Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

.
Manuale di istruzioni
.
Instruction manual
.
Manuel d'instruction
.
Manual de instrucciones
Moretti S.p.A.
Via Bruxelles 3 - Meleto
52022 Cavriglia (Arezzo)
Telefono +39 055 96 21 11
1
Fax +39 055 96 21 200
www.morettispa.com
info@morettispa.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Moretti KYARA PUFFY

  • Page 1 Manuale di istruzioni Instruction manual Manuel d’instruction Manual de instrucciones Moretti S.p.A. Fax +39 055 96 21 200 Via Bruxelles 3 - Meleto www.morettispa.com 52022 Cavriglia (Arezzo) info@morettispa.com Telefono +39 055 96 21 11...
  • Page 2 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS ESPANOL...
  • Page 3 Manuale di Istruzioni ITALIANO...
  • Page 4: Table Des Matières

    INTRODUZIONE Si raccomanda di usare l'apparecchio PUFFY sotto controllo medico. Grazie all'acquisto di questo apparecchio e ad una giusta manutenzione otterrete soddisfacenti risultati nel tempo. L'aerosol PUFFY é progettato in modo compatto, portatile e leggero (meno di 350gr) per permettere pratici trattamenti di inalazione. L'apparecchio richiede acqua del rubinetto o distillata, insieme al medicinale prescritta dal medico per creare la nebulizzazione.
  • Page 5: Caratteristiche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO BOCCAGLIO COPRI FILTRO FILTRO PER ARIA COPERCHIO VASCHETTA VENTOLA PORTA MEDICINALE STRUTTURA CONTENITORE PER ACQUA PRINCIPALE SPIA BATTERIA SCARICA SPIA CHE INDICA IL LIVELLO DI NEBULIZZAZIONE PULSANTE ON PULSANTE PER REGOLARE IL LIVELLO DI NEBULIZZAZIONE BATTERIA RICARICABILE AVVERTENZE Si prega di usare le normali norme precauzionali durante l'utilizzo PUFFY.
  • Page 6 in acqua o altro liquido · Non utilizzare mentre si sta facendo il bagno · Non toccare · · l'apparecchio se questo cade accidentalmente in acqua: staccare subito il trasformatore dalla presa di corrente. · Non utilizzare l'apparecchio se ci sono alcune parti danneggiate (incluso il cavo di ·...
  • Page 7: Istruzioni D'uso

    Avvertenze per la pulizia · Controllare la vaschetta porta medicinale il contenitore per l’acqua e il filtro dell’aria · prima dell’uso. Parti sporche o logorate devono essere sostituite. · Non immergere l’apparecchio in acqua, potrebbe danneggiarsi. · · Staccare l’apparecchio dalla presa di corrente prima della pulizia. ·...
  • Page 8 3. Riempire il contenitore per l’acqua con acqua distillata o del rubinetto fino al livello indicato (tra le due linee all’interno del contenitore). Ricordarsi di non usare altre soluzioni tranne acqua, la testina ad ultrasuoni potrebbe essere danneggiata - Riempire fino al corretto livello. Note: ·...
  • Page 9 2. Posizionare il pulsante su ON. L’indicatore Led deve essere acceso. 3. Premere il tasto ON/OFF Nota: · L’apparecchio è stato progettato per un ottima nebulizzazione a · qualsiasi dei 3 livelli utilizzati. · La luce indicante il volume del flusso ·...
  • Page 10: Soluzione Dei Problemi

