Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

DE der Werksgaranti
e
kommen. wenn S ie nicht alleAnweisungen
lesen,
verstehen
und befOlgen
SICHERHEITS-
UND WARNHINWEISE:
• Stellen Sie Sicher. dass die Montageflåche
Stabil genug
iSt urn das montierte
die A_jsrüstung
zu tragen.
• DIE ANGEGEBENE
MAXIMALE
GEWICHTSKAPAZITÅT
DARF
NICHT ÜBERSCHRITTEN
WERDEN.
• Schwere Produkte dürfen aus Sicherheitsgründen nur mit Hilfe einer Hilfsperson Oder
einer
mechanischen
Hebevomchtung
angehoben
und positioniert
warden,
die
fest,
nicht
fest
Sin Obermaßiges
kann das Produkt
besehädigen
und die Halteleisturvg
Stark verringern.
• Halten
Sie bei der Veruendurug
des Produkts
einen Sicherheitsabstand
zu beweglichen
Teilen
ein
• Nur für den bestimmungsgemäßen
Gebrauch
veru42nden.
Sie dürfen
niemals
Produkt
stehen,
hängen
Oder klettern,
• Dieses produkt
ist ausschIieBlich
den Gebrauch
in Innenräumen
vorgesehen,
• Es ist nicht erlaubt,
die konstAJktiOn
Zu rekOnstAJiererm
• Dieses Produkt
enthält
mdglicherweise
Kleinteile,
die
Erstickurvgsgefahr
kOnnen.
wenn sie versehluckt
werden_ Halten
Sie Kinder
fern. auger wenn
das Produkt
sie vorgesehen
ist und sie alle Anweisungen
und Handbücher
vollståndig
gelesen
verstanden
haben
• Uberprüfen Sie n regelmäßigen Abständen (mindestens alle drei Monate) auf seine
Sicherheit
und Gebrauchstauglichkeit,
Falls Sie Fragen
Oder Hilfe benötigem
Sie Sich
an die Stene,
Sie das produkt
gekauft
haben.
IMPORTANT:
Fai ure to read. thoroughly
understand.
and follow
all instructions
serious personal
injury, damage
to equipment.
or voidirpg Of factory
INSTRUCTIONS
OF
SAFETY
AND
WARNINGS:
• Make sure that the mountirvg
surface
is strong
enough
to handle a mounted
THE
MAXIMUM
LISTED
WEIGHT
CAPACITY
• Always
use an assistant
Or a mechanical
lifting
device
to Safely lift and position
oroduct5.
• Tighten
screws
firmly. but
do not over tighten.
Over tightening
can cause
product
damage
that greatly
reduces
the holdirpg
• Keep a clear area and distance
from moving
parts when
using the product.
• use only
as intended.
Nuer
stand, hang
or climb on the product.
• This product
is intended
for indoor
use
• Any attempts
to reconstruct
the
aren't allowed
• This
roduct
may contain
small items that ccmld be a choking
hazard
if swallowed.
n
childre
aw unless theproduct isintendcn:d
fortheir u se and all i nstructions
s
manual
area}ull
y
reviewed and
bythem.
• Check that the product is secure and safe to use at regular intervals (at least every three
months).
Should
you
have any
or feel you
require
help please Contact
of purchase
for assistance.
IMPORTANT:
FR
Le nan-respect d e toutes IesInstructionspeut entrainerdes blessures g raves.
des dommages
I'equipement
ou I'annulation
de Ia garantie
de I'usne
INSTRUCTIONS
DE sÉCURlTÉ
ET AVERTISSEMENTS:
• Sassurer
aue Ia surface
de montage
est suffisamment
solide pour
supporter
I'équioement
montes.
• NE PAS DÉPASSER
LA CAPACITÉ
NOMINALS
MAXIMALE
MENTIONNÉE.
• TOujOurs utiliser
un assistant
ou un dispositif
de levage rnécanique
pour
soulever
positionner
en toute
les prc.duits
• Serrer les Vis fermement.
mais sans trop
serrage
excessif peot endommager
produit
et réduire
considerablement
sa capacité
de maintien
• Lors de I'utilisation
du produit.
garder
une zoru2 dégagee
et une distance
suffisante
rapport
aux pieces mobiles.
• Utiliser ce produit uniquement de Ia maniere préwe. Ne pas se tenir, s'accrocher ou
grimper
sur le produit.
• Ce
eSt
å un usage interieur
uniquement_
• Toute tentative
de reconstruction
du cadre
pas autorisée
• Ce produit
peut
contenir
de petites
piéces susceptibles
de présenter
un risque
d'étouffement
en cas Ningestion
Tenez Ies enfants
éloignés
du prociuit.
moins
celui-ci
ne soit destine
t' leur usage et que toutes
Ies instructions
et manuels
entiérement
examines
et compris
par eux.
