Les langues disponibles

ECO-826
Spinning Bike SHARK

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eco-De SHARK ECO-826

  • Page 1 ECO-826 Spinning Bike SHARK...
  • Page 2: Safety Instruction

    English Please note and follow the safety and assembly instructions carefully. Table of Content as blew: 1. Safety Instruction 2. Exploded Drawing 3. Parts List 4. Assembly Instruction 5. Computer Instruction 6. Training Instruction 1. Safety Instruction Before you start training on your home Spin Bike, please read the instructions carefully. Be sure to keep the instructions for information, in case of repair and for spare pare delivery.
  • Page 3: Exploded Drawing

    ◼ Please follow the advice for correct training as detailed in training instructions. ◼ The load/work level can be adjusted by turning the adjustment knob on the handle bar stem. ◼ The safety level of this equipment can be maintained only if it is check regularly for all assembly procedure mentioned in the assembly instruction sheet.
  • Page 4: Parts List

    3. Parts List PARTS PARTS MAIN FRAME RIGHT PEDAL FRONT STABILIZER 40-80 OVAL STRAP REAR STABILIZER CRANK PLUG SEAT POST OCTAGONAL KNOB SEAT INSERT KNOB HANDLEBAR POST REAR ORNATE COVER HANDLEBAR BRAKE POD SEAT SLIDDER 7-KNOB SEAT PULSE SENSOR PHONE SUPPOrT(optionel) MOVE WHEEL LEFT COVER M8-53 CARRIGE BOLT...
  • Page 5: Assembly Instruction

    4. Assembly Instruction STEP 1 As the picture shows, insert the 4 carrige screw (1) to front (2) and rear stabilizer (3), together with the frame (3). Put the gasket (4)in it and fix with nut bolt (5). STEP 2 Screw the right and left pedal (1) to the left and right crank (2).
  • Page 6 STEP 3 Put the seat post (2) into the main frame (3). Fix it with the plum knob (1). Then put the seat slidder (4) to the seat post (2). Fix it with the gasket (5) and knob (6). Put the seat (7) to the seat slidder (4), and fix it with the wrench.
  • Page 7: Control Panel Instructions

    STEP 5 Insert the monitor (1) to the phone support 92), join the sensor wires (3). 5. Control Panel Instructions KEY GUIDE MODE Select function you want: TIME-DISTANCE-ODO-CALORIE-PULSE...
  • Page 8: Training Instruction

    FUNCTION TIME----Press the MODE key until sign of “TIME” display on LCD, the monitor will display the time function on the screen. SPEED----Press the MODE key until sign of “SPEED” display on LCD, the monitor will display the speed function on the screen.
  • Page 9 ECO-826 Bici Spinning SHARK...
  • Page 10: Table Des Matières

    Español Tenga en cuenta y siga las instrucciones de seguridad y de montaje cuidadosamente. Tabla de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Croquis de piezas 3. Listado de piezas 4. Instruccines de montaje 5. Instrucciones del panel de control 6. Instrucciones de entrenamiento 1.
  • Page 11: Croquis De Piezas

    sobre el tipo de entrenamiento y qué impacto es adecuado. Esta moto Spin no es para uso médico. ADVERTENCIA! UN ENTRENAMIENTO EXCESIVO O INCORRECTO ▪ Siga los consejo para un correcto entrenamiento, tal como se detalla en las PUEDE CAUSAR LESIONES. ▪...
  • Page 12: Instruccines De Montaje

    Nº PIEZA Nº PIEZA MARCO PRINCIPAL PEDAL DERECHO BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA ESTABILIZADOR 40-80 BARRA ESTABILIZADORA TRASERA CÁRTER PUESTO DE ASIENTO PERILLA OCTAGONAL SEAT INSERT NUDO POSTE DEL MANILLAR CUBIERTA ORNAMENTAL TRASERA MANILLAR PINZAS DE FRENO REGULADOR SILLÍN 7-KNOB SILLÍN SENSOR DE PULSO SOPORTE PARA MÓVIL (optional) ARANDELA CUBRECORREA IZQUIERDA...
  • Page 13 Montar las 2 barras estabilizadoras (delantera y trasera) y colocar encima el marco principal. PASO 2 Atornille los pedales derecho e izquierdo (1) a la biela izquierda y derecha (2). Gire manualmente el pedal unos 4-5 círculos, luego ciérrelo con una llave. PASO 3 Coloque el poste del asiento (2) en el marco principal (3).
  • Page 14 PASO 4 Como se muestra en la figura, fije el manillar (4) con 2 tornillos (5.6) al poste del manillar (2). A continuación, insértelo en el marco principal (3), utilice la fijación de 7 botones (1) firmemente. Coloque el soporte del teléfono (7), presione hacia abajo hasta el manillar.
  • Page 15: Instrucciones Del Panel De Control