    Dopo ogni uso, 1. Far raffreddare completamente l'apparecchio. 2. Togliere il coperchio dell'unità. 3. Rimuovere attentamente la vaschetta porta medicinale e gettare l'eventuale liquido residuo. 4. Svuotare il serbatoio dell'acqua. 5. Asciugare il serbatoio dell'acqua e la testina ad ultrasuoni con un panno morbido. 6.
  • Page 11 Caricare la batteria, 1. Istallare la batteria inserendola nella parte inferiore destra dell'apparecchio. Fig.1. 2. Assicurarsi che il pulsante infondo sia sulla posizione "OFF/CHARGE". 3. Connettere lo spinotto del trasformatore alla presa dell'unità. 4. Inserire la spina del trasformatore alla rete elettrica. Fig.1 Nota: ·...
  • Page 12 Caratteristiche tecniche Nome e modello ..........PUFFY NB-08L Alimentazione ..........220-240VAC 50/60Hz Assorbimento ..........Circa 10W Frequenza ultrasuoni ........2.5MHz Nebulizzazione ..........3 Velocità regolabili da 0.2 a 0.7 ml./minuto in relazione alla densità della medicina Capacità vaschetta porta medicinale ....Max. 8 ml. Timer ..............10 minuti circa Dimensioni............8.8 x 5.3 x 14.3 cm Peso ..............Circa 230g.
  • Page 13: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE La MORETTI SpA dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti facenti parte della famiglia Aerosol e prodotti dalla società VEGA technologies Inc. (Taiwan). Appartenente alla classe di rischio IIb sono conformi alle disposizioni applicabili della direttiva 93/42/CEE sui dispositivi medici, allegato II.
  • Page 14 Instruction Manual ENGLISH...
  • Page 15 INTRODUCTION Your PUFFY Ultrasonic should be used the supervision of a licensed physician and/or a respiratory therapist. Thank you for purchasing a PUFFY Ultrasonic. With proper care and use, your Nebulizer will provide you with many years of reliable treatments. Your PUFFY Ultrasonic has been designed to offer compact, portable and lightweight (under 350g) convenience while receiving inhalation treatments.
  • Page 16: Product Identification

    The PUFFY nebulizer is indicated for the treatment of asthma and other respiratory problems for which the aerosol therapy is recommended. The PUFFY device is not to be used with “Pentamidine”. This nebulizer is indicated for an individual use. PRODUCT IDENTIFICATION MOUTH PIECE FILTER COVER AIR FILTER...
  • Page 17: Operating Cautions

    CAUTIONS PRODUCT CAUTIONS Please use general safety precautions when operating your PUFFY. This unit should be used only for (1) its intended purpose as described in this guidebook, and (2) with medications only under the supervision and instruction of your physician. READ THE FOLLOWING BEFORE USING ·...
  • Page 18: Cautions

    distilled water or saline solution to obtain a volume of at least 4 ml. · Do not use this unit while operating a vehicle. · · If any discomfort or abnormality occurs, stop using the unit immediately. · Storage Cautions ·...
  • Page 19 To fill the water tank, 1. Remove the top cover by pulling straight up, Fig. 1. Remove the medicine cup if applicable. 2. Select either tap or distilled water* that has a temperature range of 20° F - 30° F , Fig. 2. * Distilled water is preferred.
  • Page 20 To start the unit, 1. Place the unit on a solid, flat, dry surface making sure that the water reservoir and medicine cup have been properly filled and the mouth nozzle is properly attached to the top cover. 2. Turn the switch at bottom of unit to "ON" position The LED indicator should be lit.
  • Page 21: Troubleshooting

    3. Allow the unit to cool - approximately 20-30 minutes. Remember: · The unit should not be used for more than 30 minutes at a time. · · Wait 30 minutes before reusing the unit. · After every use, 1. Allow the unit to completely cool. 2.
  • Page 22: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS Replacement parts are available through your local retailer or they can be ordered by mail. Your PUFFY Ultrasonic can operate with the use of a rechargeable battery when AC power is not available. The life of the battery is approximately 2 years.
  • Page 23: Unit Specifications

    Battery Caution · Do not use the battery with equipment other than your PUFFY · Ultrasonic, or attempt to modify it for other use. · Do not store the battery in direct sunlight, high humidity. · · Avoid placing the battery on metal or wet surfaces or inside a metal box. ·...
  • Page 24: Rechargeable Battery

    Specifications subject to change without notice DECLARATION OF CONFORMITY CE We, Moretti SpA, hereby declare under our sole responsibility that the products taking part of the aerosol therapy devices and produced by the company VEGA Technologies Inc. (Taiwan) classified as Class II.
  • Page 25: Warranty