• Vérifier
intervalles
réguliers
(au moins
tous les trois moi5)
que le produit
est sécuri5é
Peut
utilisé en toute
Sécurité,
Si vous avez des questions
ou besoin
d'aide,
n'hésitez
pas å contacter
Ie magasin
effectué
Votre achat
pour
Obtenir
de
IMPORTANTE:
puedenprod'ucirlesiones personales graves, d aöosal equipoo Ia anulacidn
de la garantia
de fäbrica.
INSTRUCCIONES
DE
SECURIDAD
Y ADVERTENCIAS:
• Asegürgge
de que la
de montale
Sea 10 suficientemente
fuerte
como
soportar
el producto
y el equipo
montados,
• NO EXCEDA LA CAPACIOAD
DE CARGA
MAXIMA
INDICADA.
• Utilice
Siempre
ayudante
o
dispositivo
mecånico
de
para levantar
COn seguridad
105 productOs
pesados,
• Apriete
Ios tornillos
con firmeza.
pero no 10 naga en exceso. un apriete
excesivo
mvocar
dam•s en eI
n)ducto
gue reduzcan
en gran medida
su capacidad
anteng
a
Zona t espejada distancia delaspiezas
cuandO utilice
producto,
• Utilicelo
solo para eI uso previsto.
Nunca se pare. se cuelgue
o suba al producto
• Este producto
estå destinadO
a Ser utilizadO
en interiores
• NO se permite
ningün
Intento
de
la construcciön,
• Este oroducto ouede contener piezas pequenas que pueden suooner un oeligro de astixia
si se ingiereti
Mantenga
a Ios mhos aleyados a menos gue eI producto
esté destinado
OSO y todas
las inst"JCCiones
y manuales
hayan Sido reu1SadOS y comprendidOS
• Compruebe
periddicamente
(al men05
cada tres meses) que eI producto
es seguro
puede
utilizar.
Si tiene
alguna
duda o Cree
necesita
ayuda, pongase
en Contacto
Su 'ugar
compra
para que Ie ayuden.
öNEMLi:
Turn talimatlan Okumaz, a nlamazve uygulamazsanlz, ciddi yaralanmalara,
cihazln hasar görmesine veya fabrika garantisinin gegersiz hale gelmesine
neden
olabilirsiniz_
GOVENLiK VE UVARI BiLGiLERi:
• Montal yüzeyinin,monte edilen ürünü veekipmanl tasyacak kadarsaÉIam
olduéundan emin Olum
• dELiRTiLEN MAKSiMUMAGIRLIK KAPASiTESi ASILMAMALIDIR,
• Güvenlik nedenleriyle, aélr ürünler yalnlzca bir yardlrnclnln yardlmyla
veya mekanik
bir kaldlrma cihazl kullanllarak kaldlrllmall ve yerle$irilmelidir
• Vidalarl Sikin,ancak
sikmayln.ASIrlSikma, ü rüne zarar verebilirve tutma gücünü
önemli dlgüde azaltabilir
• UrünU kullamrken hareketli parqalardan gUvenIi bir mesafe bit-akin.
• Yalnlzcaamaana uygun Olarakkullanln.Ürünün üzerineaslaqkmayln, asllmaylnveya
tlrmanmayln.
• gu ürün yalnZCa mekanlardakullanllmakdzeretasarlanml$tlr.
• Yapp," yeniden inp etmek yasaktlr_
0
To properly
balance
the arm with monitors
Allen Key as follows:
First, position
and firmly
hold the arm as shown
make sure that the adjustment
screw on the upper
arm can be adjusted
to. Ask for assistance
you require
it.
CAUTION:
To avoid damage
to monitors
mount,
always keep the arm in a horizontal
position
while making
adjustments.
Again, ask for assistance
if required.
• Bu urün, yutulduéunda
bogulma tehlikesi olu$urabilecek
LJrün qocuklarisin tasarlanrnarnlssa v e tum talimatlan ve kilavuzlarltamamen okuyup
anlamadllarsa, cocuklarl uzak tutun.
• Duzenli araliklarla (en az
ayda Bir) gUvenIiéini ve kullanllabilirliåini
Produkt
und
varsa veya yardma
ihtiyac•mz varsa, ürünü satin a
WAZNE:
Nieprzeczytanie. niezrozumienie
i nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji
Anziehen
moie spowodowaé powaine obraienia, uszkodzenie urzqdzenia lub
utrate gwarancji fabrycznej.
INSTRUKCJE
OSTRZEZENIA:
auf dem
• Upewnij Sie, Ze pomrierzchnia monta20wa jest wystarczaßco stabilna, aby utrzy-naé
zamontowany
produkt i sprz t,
PODANEJ MAKSYMALNEJ NOSNOSCI.
• NIE WOLNO
PRZEK
darstellen
• Ze wzgledöw bezpieczeöstwa cipkie
produkty mogg bye podnoszone i ustawiane
für
und
wylqczniePrzypomocy drugiej osoby lub mechanicznegourzadzeniapodnoszqcego.
• Dokreé Sruby, ale nie dokrecaj ich zbyt mocno Nadmierne dokrgcenie mote
spowodowaéuszkodzenieproduktu i znaczniezmniejszyé jego
Podczas uiytkowania produktu nale±yzachowact b ezpieczna OdlegkoSt O d
bei
ruchomych cz$ci.
