Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

QUICK
START
GUIDE
OCHA
O Quick Start Guide
O Schnellstartanleitung
O Guide de Démarrage Rapide
O Guia de Iniciagäo Råpido
O Hurtig Start Guide
O Snabbstartsguide
vol
1. 150700-006
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maverick DOHA

  • Page 1 QUICK START GUIDE OCHA O Quick Start Guide O Schnellstartanleitung O Guide de Démarrage Rapide O Guia de Iniciagäo Råpido O Hurtig Start Guide O Snabbstartsguide 1. 150700-006...
  • Page 2 Thank you Thank you for selecting this Maverick RC product! HAVE FUN! But please read this first We know you will have great fun with your model, but to get the best from your purchase please read this information BEFORE you operate the model.
  • Page 3 Danke Vielen Dank, dass Sie sich für Maverick RC entschieden haben! VIEL SPASS! Aber lesen Sie bitte erst diese Anleitung Wir wissen, dass Sie mit Ihrem Modell viel Spaß haben weden, aber BEVOR Sie das Modell in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte erst diese Informationen, damit Sie das Beste aus Ihrem Kauf machen können...
  • Page 4: Téléchargement

    Merci Merci d'avoir choisi ce produit Maverick RC! AMUSEZ-VOUS ! Mais lisez ceci d'abord Nous savons que vous allez bien vous amuser avec votre modéle, mais pour obtenir Ie meilleur de votre achat, veuillez lire cette information AVANT de le mettre en marche.
  • Page 5 Gracias iGracias por seleccionar este producto Maverick RC! iDiviértase! iiPero primero lea esto!! Sabemos que disfrutarå muchisimo con su modelo, pero para sacar eI måximo provecho de su adquisiciön le rogamos que lea esta informaciön ANTES de hacer funcionar su modelo.
  • Page 6 Mange Tak Tak fordi du valgte dette Maverick RC-produkt! HAV DET SJOVT! Men Iæs venligst dette først!! Vi ved, at du vil have det rigtig sjovt med din model, men for at få det bedste ud af dit køb, bedes du læse denne information,...
  • Page 7 Tack Tack för att du valde denna Maverick RC-produkt! HA SÅ KUL! Men snälla läs detta först!! Vi vet att du kommer att ha jättekul med din modell, men för att få ut det bästa av ditt köp, läs den här...
  • Page 8: Équipement

    Oversigt Overview Vue d'ensemble OCHA, Übersicht Visiön General Översikt Components Piezas Komponenten Komponenter Composants Komponenter OCHA Radio Control Transmitter Ferngesteuenes Modellauto Sender Voiture radio-commandée Emetteur Vehiculo de radio control Transmisor Radiostyrende bil Sender Radiostyrd bil Sändare IJSB Battery Charger 2S Li-lon (7.4V) Battery pack 2 Li-lon Zelien (7.4V) Akkupack IJSB-Ladegerät Chargeur...
  • Page 9: Getting Started

    2 GettingStarted Charging Battery Only use the included charger to charge the battery pack. Do not leave the battery back unattended whilst charging. Do not use damaged or leaking batteries and chargers. Children should not charge the battery without adult supervision. Always disconnect the battery from the ESC and remove it from the vehicle when you are not using it.
  • Page 10: Operating

    Operating Procedures Transmitter Informa Zion 1) Steering Wheel 2) Throttle Trigger 3) Steering Trim 4) Throttle Trim 5) Power Indicator 6) Power Switch Switch on Radjo transmitter first then receiver. Tum on the transmitter switch and the LED battery indicator will light up.
  • Page 11 Steering Trim Setup Tum steering trim to set tires in completely centered position. Throttle Trim The Throttle Trim is a throttle limiter. Turning the switch all the way down reduces the top speed to 40% of maximum speed. Turning the switch up increases the speed up to 100%.
  • Page 12: After Driving

    Maintenance after driving Proper maintenance is very important. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run. Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance.
  • Page 13: Laden Des Fahrakkus

    Die ersten Schritte Laden Fahrakkus Trennen Sie den Akku immer vom Regler undentfernen Sie es aus dem Fahrzeug, wenn Sie es nicht benuæen. Bitte laden Sie die Batterie vorjedem Gebrauch vollständig auf. Lassen Sie den Akku nicht längere Zeit ungeladen. Entladen Sie den Akku nicht vollständig, während Sie das Fahrzeug fahren.
  • Page 14 Operating Procedures Transmitter Information 1) Lenkrad 2) Gashebel 3) Lenktrimmung 4) Gas-Trimmung 5) BetrieDsanzeige 6) Ein- / Ausschalten Ejnscha/ten der RC-Anlage Zuerst den Sender, dann den Empfänger einschalten. Bei eingeschaltetem Sender leuchtet die LED-Batterieanzeige. Die rote LED-Leuchte zeigt an, 0b die installierten "-Batterien ausreichend geladen Sind.
  • Page 15 Einstellen der Lenkungstrimmung Stellen Sie die Trimmung so ein, dass die Räder geradeaus zeigen. Gas- Trimmung Der Gas-Trimmung ist eigentlich der Gasbegrenzer. Drehen Sie den Knopf ganz herunter Reduzieren Sie die Höchstgeschwindigkeit 40% der normalen Geschwindigkeit. Durch Drehen des Knopfes Wird erhöht bis zu 100%.
  • Page 16: Wartung Nach Dem Fahren

    Wartung nach dem Fahren SorgfältigeWartungist sehr wichtig.ijberprüfenSie nachdem Fahrendas Chassis,reinigenSie es und schauenSie,dass Keine Tede beschädigt Sind. Falls doch, reparjeren Oder tauschen Sie diese vor der nächsten Fahrt. Regelmäßige Wartung ist nötig, um Schäden vorzubeugen und die Leistungsfähigkeit des Autos zu behalten. Entfernen Sie den gesamten Dreck und Staub vom Auto, im Besonderen aus der Aufhängung, den Antriebswellen und den Lenkungsteilen.
  • Page 17: Précautions

    2 Guidede démarrage Chargement de la batterie Utilisez uniquement le chargeur inclus pour charger la batterie Ne laissez pas la batterie sans surveillance pendant la charge. N'utilisez pas de batteries et de chargeurs endommagés ou qui fuient Les enfants ne doivent pas Charger la batterie sans la surveillance d'un adulte. Débrancheztoujours la batterie du contröleur et retirez-ladu véhjcule lorsque vous ne l'utilisez pas Veuillez charger complétement la batterie avant chaque utilisation.
  • Page 18: Procédures De Fonctionnement

    Procédures de fonctionnement Transmitter Information f) Commande de direction 2) Enclencheur des gaz 3) Compensateur de direction 4) Compensateur des gaz 5) LED d'alimentation 6) Interrupteur d'alimentation Allumage du systeme radio MARCHE Allumez d'abord I'émetteur puis le récepteur. Allumez l'émetteur et l'indicateur de batterie Del s 'allume.
  • Page 19 Reglage du trim de direction Toumez le trim de direction de faqon å ce que les pneus soient dans une position completement centrée. Compensateur des gaz Le Compensation des gaz est un limiteur d'accélérateur. Le fait de toumer "interrupteur å fond réduit la vitesse maximale å 40% de la vitesse maximale.

Table des Matières