conseil d'entretien »).
Placer l'aiguiseur de couteaux sur une surface plane et stable.
AIGUISEUR MANUEL
FR
Etape 1 : préparation
Cette première étape sert à réparer les bords endomagés et équilibrer la
lame avant de réllement l'affûter.
Insérer la lame du couteau dans la fente 1 en commençant par le talon de
la lame (côté le plus proche du manche).
Tirer ensuite le couteau du talon à la pointe en exerçant une légère
pression.
Réaliser l'opération 5 à 7 fois d'affilée.
Pour les couteaux en céramique cette étape seule est suffisante.
Etape 2 : aiguisage
Il s'agit d'aiguiser la lame et de restaurer sa forme en V.
Inserrer la lame du couteau dans la fente 2 en commençant par le talon de la
lame (côté le plus proche du manche).
Tirer ensuite le couteau du talon à la pointe en exerçant une légère pression.
Réaliser l'opération 5 à 7 fois d'affilée (des couteaux en acier extrêmement
dur peuvent exiger plus de passage).
Ne jamais utiliser sur une lame en céramique ! Ceci pourrait l'endommager de manière
irréversible ou la briser !
Etape 3 : polissage
Cette dernière étape est nécessaire pour que la lame de votre couteau soit plus
lisse et plus nette.
Le processus de polissage est le même que celui de l'affutage, à savoir plusieurs
passages successifs dans la fente 3 de l'aiguiseur sont nécessaires.
Ne jamais utiliser sur une lame en céramique ! Ceci pourrait l'endommager
de manière irréversible ou la briser !
D'une manière générale, il est recommandé d'aiguiser le couteau une fois par semaine.
Veiller à toujours garder la lame dans un angle de 90° par rapport à l'aiguiseur.
Ne pas affûter alternativement dans les trois fentes.
PRECAUTIONS ET CONSEIL D'ENTRETIEN
C.
a) Nettoyage et entretien
Nettoyez votre aiguiseur avec un chiffon humide ou une brosse douce. Ne pas rincer à l'eau.
b) Problème possible
Aucun résultat après l'affûtage :
-
Vérifier que l'affûtage est réalisé correctement selon les instructions mentionnées
précédemment (angle à 90°)
-
Ne pas exercer de pression trop forte sur la lame pour ne pas endommager les têtes
d'affutage.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CAPTELEC A1123

  • Page 1 A1123/A1124/H1123/H1124 AIGUISEUR MANUEL Etape 1 : préparation Cette première étape sert à réparer les bords endomagés et équilibrer la lame avant de réllement l’affûter. Insérer la lame du couteau dans la fente 1 en commençant par le talon de Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser l'instrument et le conserver pour une utilisation future.
  • Page 2: Caracteristiques Techniques

    A1123/A1124/H1123/H1124 Nur saubere oder zuvor gereinigte Klingen in diesem Gerät schärfen (siehe Rubrik D. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES „Vorsichtsmaßnahmen und Pflegehinweise“). Matières : silicone, ABS, acier inoxydable, diamant, carbure de tungstène, céramique Den Messerschärfer auf eine ebene und stabile Fläche stellen. MANUELLER MESSERSCHÄRFER Phase 1: Vorbereitung In dieser Etappe werden die beschädigten Ränder vorbereitet und die...
  • Page 3: Technische Eigenschaften

    A1123/A1124/H1123/H1124 B. GEBRUIK Kontrollieren, dass der Schärfevorgang gemäß der Anleitung durchgeführt wurde (Winkel 90°) Die Klinge nicht zu stark andrücken, um die Schleifköpfe nicht zu beschädigen. Dit apparaat is bestemd voor het slijpen van keukenmessen, zakmessen of andere messen in metaal of keramiek.
  • Page 4: Technische Kenmerken

    A1123/A1124/H1123/H1124 Slijp niet afwisselend in de drie gleuven. person responsible for their safety.Children should be supervised to ensure they do not play with this appliance. ONDERHOUDSTIPS VOORZORGSMAATREGELEN EN B. HOW TO USE IT a) Reiniging en onderhoud Maak je slijper schoon met een vochtige doek of een zachte borstel. Niet afspoelen met water.
  • Page 5: Care And Maintenance

    Do not put too much pressure on the blade to avoid damaging the grinding heads. D. FEATURES Material : silicon, ABS, diamond, stainless steel, ceramic,carbide Importé par / Importiert von / Geïmporteerd door / Imported by : CAPTELEC, 59170 Croix - FRANCE...

Ce manuel est également adapté pour:

A1124H1123H1124

Table des Matières