Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

SABA
-Instruction
Service
SABA
Ausbauhinweise
Gehäuseoberteil
abnehmen.
Die Cassettenklappenach vorn abziehenO. Die Bedienungs-
knöpfe entfernen, die Schrauben O und O lösen und die
Recorderabdeckung
bzw. das Gehäuseoberteil abnehmen.
Instructions
for removal
Remove top of case:
Pull cassette compartment cover off forwards O
control knobs, release screws
cover and case top.
Instructions
pour Ie démontage
Démontage
de Ia partie supérieure
Retirer vers ['avant Ie couvercle porte cassette O
les boutons puis dévisser les vis O et O et enlever la plaque
de recouvrement du magnétocassette et la partie supérieure
du coffret.
Istruzioni
di smontaggio
Smontaggio
catotta superiore
Sfilare verso avanti il portacassette O. Sfilare Ie manopole,
svitare le viti O e O e levare la copertura del registratore
nonchå la calotta superiore del mobile.
. Remove
and O and remove recorder
du coffret:
. Enlever
del mobile:
.SQG
HiFi
148
ULTRA
HiFi-Center
9903
Stereo
9203
O
VSO 2103
0
0
0
000000
o
00
o
o
00000000
52b
loading

Sommaire des Matières pour Saba 9903

  • Page 1 .SQG HiFi SABA ULTRA HiFi-Center -Instruction Service 9903 Stereo 9203 SABA Ausbauhinweise Gehäuseoberteil abnehmen. Die Cassettenklappenach vorn abziehenO. Die Bedienungs- knöpfe entfernen, die Schrauben O und O lösen und die Recorderabdeckung bzw. das Gehäuseoberteil abnehmen. Instructions for removal Remove top of case: Pull cassette compartment cover off forwards O .
  • Page 2 O. II giradischi viene smontato completo dal teiaio di fissaggio. Occorre bloccare il giradischi con le viti di anco- raggio trasporto O e svitare Ie viti O. GIi stadi finali com leti si possono estrarre verso il retro dopo aver svitato Ie viti 9903/ 2101...
  • Page 3 Emitter follower C1123 Transformer d' impédance Mod AM buttons odAM touches Trasformatore di impedenza BF4S1 -o,6V Tt132 od.piatra AM No. 75007 017 00 i131 Na75007 016 OO ISOP to modification without ModfEations BF451 Con rb«va *ich' "131 C11261 SABA SERVICE-ORGANSATm...
  • Page 4 Leise Rausch Linear Netz Endstufe (RI) ISV,'IW 6,7V TIP3055 Bl.U5Z Bt'453 2xsv Et e finaqe(R 6m A Stat finale ( R SL±ject to mocfficatÉn cru" Key —•rüy Modfications 15WIW No.7501204 Con riserva B114S7 max.11Veff NFIAF/BF Bl.usg ggoyvs0212S/071278b SABA SERVICE-ORGANBATION...
  • Page 5 TDD 1624 Leuchtdiodenpl. Regler -Mod. Inprhnée IS1642 board Control mod. ptnue diodes LED Mod. potentiomitres Entzerrer Mod.@ Piastra diodi luminosi Mod. regolatori Equalizer mod. No.75007 112 00 cr02 33V Mod. correcteur eq.JalizzatoreR SABA No.75007 425 00 rb«va YVS-02146/ 12T8c...
  • Page 6 Subject to nwåt/catbn Modficatbns réservées Pause Con rBerva d rmdfEhe! 9903/VS02tS2,'0912 '70k Dolby@ module* R1721 R172 Module BC327 Modulo R1712 17 2 BC237B 11712 TII/5 BC238C ACi0S6 R2012 11722 17 R2013 R2064 82097 rttws R1717 01717 Zåhlwerk Tasten -Mod. Push button mod.
  • Page 7 Subject to modfication wittwut Modfications réservées Drucktastenaggregat ris«va Key asserrdy 9903/VS02396,'121278 Clavier Taster a Wire tree connector Liaisons par faisceaux de cables Connessioni cablaggiO zum V erbraucher to consumer vers le consommateur consumatore Ruhekontakt zur Signal- bzw. Cauct Cmuct to voltage source...
  • Page 8 38k Hz 19kHz ru-u 38kH p 911 Kanaltrennung Channel separation Separatio des canaux Separazvone canale BC308B P20'S T90' Stereo fern 9903/VS02397/ 13 1278 R 153' RISSZ BC238C RIS21 TISS7 100k R S32 BC239 1508 RISO 10k gv '553 220k BC413C...
