Liens rapides

AV SURROUND RECEIVER
HTA-DD3E/EBS/W/WUN/WAU
Mode d'emploi
Before operating please read all these instructions thoroughly.
Bitle lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorglälting durch.
Veuiltez lire ces instructions dans le detail avant de meltre l'appareil en fonction.
Antes de ponerio en funcionamiento lea la totalidad de estas instrucciones.
Prima dell'uso, leggere attentamente le seguenti istruzioni.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens dit toestel in gebruik te nemen.
Läs dessa anvïsningar noga, innan du borjar att använda apparaten.
Læs venligst instruktioneme igennem, før De tager apparatet i brug.
"DTS" and "DTS Digital Surround" are trademarks of Digital Theater Systems. Inc.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
"Dolby" , "Pro Logic" and the double D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Confidential Unpublished Works. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi HTA-DD3E

  • Page 1 AV SURROUND RECEIVER HTA-DD3E/EBS/W/WUN/WAU Mode d’emploi Before operating please read all these instructions thoroughly. Bitle lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorglälting durch. Veuiltez lire ces instructions dans le detail avant de meltre l’appareil en fonction. Antes de ponerio en funcionamiento lea la totalidad de estas instrucciones.
  • Page 2: Table Des Matières

    • Vérifiez que toutes les connexions ont été effectuées correctement et que les cordons ne sont Assurez-vous que les composants suivants se trouvent bien dans l’emballage avec l’unité principale pas défectueux. Placez toujours l’appareil en mode de veille avant de brancher ou de débrancher HTA-DD3E: les cordons de raccordement. • Mode d’emploi ........................1 •...
  • Page 3: Connexions

    FRANÇAIS • CONNEXIONS Connexion des composants audio Raccordement des bornes de l’antenne • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. • Toujours connecter correctement les canaux de gauche et de droite (gauche avec la gauche et droite avec la droite).
  • Page 4 FRANÇAIS Connexion des composants vidéo Prise de sortie de moniteur (MONITOR OUT) Sortie de syntoniseur TV ou DBS Entrée TV du moniteur • Connecter la prise d'entrée vidéo (VIDEO INPUT) AUDIO AUDIO DIGITAL VIDEO S VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO COMPONENT VIDEO du téléviseur à...
  • Page 5 FRANÇAIS Connexions du système d’enceintes Impédance d’enceinte REMARQUE: • Lorsque des systèmes d’enceinte A et B sont utilisés séparément les enceintes ayant une impédance de 6 a NE JAIMAIS toucher les bornes d’enceinte lorsque l’ampli est sous tension, sinon des décharges électriques 16 Ω/ohms peuvent être connectées pour une utilisation comme enceintes avant.
  • Page 6: Circuit De Protection

    Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu’il n’y ait pas de problème de câblage ou de TREBLE MASTER VOLUME HTA-DD3 ventilation autour de l’appareil, couper l’alimentation, et contacter un centre d’entretien HITACHI. AV SURROUND RECEIVER Radio VOLUME LEVEL...
  • Page 7: Unité De Télécommande

    FRANÇAIS • INSTALLATION DU SYSTÉME • UNITÉ DE TÉLÉCOMMANDE • La télécommande fonctionnera jusqu’à une distance directe de 7 mètres environ. Cette distance sera réduite • Ces réglages sont nécessaires pour configurer le système de chambre d’écoute AV centré autour de cette unité. si des obstacles se trouvent entre la télécommande et l’appareil ou si la télécommande est utilisée de biais.
  • Page 8 FRANÇAIS Disposition du système d’enceintes Configuration des haut-parleurs Disposition de base du système. • Ce qui suit est un exemple de la disposition de base pour un système comprenant six systèmes d’enceinte et Utiliser les touches (haut) et (bas) pour sélectionner le paramètres des un moniteur de tèlèviseur.
  • Page 9 FRANÇAIS Réglage du temps de retard Apres avoir configure le système Entrer les distances de la position d’écoute aux enceintes, et régler le temps de Central (C) retard d’ambiance. SET UP Appuyer sur la touche SYSTEM pour terminer la configuration du système. Préparations: Mesurer les distances de la position d’écoute aux enceinte (L1 à...
  • Page 10 Mémoire Préréglée Les composants Audio/Vidéo stockés en mémoire peuvent être commandés HITACHI et d’autres fabricants de composants peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée de votre à l’aide de la télécommande de l’appareil. fabricant de composant vidéo. L’operation n’est pas possible pour certains modèles.
  • Page 11: Opérations

    CH VOL DOWN CH VOL UP ( a ) ( b ) ( c ) ( a ) ( b ) ( c ) Avant l’utilisation PRESET GROUP HITACHI A HITACHI B – PRESET GROUP HITACHI – – Préparatifs: TAPE –...
  • Page 12: Lecture Simultanée

    FRANÇAIS Lecture de la source de programme analogique Lecture de la source de programme numérique Appuyer sur la touche de la source de programme à Sélectionner le mode d’entrée numérique reproduire. (DIGITAL). INPUT MODE EX 1: CD DOLBY DOLBY D I G I TA L D I G I TA L ou appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION jusqu’à...
  • Page 13: Utiliser La Fonction D'ambiance