    5. Instrucciones de panel de control Guía de teclas MODO Seleccione la función que desee: TIME-DISTANCE-ODO-CALORIE-PULSE FUNCIÓN TIME ---- Pulse la tecla MODE hasta que aparezca la indicación "TIME" en la pantalla LCD, el monitor mostrará la función de tiempo en la pantalla.
  • Page 16: Instrucciones De Entrenamiento

    SPEED ---- Presione la tecla MODE hasta que aparezca "SPEED" en la pantalla LCD, el monitor mostrará la función de velocidad en la pantalla. DIST ---- Presione la tecla MODE hasta que aparezca la indicación "DIST" en la pantalla LCD, el monitor mostrará...
  • Page 18 ECO-826 Spinning Bike SHARK Français Veuillez noter et suivre attentivement les consignes de sécurité et d'assemblage. 1. Table des matières: 2. Instruction de sécurité 3. Dessin 4. Liste des pièces...
  • Page 19: Instruction De Sécurité

    5. Instruction de montage 6. Instruction informatique 7. Instruction de formation Instruction de sécurité Avant de commencer à vous entraîner sur votre vélo, veuillez lire attentivement les instructions. Assurez-vous de conserver les instructions pour obtenir des informations, en cas de réparation et de livraison de pièces détachées.
  • Page 20 2. Schéma 3. Liste de parts PARTS PARTS CADRE PRINCIPAL PEDAL DROIT STABILISATEUR AVANT COURROIE OVALE 40-80 STABILISATEUR ARRIÈRE PIÉCE AVANT POSTE DE SIÈGE BOUTON OCTAGONAL...
  • Page 21: Instruction De Montage

    INSERT DE SIÈGE BOUTON POSTE DE POIGNÉE COUVERT ARRIÈRE GUIDON FREIN SLIDDER SEAT 7-KNOB SIÈGE CAPTEUR D'IMPULSIONS SUPPOrt DE TÉLÉPHONE (optionel) ROUE DE DÉPLACEMENT COUVERCLE GAUCHE M8-53 CARRIGE BOLT COUVERT DROIT D8 GASKET AILE GAUCHE VIS M8 AILE DROITE M8-45 VIS DE HAUTE DIMINUTION COUVERT À...
  • Page 22 ÉTAPE 2 Vissez la pédale droite et gauche (1) sur la manivelle gauche et droite (2). Vissez 4-5 cercles à la main, puis attachez-le à la clé. ÉTAPE 3 Placez le montant du siège (2) dans le cadre principal (3). Fixez-le avec le bouton de prunier (1). Ensuite, placez le coulisseau de siège (4) sur le montant du siège (2).
  • Page 23 ÉTAPE 4 Au fur et à mesure que le pciture montre, fixer le guidon (4) avec 2 vis (5.6) au poteau du guidon (2). Ensuite, insérez-le sur le cadre principal (3), utilisez le 7-bouton (1) correctement. Placez le support du téléphone (7), appuyez sur le guidon.
  • Page 24: Panneau De Commande De L'utilisateur

    Panneau de commande de l'utilisateur Guide clé MODE Sélectionnez la fonction désirée: ODO- kilométriques-CALORIE-PULSE FONCTION TIME ---- Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que l'indication « TIME » apparaît sur l'écran LCD, l'écran...
  • Page 25: Instruction De Formation

    affiche la fonction de temps à l'écran. ---- VITESSE Appuyez sur MODE jusqu'à ce que « SPEED » apparaît sur l'écran LCD, l'écran affiche la fonction de la vitesse à l'écran. DIST ---- Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que l'indication « DIST » apparaît sur l'écran LCD, l'écran affiche la fonction de la distance à...
  • Page 26 ECO-826 Spinning Bike SHARK Italiano...
  • Page 27: Istruzioni Di Sicurezza

    Si prega di notare e seguire attentamente le istruzioni di sicurezza e di montaggio. Tabella dei contenuti: 1. Istruzioni di sicurezza 2. Schizzo 3. Elenco dei pezzi 4. Istruzioni di montaggio 5. Istruzioni di pannello di controlllo 6. Istruzioni di formazione 1.
  • Page 28: Schizzo

    ▪ Si prega di seguire i consigli per una corretta formazione, come dettagliato nelle istruzioni di allenamento. ▪ Il livello di carico / lavoro può essere regolato ruotando la manopola di regolazione sul gambo della maniglia. ▪ Il livello di sicurezza di questa apparecchiatura può essere mantenuto solo se è controllato regolarmente per tutte le procedure di montaggio indicate nella scheda di montaggio.
  • Page 29: Elenco Dei Pezzi