  • Page 9 1553 R1541 R1553 CISSI+ •CISSI CIS52 CISS2 ".-.1}.—. CISS4 Tl$7 * Lötseite * Soldering side RISSL * Cöté soudures RISS6 * Lato saldature 9903/VS02389 9903/VS02361 Seillaufschema Zeiger Pulley Diagram Indicator Schéma du cåble Aiguille Percorso cordina scala Indice No. 72062...
  • Page 10 FM-Kombiplatte* O FM-board* Platine Piastra RIOS? — — —JRIOS4 k10S2 •-cz-e TDS' C1036 '0103 ¯ Guilpün ¯R1ö 181035 L1021 T1033 91046 RIOC RICE ¯iC1028 C1027 AM Ante R1031 T L1022? 1 IS 1021 26 ' •-432' — -r ell-.C1016 C1017 ...II-.
  • Page 11 R1412 191 17 i I Iti I cud9•- RI 1408 IS 1432 Thy.1407 —NVI NI(a) NI/3 C1433 RU36 RIL3L cu.31 gelsw 9903/VS02366 Netztastenplatte*@ Mains button board* Platine interrupteur secteur* Piastra interruttore rete* Linear Rauschen Leise Ein-Aus Lin. Thy.1407(K) R1408 RI'76...
  • Page 12 R170 é 01709 'TR1711, k1724 R1703 0170k • •t723 4/13 R1716 817?3 C17tL T1722 C170 —a 01717 T1711 D TII/13 9903/VS0 2372 FeCr02 Control module* Module potentiométre* Modulo regolatori* RI 738 81736 T1733 k1933 R17S1 DV36 R1737 0173? pt73L 9903/VS0...
  • Page 13 AM-Tasten-Modul* O Phono Muting Mono Band DOLBY AM-button module* Module touche AM* Modulo tastiera AM* Stumm Stumm I R1202 r ar C1103 a. I eaRII T1131 Tli32 R1196 R1183 R1191 R' 43 L1122 crtv 9903tvsones R1173 81367 ki3S2 -C1392 R13S8 Regler-Modul* R1373 Control...
  • Page 14 Etage final* R1687 O TIC230 Transformatore di impedanza* Stadio finale* ±1686 T1224 O O •--IHC122t. R711 C714 R1222 T709 0160 R1637 9903,'VS0237S gekw T701 1141 01684 D16S3 C1626r162B 14 | gn/sw, R716 TC701 1161 R 714 C16S6 mO/VS01941a R168 c 1657 JR1688 I Cl C162ß...
  • Page 15 Abgleichanleitung Abgleichpunkt Meßgerät Generator Meßpunkt MeBvorbereitung Endstufen P 702 auf 20 mV Millivoltmeter zwischen@ und@ Lautsprecher Oder Ersatzwiderstand anschließen, Gerät einschalten AM-ZF Taste M drücken. L 1172, L 1171, L1167, L 1164, L1162 NF-VM an Ausgang Imp.-Wandler Meßsender 460 kHz an nacheinander Max.
  • Page 16 Alignment Instructions Alignment Signal Generator Instrument measurement Preparation point Amplifier Millivoltmeter connection P 702 to 20 mV Connect a loudspeaker between @and @ substitute resistor, set on AM-IF Press button L 1172, L 1171, L1167, L 1164, Signal generator 460 kHz at LF-VM at output emitter follower (C 1224) @ L 1162 consectively...
  • Page 17 Instructions d'alignement Générateur Appareil de mesure point d'alignement Préparation de mesure Points de mesure Etages finals Millivoltmetreentre @ et@ Brancher HP ou résistances P 702 20 mv de remplacement. Mettre I'appareil sous tension Fl-AM Enfoncer touche Générateur 460 kHz å I'entrée Voltmétre BF continu Dans...
  • Page 18 Istruzioni di taratura Strumento di misura Punto di taratura Generatore Preparazione misure Punto di misura Stadi finali Millivoltmetro tra @e @ Collegare altoparlante oppure P 702 su 20 mV resistenza di carico. Inserire I'apparecchio F.I.-AM Premere tasto Voltmetro BF su (C 1224) @ Generatore segnali 460 kHz Taratura sul massimo in questa sequen- all'ingresso...