    FRANÇAIS Utilisation de la fonction de mise en sourdine Ecoute avec casque • UTILISER LA FONCTION D’AMBIANCE Utiliser cette fonction pour désactiver provisoirement la sortie audio. Il vous est possible d’utiliser un système surround analogique ou numérique pour votre source audio/vidéo raccordée. PHONES Connecter le casque à...
  • Page 14 FRANÇAIS Utilisation d’un système surround avec une entrée analogique Utilisation d’un système surround avec une entrée numérique Il existe 5 modes d’entrée numérique - PCM (2ch Audio, 32kHz, 44kHz, 48kHz, 96kHz), DOLBY DIGITAL (2ch), DOLBY DIGITAL (5.1ch), DTS (2ch)(uniquement pour une lecture de CD) ainsi que DTS (6ch)(uniquement pour Appuyer sur la touche de la source de programme à...
  • Page 15 FRANÇAIS Utilisation du mode Dolby Pro Logic Mode de lecture Mode d’entrée Indicateurs Affichage Pour sélectionner : Appuyez sur Jouer une source pré-enregistrée portant la marque Appuyer sur la touche FUNCTION STEREO de la source de DIGITAL DIGITAL LOCK STEREO programme à...
  • Page 16 FRANÇAIS Utilisation du mode Dolby Digital Utiliser les touches (haut) et (bas) pour régler la compression de la gamme dynamique (D.COMP). Jouer une source pré-enregistrée (DVD) portant la marque Touche de (haut) Appuyer sur la touche DVD. Touche de (bas) FUNCTION DOLBY D I G I TA L...
  • Page 17: Dsp Surround Simulation

    FRANÇAIS Utilisation du mode DTS Utilisation de la simulation d’ambiance DSP • DSP SURROUND SIMULATION • Cet appareil est équipé d’un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traîtement Jouer une source pré-enregistrée portant la marque des signaux numériques pour recréer de manière synthétique le champ sonore.
  • Page 18 FRANÇAIS Préparatifs: Sélectionner le dispositif d’entrée, et commencer la lecture. Utiliser les touches (haut) et (bas) pour régler le délai. DOLBY D I G I TA L Touche de (haut) Sélectionner le mode d’ambiance en fonction de la source d’entrée. Touche de (bas) MULTI 6 CH...
  • Page 19: Ecoute De Là Radio

    FRANÇAIS • ECOUTE DE LÀ RADIO Syntonisation automatique Mèmoire préréglée automatique Régler la fonction d’entrée à “TUNER”. Cet appareil est équipé d’une fonction de recherche automatique d’émissions de radiodiffusion en FM et de leur TUNER stockage dans la mémoire préréglée. DOLBY D I G I TA L Allumer l’appareil en utilisant l’interrupteur de...
  • Page 20 FRANÇAIS Mémoire préréglée RDS (Système de données radio) Préparatifs: RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de radiodiffusion qui permet à une station d'envoyer des Utiliser l’opération de “Syntonisation automatique” ou de informations supplémentaires, en même temps que le signal de programme radio normal. “Syntonisation manuelle”...
  • Page 21 FRANÇAIS Recherche RDS Recherche PTY Utiliser cette fonction pour syntoniser automatiquement Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS les stations FM qui assurent le service RDS. diffusant un type de programme spécifique (PTY). Pour une description de chaque type de programme, se reporter à...
  • Page 22: Mémoire De Dernière Fonction

    FRANÇAIS Recherche TP • MÉMOIRE DE DERNIÈRE FONCTION • Cet appareil est équipé d’une mémoire de dernière fonction qui stocke les conditions des réglages d’entrée et Utiliser cette fonction pour trouver les station RDS de sortie telles qu’elles étaient immédiatement après la mise hors tension. diffusant un programme de circulation (Stations TP).
  • Page 23: Dépistage Des Pannes

    FRANÇAIS • DÉPISTAGE DES PANNES Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants: 1. Les connexions sont-elles correctes ? 2. L’ampli-tuner a-t-il été utilisé conformément au mode e’emploi ? 3. Les enceintes, la platine tourne-disque et les autres appareils fonctionnent-ils correctement ? Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous.
  • Page 24: Spécifications

    FRANÇAIS • SPÉCIFICATIONS • Section audio (Amplificateur de puissance) (6 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T. de 0,1 % ) Puissance de sortie nominale: Avant: 80W + 80W (6 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T. de 0,1 % ) Central: (6 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T.
  • Page 25 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Email: csgswe@hitachi-eu.com Fax: +39 02 48786381/2 Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE S.A.S HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB Lyon Office STRANDVEIEN 18 B.P. 45, 69671 BRON CEDEX 1366 Lysaker FRANCE...

Ce manuel est également adapté pour:

Hta-dd3bsHta-dd3wHta-dd3wunHta-dd3wau

Table des Matières