    WARRANTY This device has 2-year warranty from the purchase date which is certified by the receipt or invoice. The distributor reserves the right either to repair or replace necessary parts to correct defects in the materials or workmanship without any charge. The warranty does not apply to damage resulting from ailure to follow the operating instructions, accidents, abuse, alteration or disassembly by unauthorized individuals.
  • Page 26 Mode D’emploi FRANCAIS...
  • Page 27 INTRODUCTION On recommande d’utiliser l’appareil PUFFY sous contrôle médical. Avec l’achat de cet appareil et grâce à son correct entretien vous allez obtenir des résultats satisfaisants dans le temps. L’aérosol PUFFY est projeté d’une manière compacte, portative et légère, (moins de 350gr), pour permettre des traitements pratiques d’inhalation. L’appareil requiert de l’...
  • Page 28: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT COUVERTURE DU EMBOUT FILTRE FILTRE POUR L’AIR COUVERCLE BAC POUR LE VENTILATEUR MEDICAMENT RÉSERVOIR POUR L’ EAU CORPS PRINCIPAL INDICATEUR DE LA BATTERIE DÉCHARGÉE INDICATEUR DU NIVEAU DE NÉBULISATION BOUTON POUR RÉGLER LE NIVEAU DE NÉBULISATION BATTERIE RECHARGEABLE INSTRUCTIONS Pierre de suivre les normales réglés de précaution pendant l’usage de PUFFY .
  • Page 29: Instructions Pour Le Fonctionnement

    en train de faire le bain - ne pas toucher l’appareil si cela tombe dans l’ e au accidentellement: détacher tout de suite le transformateur de la prise de courant. Ne pas utiliser l’appareil s’il y a quelques parties endommagées,(inclus le câble d’alimentation et le transformateur), s’il a été...
  • Page 30: Instructions Pour Le Nettoyage

    Instructions pour le nettoyage . Contrôlez le bac pour le médicament, le réservoir de l’ e au et le filtre de l’air avant de l’usage. Les parties sales ou très usées doivent être remplacées. . Ne plongez pas l’appareil dans l’ e au, ça pourrait subir un dommage. .
  • Page 31 à l’intérieur du récipient). Rappelez vous de ne pas utiliser d’autres solutions sauf de l’ e au, la tête aux ultrasons pourrait être endommagée - Remplir jusqu’au niveau correct. L ‘EAU ENTRE CES DEUX LIGNES Attention: . L’usage d’ e au fraîche, 20°C donnera un niveau plus bas de nébulisation.
  • Page 32: Pour Commencer Un Traitement, Il Faut

    Régulation du flux d’air et fréquence du nébuliseur 1. ce nébuliseur aux ultrasons a trois régulations du flux d’air: maximum, moyen et minimum. 2. en base aux suggestions du médecin traitant, pressez le bouton de contrôle de la régulation de la nébulisation pour déterminer le flux d’air.
  • Page 33: Solution Des Problèmes

    SOLUTION DES PROBLÈMES En cas d’anomalies pendant l’usage, contrôlez et suivez les instructions indiquées: Problème: L’appareil ne fonctionne pas quand la touche ON/OFF est pressée. Solution: Contrôlez la connexion du transformateur à la prise de courant et/ou contrôlez l’insertion de la fiche dans la prise de l’appareil. Contrôlez que l’interrupteur en bas soit sur ON.
  • Page 34: Comment Utiliser La Batterie

    courant de charge au niveau minime. Donc il faut recharger la batterie pour toute la nuit après chaque usage individuel. Comment utiliser la batterie: 1. installez la batterie en l’insérant dans la partie droite inférieure de l’appareil. Fig.2. 2. commencez l’usage de l’appareil en suivant les lignes guide indiquées dans la section “Fonctionnement.”...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques De La Batterie

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nom et modèle ............PUFFY NB-08L Alimentation ..............220-240VAC 50/60Hz Absorption environ ............10W Fréquence ultrasons ............2,5MHz Nébulisation 3 Vitesses réglables de 0.2a 0.7 ml. / minute en relation à la densité du médicament Capacité bac pour médicament ........Max 8 ml. Timer 10 minutes environ Dimensions ..............8.8 x 5.3 x14.3 cm...
  • Page 36: Declaration De Conformite Ce

