Télécharger Imprimer la page

HOMCOM B31-474V00 Mode D'emploi page 3

CAUTION
For indoor use only.
Keep out of reach of children
Do not use in the bathroom
Place the lamp on a flat surface
Before cleaning
the lamp, ensure
Before replacing
the bulb, ensure the plug has been removed
down.
Do not pull the plug out of the socket with wet hands.
If the supply
cord is damaged
MISE
EN
GARDE
Destinée
pour une utilisation
Tenir hors de portée
des enfants
Ne pas utiliser
dans Ia salle de bains ou dans des endroits
Placez
la lampe sur une surface
inflammable.
Avant de nettoyer
la lampe,
Avant de remplacer
I'ampoule,
refroidie.
Ne tirez pas la prise avec les mains mouillées.
Si Ie cordon
est endommagé,
PRECAUCIÖN
Sölo para uso en interiores.
Mantener
fuera del alcance
No 10 use en el bafio o en lugares
Coloque
Ia Iåmpara
sobre una superficie
material
inflamable.
Antes de limpiar
la låmpara,
Antes de reemplazar
la bombilla,
ha enfriado.
No tire del enchufe
con las manos mojadas.
Si el cable de alimentaciön
ATENQÄO
Apenas
para uso interior.
Manter fora do alcance
das crianqas
Colocar
o candeeiro
sobre uma superficie
inflamåvel.
Antes de limpar
o candeeiro,
Antes de substituir
a låmpada,
arrefeceu.
Näo retire a ficha do soquete
Se o cabo de alimentaqäo
Vorsicht:
Nur für den Innengebrauch
Halten Sie die Lampe aus der Reichweite
Stellen
Sie die Lampe nicht im Badezimmer
Stellen
Sie die Lampe auf flachen
Bevor Sie die Lampe reinigen,
Stellen
Sie vor dem Glühbirnenwechsel
und die Glühbirne
abgekühlt
Ziehen
Sie
nicht
am
Stecker
Wenn das Stromversorgungskabel
gewechselt
werden.
ATTENZIONE
Solo per uso interno.
Tenere fuori dalla portata
Non utilizzare
in bagno o in Iuoghi umidi.
Posizionare
la lampada
su una superficie
materiale
infiammabile.
Prima di pulire la lampada,
Prima di sostituire
Ia lampadina,
sia
raffreddata.
Non tirare
la spina dalla presa con le mani bagnate.
Se il cavo di alimentazione
and animals.
or damp places.
and ensure
it is placed away from any flammable
it is switched
off.
it must only be replaced
a l'intérieur.
et des animaux.
propre
et assurez-vous
assurez-vous
qu'elle
soit eteinte
vérifier
que Ie bouchon
il doit étre remplacé
par un technicien
de los nifios y animales.
hümedos.
limpia y asegürese
asegürese
de que esté apagada.
asegürese
de que el enchufe
estå dafiado,
sÖlo debe ser reemplazado
e dos animais.
plana e assegurar
certificar-se
de que estå desligado.
certifique-se
de que a ficha foi retirada
com as mäos molhadas.
estiver
danificado,
Sö deve ser substituido
bestimmt.
von Kindern
Oder an feuchten
Oberflächen
und nicht in der Nähe von entzündlichen
stellen
Sie sicher, dass diese ausgeschaltet
sicher,
dass die L ampe von der Stromversorgung
ist.
mit
nassen
Händen.
beschädigt
wurde,
dei bambini
e degli animali.
piana e accertarsi
assicurarsi
che sia spenta.
assicurarsi
che Ia spina sia stata rimossa
é danneggiato,
deve essere
from the socket
by a qualified
engineer.
humides.
qu'elle
soit placée å l'écart
.
ait été retiré de Ia sortie
qualifié.
de que estå colocada
ha Sido retirado
por un ingeniero
Näo utilizar
na casa de banho nem em Iocais hümidos.
que é colocado
da tomada
por um técnico
und Tieren.
Orten auf.
wurde.
darf es nur durch einen qualifizierten
che sia posizionata
dalla presa e che Ia lampada
sostituito
da un tecnico
2
2
materials.
and the lamp has cooled
de toute matiére
et que Ia lampe se soit
Iejos de cualquier
de la toma y la låmpara
cualificado.
longe de qualquer
material
e de que a lämpada
qualificado.
Materialien
auf.
getrennt
wurde
Elektriker
lontano
da qualsiasi
qualificato.
se
si
loading