  • Page 19 Abgleichanleitung Cassettenteil Generator MeBgerät Abgleichpunkt Meßvorbereitung Meßpunkt Kopfjustage Mit Testcassette 6,3 kHz NF-VM an 9 Entzerrer Mod. Mit Tonkopf-Schraube max. wiedergeben anschlieBen Ausgangsspannung einstellen Vormagnetisierung Cr02 Cassette einlegen. NF-VM an A/W-Kopf L/R anschließen Mit C 1656 bzw. C 1657 Pausentaste drücken.
  • Page 20 Instructions de syntonisation • Cassette Point de syntonisation Appareil de mesure Générateur Point de contröle Préparatifs Réglage de Ia tete Brancher Ie vu-métre BF å Régler la tension de sortie max.avec Reproduire 6,3 kHz avec Ia vis å I'avant de Ia téte sonore 9 Mod.
  • Page 21 Si648 P168SZ ÆP1674 P1014 075007 022 00 P1734 075007 017 00 c 1224 SNL Dolby Mono still 0000 075007 016 00 L1172 L1167 L1162 L1164 L1186 Pitst pt144 L1127 C1123 L1122 • 0 . : C1103 Dolby Mono Still 9903/VS02395...
  • Page 22 3554 055 ooo 16 Tastknopf für 9903 schwarz 75007 28 FM-Kombiplatte 75007 42 Balance Schiebepot. 100 k 75007 5 Abdeckung CR f. 9903 mit Skala 75007 Netzschalter 29 Phono-Modul 75009 43 Höhen Schiebepot. 75007 Abdeckung CR f. 8920 mit Skala 76002 101 00 Tastknopf für...
  • Page 23 99n/VS02390 Bemerkungen BesteII-Nr. Pos. Teil BesteII-Nr. Pos. Teil Bemerkungen 4900021 72 Schaltungsplatte f. Endabschaltung f. Cassettenh. links 4900021 48 Lagerwinkel L 4900 f. Kopfschieberfg. 73 Blattfeder 4900 49 Zählwerkriemen 4900021 für Blattfeder f. Bandteller 4900 74 Kugel 50 Abdeckkappe 4900021 komplett 75 Andruckrolle 4900021...
  • Page 24 9903,'VS02393 pos. Teil Bemerkungen BestelI-Nr. Pos. Teil Bemerkungen Bestell-Nr. 96 Hebel f. Aufn.-sperre vom. 4900 021 391 120 Führung f. Vorlaufhebel 4900 97 Schubstange Aufnahmesperre 4900 021 759 121 Schieber f. Pause 4900 98 Rückholfeder für Sperrhebel 4900 021 395...
  • Page 25: Ersatzteilliste

    Stiftleiste 15-polig schwarz Abdeckhaube komplett 75007 109 00 Abdeckhaube Treiber-Modul 75007 100 60 Puffer 75012 A Treiber-Modul 75006 100 97 SABA-Zeichen 3560 Buchsenleiste 21 Kam. II Federn 2258 Sicherungshalter f. Si 648 Antrieb, Knöpfe vormontiert 75007 Gestell Endstufe 2863 Seilrolle...
  • Page 26 Teii Bemerkungen Bestell-Nr. Bemerkungen BestelI-Nr. Teil Flachbandleitung 5-adrig T 1061, 1081 BC 548 3528 508 ooo FM-Kombiplatte 75007 BF 450 3528 Regler 75007 Flachbandleitung 12-adrig T 1131, 1132, 1181 BF 451 3528 Flachbandleitung 12-adrig Regler 75007 T 1201 BC 635 3528 mit Stecker 3550...
  • Page 27 BesteIl-Nr. Bemerkungen Teil BestelI-Nr. Bemerkungen Teil 4900 021 747 für Starttaste Mitnehmer 75007 000 71 Drehko c 1117 4900 Microschalter Blattfeder Trimmer 5,5-36 pF 3239 015 OOO c 1121, 1123 4900 Tonwellenlager 3266 163 052 Elko 3300/50 c 1401, 1406, 1437 4900 021 755 komplett Schwungscheibe...
  • Page 28 BC 238 C 3528 T 1533, 1537, 1544, 1557, 1571, 1591, 1601, 1603, 1607, 1612, 1633, 1691, 1694, 1722, 1733 Diese Teile werden nicht in Garantie umgetauscht A = Austauschteil SABA SERVICE-ORGANISATION AnderungenvorbehaitenI Printed in the Fed. Rep. of Germany VSO 32860179180...