    DECLARATION DE CONFORMITE CE La MORETTI SpA déclare, sous son couvert, que les produits du groupe des Aérosol et les produits de la Societé VEGA Technologies Inc. (Taiwan), qui appartiennent à la classe de risque IIb, sont conformes aux dispositions appliquées de la directive 93/42/CEE pour les dispositifs médicaux, annexe II.
  • Page 37 Manual de instrucciones ESPANOL...
  • Page 38 INTRODUCCIÓN: Se recomienda usar el aparato PUFFY bajo control médico. Gracias por adquirir este aparato. Usado en el modo apropiado y con un buen mantenimiento este producto proporcionará resultados satisfactorios en el tiempo. El aerosol PUFFY está diseñado en modo compacto, portátil y ligero (menos de 350gr) para permitir prácticos tratamientos de inhalación.
  • Page 39: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO: CUBRE FILTRO BOQUILLA FILTRO PARA EL AIRE TAPA CUBETA PORTA VENTILADOR MEDICINA RECIPIENTE PARA EL AGUA ESTRUCTURA PRINCIPAL LUZ INDICADORA DE BATERÍA DESCARGADA LUZ INDICADORA DEL NIVEL DE NEBULIZACIÓN PULSANTE ON/OFF PULSANTE PARA REGULAR EL NIVEL DE NEBULIZACIÓN BATERÍA RECARGABLE ADVERTENCIAS...
  • Page 40 LEER ANTES DEL EMPLEO . Para evitar un cortocircuito: Mantener el aparato lejos del agua – no tocar el aparato con las manos mojadas- no sumergir el adaptador o la unidad en agua u otro líquido. – no utilizar mientras está haciendo el baño – No tocar el aparato si éste cae accidentalmente en el agua –...
  • Page 41: Advertencias Para La Limpieza

    ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA Controlar la cubeta porta medicina, el contenedor del agua y el filtro de aire antes del empleo. Partes sucias o usadas deben ser substituidas. No sumergir el aparato en el agua, podría dañarse. Desconectar el aparato del tomacorrientes antes de la limpieza. Limpiar cada parte individualmente después de cada uso, como lo enseña el presente manual.
  • Page 42 AGUA ENTRE ESTAS DOS dentro del contenedor) LINEAS Acordarse de no usar otras soluciones excepto agua, el cabezal a ultrasonidos podría dañarse. Llenar hasta el nivel correcto. AGUA ENTRE ESTAS DOS LÍNEAS Nota: El uso de agua fresca, 20 C, produce un nivel más bajo de nebulización. El empleo de agua tibia, 30 C, producirá...
  • Page 43 Regulación del flujo de aire y frecuencia del nebulizador El presente nebulizador a ultrasonids tiene tres regulaciones del flujo de aire: máximo, medio y mínimo. En base a las sugerencias de su médico presionar el interruptor de la regulación de la nebulización para determinar el flujo de aire.
  • Page 44: Solución De Los Problemas

    SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS En caso de anomalías durante el empleo, controlar y seguir las instrucciones indicadas: Problema: El aparato no funciona cuando el pulsante ON/OFF es presionado. Solución: Controlar la conexión del transformador al tomacorrientes y/o controlar la conexión del enchufe con la toma del aparato. Controlar que el interruptor ubicado en bajo sea sobre ON.
  • Page 45 Nota: Cargar la batería por mínimo 24 horas si la usa por primera vez o despues de un largo período de estar sin uso, luego serán FIG2 suficientes de 4 a 12 horas dependiendo de la duración de su uso.Una batería completamente cargada, tendrá un empleo de 20 a 30 minutos.
  • Page 46 Características y especificaciones técnicas Nombre y modelo ..........PUFFY NB-08L Alimentación..........220-240 VAC 50/60 Hz. Absorción ............Aproxim. 10W Frecuencia ultrasónica........2,5 Mhz Nebulización ..........3 velocidades ajustables de 0.2 a 0.7 ml/minuto en relación a la densidad de la medicina. Capacidad de la cubeta porta medicina ..Máximo 8ml. Temporizador ..........Aproximadamente 10 minutos Dimensiones ..........8.8 x 5.3 x 14.3cm...
  • Page 47: Declaracion De Conformidad Ce

    DECLARACION DE CONFORMIDAD CE MORETTI SpA declara bajo su propia responsabilidad, que los productos del grupo de los aerosoles y fabricados por la sociedad VEGA Technologies Inc. (Taiwan), que pertenecen a la clase de riesgo IIb, son conformes a las disposiciones de la directiva 93/42/CEE por los aparatos médicos, anexo...
  • Page 48 Prodotto da/ Manufactured by: Vega technologies INC. Taipei Taiwan Made in P.R.C. Mandatario stabilito / Eu representative: Solution Group S.p.a. Via Sormani, 1 20095 Cusano Milanino (MI), Italy Distributore / Distributor MORETTI S.p.A. Via Bruxelles 3 52022 Loc. Meleto Cavriglia AREZZO - Italy...

Ce manuel est également adapté pour:

Nb-08l

Table des Matières