    3. Elenco dei pezzi PARTS PARTS STRUTTURA PRINCIPALE PEDALE DESTRO STABILIZZATORE ANTERIORE STABILIZZATORE 40-80 STABILIZZATORE POSTERIORE CARTER POST SEDILE MANOPOLA OTTAGONALE REGOLATORE SEDILE NODO POST DI MANIGLIA COPERCHIO POSTERIORE ORNAMENTALE MANUBRIO PINZE MOBILE SEDILE 7-KNOB SEDILE SENSORE PULSAZIONI SUPPORTO TELEFONO RONDELLA COPERTURA SINISTRA CARRIGE BOLT M8-53...
  • Page 30 PASSO 1 Come mostrato nell'immagine, inserire la vite a 4 carrucole (1) sul frontale (2) e sullo stabilizzatore posteriore (3) insieme al telaio (3). Mettere la guarnizione (4) in esso e fissare con il bullone di dado (5). PASSO 2 Avvitare il pedale destro e sinistro (1) alla manovella sinistra e destra (2).
  • Page 31 posizionare il cursore del sedile (4) sul posto del sedile (2). Fissarlo con la guarnizione (5) e la manopola (6). Mettere il sedile (7) sul cursore del sedile (4) e fissarlo con la chiave. PASSO 4 Come mostrato nell'immagine, fissare il manubrio (4) con 2 viti (5.6) sull'asta del manubrio (2). Inserire quindi sul telaio principale (3), utilizzare la manopola a 7 manicure (1).
  • Page 32: Istruzioni Di Pannello Di Controlllo

    Inserire il pannello di controllo (1) sul supporto telefonico 92), collegare i cavi del sensore (3). 5. Istruzioni di pannello di controllo Guida ai tasti MODE Selezionare la funzione desiderata: TIME-DISTANCE-ODO-CALORIE-PULSE FUNZIONE TIME ---- Premere il tasto MODE fino a quando appare l'indicazione "TIME" sullo schermo LCD, il monitor...
  • Page 33: Istruzioni Di Formazione

    visualizzerà la funzione di tempo sullo schermo. SPEED ---- Premere il tasto MODE fino a visualizzare "SPEED" sullo schermo LCD, il monitor visualizzerà la funzione di velocità sullo schermo. DIST ---- Premere il tasto MODE fino a quando appare l'indicazione "DIST" sullo schermo LCD, il monitor visualizzerà...
  • Page 34 GARANTIA (Cumpliendo con la Ley 26/84 “general para la defensa de los consumidores y usarios” y la Ley 7/96 “Ordenación de Comercio Minorista”) CONDICIONES: A) La garantía del presente articulo será reconocida por parte de ECOGEST TRADE S.L., siempre que la ficha que se adjunta este debidamente cumplimentada y sellada.
  • Page 35 GARANTIA CONDIÇÕES: A) A garantia deste artigo será reconhecida por parte de ECOGEST TRADE S.L., sempre que o documento em anexo esteja devidamente preenchido e carimbado. B) A responsabilidade da ECOGEST TRADE S.L., está limitada à reparação do artigo que tenha alguma deficiência de carácter técnico ou de fabrico C) Todas as reparações que se efectuem sob a presente garantia, deverão ser realizadas por um estabelecimento devidamente autorizado pela ECOGEST TRADE S.L..
  • Page 36 CONDITIONS: A) La garantie du présent article sera reconnue de la part de ECOGEST TRADE S.L., chaque fois que la fiche jointe sera dûment remplie et signée et envoyée à ECOGEST TRADE S.L.. B) La responsabilité de ECOGEST TRADE S.L. se limite à la réparation de l’article qui présenterait quelconque déficience de type technique ou de fabrication C) Toutes les réparations qui s’effectuent sous la présente garantie devront être effectuées par un établissement dûment autorisé...
  • Page 37 CONDITIONS: A) This product guarantee will be accepted by ECOGEST TRADE S.L., provided that it is correctly completed and the attached card has been stamped and sent to ECOGEST TRADE S.L. B) The responsibility of ECOGEST TRADE S.L., is limited to the repair of the articles that has some deficiency of technical character or of manufacture C) All repairs which are carried out under the present guarantee should be performed by an establishment which is duly authorized by ECOGEST TRADE S.L.
  • Page 38 CONDIZIONI: A) La garanzia del presente articolo sarà riconosciuta dalla ECOGEST TRADE S.L., a condizione che la scheda allegata sia stata inviata alla ECOGEST TRADE S.L. debitamente compilata e firmata. B) La responsabilità di ECOGEST TRADE S.L., è limitata alla riparazione dell’articolo che abbia difetti di carattere tecnico e di costruzione C) Tutte le riparazioni oggetto della presente garanzia dovranno essere Obbligatoriamente effectuate presso una struttura autorizzata dalla ECOGEST TRADE S.L..

Table des Matières