Page 1
026337 SMART AIR DEHUMIDIFIER OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions LUFTAVFUKTARE LUFTENTFEUCHTER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung LUFTAVFUKTER ILMANKUIVAIN BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös AFFUGTER DÉSHUMIDIFICATEUR BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversættelse af den originale vejledning Traduction des instructions d’origine...
Page 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Page 7
Inledning 1.4 Översikt Bild 1 1.1 Produktbeskrivning Delar Produkten är en avfuktare med 24-timmarstimer och fläkt Manöverpanel med 2 varvtal. Miljövänligt köldmedium R290 används i Luftutlopp produkten. Främre kåpa 1.2 Avsedd användning Vattenbehållare Produkten är avsedd för sänkning av relativ luftfuktighet, Hjul vilket minskar risken för fuktskador på...
Page 8
2.2 Säkerhetsanvisningar för ● Ändra aldrig stickproppen på något sätt. Låt behörig användning elektriker installera ett jordat nätuttag om produktens stickpropp inte passar i de befintliga nätuttagen. VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk Nätuttaget ska vara säkrat för produktens högsta för dödsfall och/eller personskada.
Page 9
Indikeringslamporna slocknar och kompressorn Avlägsna proppen från utloppet för kontinuerlig stannar. Fläkten stoppas efter 30 sekunder. tömning. Spara proppen för framtida behov. Anslut en slang till utloppet för kontinuerlig tömning. 4.2.1 Driftlägen Kontrollera att tömningsslangen är fri från hinder och Läge Beskrivning att den inte är klämd eller vikt.
Page 10
WiFi-nätverket. ökning respektive minskning. Om WiFi-indikeringslampan blinkar långsamt, gå till alternativet Go to connect (Gå till anslut) och markera 4.2.4 Barnlås produkten i listan över anslutbara produkter. Håll barnlåsknappen LOCK intryckt i 3 sekunder för att aktivera eller avaktivera barnlåsfunktionen.
Page 11
6.2 Torkning av förångaren Sätt tillbaka vattenbehållaren i produkten. VIKTIGT! Produktens förångare måste vara fullständigt torr Tryck på strömbrytaren för att starta produkten. innan produkten förvaras, för att undvika komponentskador och mögelbildning. OBS! Om indikeringslampan för full vattenbehållare inte slocknar, ta ut vattenbehållaren igen och kontrollera att Det finns två...
Page 12
Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Ingen strömförsörjning. Sätt i stickproppen i ett nätuttag. Indikeringslampan för full Töm vattenbehållaren och vattenbehållare blinkar. kontrollera att den är korrekt isatt i Produkten går inte. produkten. Rumstemperaturen är inte inom För att skydda produkten är den intervallet 5 till 35 °C.
Page 13
10 Service installation, reparation, demontering, skrotning eller annat arbete kan medföra utsläpp av antändligt köldmedium. VARNING! Eventuella reparationer måste utföras av ● Kontrollera innan arbetet påbörjas att området runt kvalificerad personal. avfuktaren är fritt från antändligt material och fritt från antändningskällor.
Page 14
10.10 Reparation av egensäkra 10.13.2 Läcksökningsvätskor komponenter ● Anslut inte induktiva eller kapacitiva laster till kretsen ● Använd inte rengöringsmedel som innehåller klor. Klor utan att först kontrollera att detta inte kommer att kan reagera med köldmediet och orsaka korrosion på...
Page 15
Töm köldmediekretsen på köldmedium och överför ● Allt köldmedium ska omhändertas och förvaras på säkert det till en för ändamålet godkänd behållare. sätt. Omhändertaget köldmedium och omhändertagen olja kan behöva analyseras innan de används igen. Därför ska ett oljeprov och ett köldmedieprov tas ut innan Renblås köldmediekretsen med syrefri kvävgas.
Page 16
Under eget ansvar intygar härmed tillverkaren: ● Köldmedium ska omhändertas och förvaras på säkert Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Sverige. sätt. Art.nr: 026337 ● Kontrollera, innan töming av köldmediekretsen påbörjas, Modell: OL20-BD029AF att antalet tillgängliga köldmedieflaskor är tillräckligt för hela köldmediemängden.
Page 17
Innhold 10.13 Lekkasjeoppdagelse ........25 10.14 Demontere og tømme kjølekretsen ..25 1 Introduksjon 10.15 Fylle kjølekretsen ...........26 1.1 Produktbeskrivelse ..........18 10.16 Ta kjølemiddel ut av bruk ......26 1.2 Tiltenkt bruksområde ........18 10.17 Merking ...............26 1.3 Symboler ..............18 10.18 Samle opp kjølemiddel........26 1.4 Produktoversikt ............18 11 Samsvarserklæring 2 Sikkerhet...