Produktna eEyu2ynaéwyiaczniezgodnie z przeznaczenlem. N iewolno stad Wisieé
ani wspinaé
na produkt
can result
in
produkt jest przeznaczony wMqcznie do uiytku w pomieszczeniach.
Warranty
Niewolno przebudow»vaCkonstrukcji.
Produkt moie zawierat male element-y, ktöre po polkniqciu mogq stwarzat
product
and
zagr02eniezadlawienia.NaleZytrzymaégo z dalaOddzieci,chybaZejest on
przeznaczony dla nich i przeczytali oni dokiadnie wszystkie instrukcje i podr#czniki
heavy
zrozumaell Je,
Nale±yregularnie(co najmniejco trzy miesiäce)sprawdzaébezpieczehstwo i
przydatnogt
produktu do u±ytku,
W razie pytari lub
prosimy
o kontakt z punktem
ktörym
zakupiono
produ
Keep
and
IMPORTANTE:
Lamancata lettura,comprensioneeosservanzadi tutte Ie istruzioni pub
causare gravi lesioni, danni all' apparecchio o annullamento
your
garanziadelproduttore.
AVVERTENZE
Dl SICUREZZA
E AVVERTENZE:
• Assicurarsi C heIa superficiedi montaggio siasufficientementestabile da sostenereil
prodotto montato e I'attrezzatura_
NON
SUPERARE
LA CAPACITA
Dl PESO MASSIMA
Ie oroduit
et
Per motivi di sicurezza, i prodotti pesanti devono essere sollevati e posizionati solo
con I'aiuto di un altra personao di un dispositivodi sollevamentomeccanico.
et
Serrare Ie viti, ma senza esagerare_ un serraggio
le
prodotto e ridurne notevolmentela tenuta,
Durante I'uso del prodotto.
mantenere una distanza di sicurezza dalle parti mobili.
par
Utilizzare solo per I'uso previsto. Non salire, appendersi o arrampicarsi sul
prodotto.
Questo prodotto
destinato esclusivamente all' uso in ambienti interni
Non
é consentito
ricostruire
la struttura.
Questo prodotto pub contenerepiccoleparti Che. s e ingerite.possono
que
rappresentare un pericolo di soffocamento, Tenere lontano dalla portata dei bambini, a
soient
menoCheil prodotto non sia destinatoa Ioro e Cheabbianoletto e compreso
et
completamente
tutte Ie istruzioni e i manuali_
Verificareperiodicamente(almenoOgni tre mesi)la sicurezza e l'idoneitå all'uso.
In caso di domande o necessitå di assistenza, rivolgersi
quale é Stato acquistato
il prodotto.
para
y
ouede
de sujeciOn_
a su
par ellOS.
y se
de
info@assmann.com
www.digitus.com
Assmann
Electronic
GmbH
Digitus• isa registered
Auf dem
Schüffel
3
trademark
58513
Lüdenscheid
Manufactured
Germany
01
mounted,
adjust the spring
tension using the supplied
to
should
If the arm drops,
turn the adjustment
screw clockwise
until it stays in a
horizontal
position.
If the arm rises, turn the adjustment
screw counter-clockwise
until it stays
in a horizontal
position.
or
CAUTION:
DO NOT over tighten
kügük pargalar igerebilir.
kontrol edin_
yere bavvurun.
SINGLE
oraz
sprzedaiy,
w
della
INDICATA
pud danneggiare il
al punto vendita presso il
DA-90473
in P.R.C.
e
Note:
If the display does not
stop at your desired position,
adjust the screws as shown.
the screvvs.
DIGITUS@
Assembly Instructions
MONITOR
49", 20 kg
o
VESA Compatible
75X75
100X100
FLAT/CURVED
CAUTION:
DO NOT rotate
the monitor
past rear edge of
desk to avoid an unstable situation
that may cause tipping.
MOUNT
O
O
O
o
2-20kg
(4.4-441bs)
RATED
loading

Sommaire des Matières pour Digitus DA-90473

  • Page 1 100X100 (4.4-441bs) önemli dlgüde azaltabilir info@assmann.com www.digitus.com RATED • UrünU kullamrken hareketli parqalardan gUvenIi bir mesafe bit-akin. Assmann Electronic GmbH Digitus• isa registered FLAT/CURVED • Yalnlzcaamaana uygun Olarakkullanln.Ürünün üzerineaslaqkmayln, asllmaylnveya Auf dem Schüffel trademark tlrmanmayln. 58513 Lüdenscheid Manufactured in P.R.C.
  • Page 2 M-A (x4) M4x12 F (xl) M5x12 M-C (x4) M6x12 M8x35 MIOx63 ø10-60mm 10-35mm 10-35mm Desktop with ø10mm 03/8") Existing Through-Hole. 1 ON50mm 40N80mm æ6mm z4mm ±900 ±1800...