Page 18
Introduksjon 1.4 Produktoversikt Bilde 1 1.1 Produktbeskrivelse Deler Produktet er en avfukter med 24-timers tidsur og en vifte 27. Kontrollpanel med 2 hastigheter. Produktet bruker miljøvennlig R290 som 28. Luftutløp kjølemiddel 29. Fremre deksel 1.2 Tiltenkt bruksområde 30. Vanntank Produktet brukes til å redusere luftfuktigheten for å beskytte 31.
Page 19
2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for bruk ● Ikke dra i ledningen når du skal trekke ut støpselet. ● Ikke bruk skjøteledning med mindre det er helt Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er nødvendig. Hvis du bruker en skjøteledning, må den være det fare for dødsfall eller personskade.
Page 20
• Mekanisk vibrasjon eller sjokk. Trykk på av/på-knappen for å starte produktet. Produktet starter i standardmodus med høy • Mye støv. viftehastighet og 60 % fuktighet, eller i den modusen • Manglende ventilasjon som sist ble brukt. 3.1.1 Installere kontinuerlig drenering Merk! Produktets kompressor har en beskyttende forsinkelse på...
Page 21
Merk! Viftehastigheten kan ikke justeres i kontinuerlig Gå til «Legg til enhet» på en mobiltelefon eller en modus, i sovemodus eller i avrimingsperioden. annen enhet og velg produktet i listen over enheter som kan tilkobles. 4.2.3 Tidsur Følg instruksjonene på skjermen. Trykk på...
Page 22
5.2 Rengjøre luftfilteret Fordamperen kan tørkes på to måter: ● Koble produktet fra og sett det på et tørt sted i et par Produktets luftfilter må rengjøres annenhver uke. Støv som dager. samles opp i filteret vil hindre luftsirkulasjonen og redusere systemets effektivitet.
Page 23
Feilsøking Problem Mulig årsak Løsning Strømforsyning mangler. Sett støpselet i en stikkontakt. Indikatoren for full vannbeholder blinker. Tøm vannbeholderen eller pass på at vannbeholderen er riktig montert på Produktet starter ikke. produktet. Romtemperaturen er under 5 °C eller Som en beskyttelsesfunksjon er over 35 °C.
Page 24
10 Service ● Før du starter arbeidet, må du kontrollere at arbeidet rundt fuktfjerneren er fri for brannfarlig materiale og Advarsel! Service og reparasjon på produktet skal risiko for antennelse. utføres av kvalifisert personale. ● Det bør settes opp skilter om at røyking er forbudt. 10.1 Arbeidsmetode 10.7 Ventilasjon Arbeidet må...
Page 25
10.13 Lekkasjeoppdagelse ● Ved arbeid med elektriske komponente må du passe på å ikke skade hus og pakninger, slik at Følgende lekkasjeoppdagelsesmetoder kan brukes for forseglingsgraden ivaretas. produkter med brannfarlig kjølemiddel: ● Vær på utkikk etter skadde kabler, terminaler som avviker 10.13.1 Elektroniske lekkasjedetektorer fra original utgave, skadde forseglinger og pakninger etc.
Page 26
Ventiler kjølekretsen i luften utendørs. Sørg for at du vet hvordan du bruker produktets kontroller. Vakuumpump kjølekretsen. Koble fra strømforsyningen til kjølekretsen. Gjenta trinn 3–5 for å tømme kjølekretsen igjen til det ikke er noe kjølemiddel igjen i systemet. Kontroller at mekanisk utstyr for å håndtere kjølemiddelsylindre er tilgjengelig.
Page 27
● Utstyret må være i god tilstand og eget til å samle opp brannfarlig kjølemiddel, og utstyrets instruksjoner må Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Sweden. også være tilgjengelig. Artikkelnummer: 026337 ● Kalibrerte og velfungerende vekter må også være Modellnr.: OL20-BD029AF tilgjengelig.
Page 29
Indledning 66. Ventilatorhastighed 67. Tilstand 1.1 Produktbeskrivelse 68. Strøm Produktet er en affugter med en 24-timers timer og en Indikatorer ventilator med 2 hastigheder. Produktet bruger miljøvenlig 69. Intelligent tilstand R290 som kølemiddel 70. Kontinuerlig tilstand 1.2 Anvendelse 71. Sovetilstand Produktet bruges til at fjerne overskydende luftfugtighed for 72.
Page 30
● Produktet må kun bruges til det tilsigtede formål. ● Sluk for produktet, og træk stikket ud under tordenvejr – lynnedslag kan beskadige produktet. ● Brug ikke produktet, hvis der mangler dele. Tal med forhandleren, hvis der mangler dele til produktet. ●...
Page 31
Tag proppen ud af udløbet til den kontinuerlige Bemærk! Det er normalt, at luftudgangen er varm efter vandafledning. Opbevar proppen til senere brug. kontinuerlig brug på varme dage. Slut afløbsslangen til udløbet til den kontinuerlige Tryk på tænd/sluk-knappen for at stoppe driften af vandafledning på...
Page 32
4.2.3 Timer 4.3.2 Metode 2 for oprettelse af forbindelse til Wi-Fi for produktet Tryk på timerknappen for at starte produktet, når det er i dvaletilstand, eller for at stoppe produktet, når det kører. Kontroller, at Wi-Fi-indikatoren på produktet blinker. Tryk på timerknappen for at indstille timerfunktionen. Gå...
Page 33
6.2 Sådan tørres produktets brug Tryk på tænd/sluk-knappen for at starte produktet. Forsigtig! Fordamperen inde i produktet skal være helt tør, Bemærk! Hvis indikatorlampen for fuldt vand ikke slukker, før enheden stilles til opbevaring for at undgå skader på skal du kontrollere, at svømmeren sidder korrekt. komponenter og skimmelsvamp.
Page 34
Fejlfinding Problem Mulig årsag Løsning Ingen strømforsyning. Sæt stikket i en stikkontakt. Indikatoren for fuld vandtank blinker. Tøm vandtanken, eller sørg for, at vandtanken sidder korrekt på Produktet kører ikke. produktet. Rumtemperaturen er under 5 °C eller For at beskytte produktet er det over 35 °C.
Page 35
10.6 Varmekilder • Kontroller, at rørledninger og komponenter, der indeholder kølemiddel, er installeret på en sådan ● Brug ikke varmekilder på en måde, der kan føre til risiko måde, at risikoen for eksponering for ætsende stoffer for brand og/eller eksplosion, ved arbejde, hvor ledninger minimeres, eller at de er fremstillet af eller komponenter, der indeholder eller har indeholdt korrosionsbestandige materialer eller forsynet med...
Page 36
10.11 Ledninger 10.14 Sådan afmonteres og tømmes kølemiddelkredsløbet ● Kontroller, at ingen kabler har været udsat for slitage, korrosion, klemning, vibrationer, skarpe kanter eller Advarsel! Risiko for brand. Følg standardprocedurer, andre skader. Tag højde for andre langtidseffekter af hvis kølemiddelkredsløbet skal åbnes med henblik på normal materialetræthed eller kontinuerlige vibrationer reparation eller andre formål.
Page 37
● Kølemiddelkredsløbet skal trykprøves med iltfri nitrogen, Når flaskerne er blevet fyldt korrekt, og processen er før det fyldes med kølemiddel. afsluttet, må alt det opsamlede kølemiddel ikke fyldes ind i et kølesystem, før det er blevet renset og ● Kølemiddelkredsløbet skal kontrolleres for lækage, når kontrolleret.
Page 38
Jula AB, Box 363, S-532 24 Skara, Sverige. ● Kompressoren kan opvarmes elektrisk for at fremskynde aftapningen af olie, men ingen andre Varenummer: 026337 opvarmningsmetoder er tilladt. Model nr.: OL20-BD029AF ● Olien skal aftappes på en sikker måde.
Page 39
Spis treści 10.10 Naprawa komponentów iskrobezpiecznych ............47 1 Wprowadzenie 10.11 Okablowanie ............. 47 1.1 Opis produktu ............40 10.12 Wykrywanie wycieków – materiały łatwopalne ..........47 1.2 Przeznaczenie ............40 10.13 Wykrywanie wycieków ........ 47 1.3 Symbole ..............40 10.14 Demontaż i opróżnianie obiegu 1.4 Budowa produktu ..........40 czynnika chłodniczego ..........48 2 Bezpieczeństwo...
Page 40
Wprowadzenie 91. Dodaj 92. Prędkość wentylatora 1.1 Opis produktu 93. Tryb Opisywany produkt to osuszacz powietrza z 24-godzinnym 94. Moc timerem i 2-biegowym wentylatorem. Produkt wykorzystuje Wskaźniki przyjazny dla środowiska czynnik chłodniczy R290 95. Tryb inteligentny 1.2 Przeznaczenie 96. Tryb ciągły Produkt służy do usuwania nadmiaru wilgoci z powietrza 97.
Page 41
● Nie używaj produktu, jeśli jest uszkodzony. ● W razie uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtyczki, należy zlecić ich wymianę autoryzowanemu centrum ● Nie modyfikuj produktu. serwisowemu, co zapewni bezpieczną eksploatację. ● Produkt musi być używany wyłącznie zgodnie z jego ● Jeśli produkt przewróci się podczas pracy, natychmiast przeznaczeniem.
Page 42
3.1.1 Montaż stałego odprowadzania wody Upewnij się, że zbiornik na wodę jest umieszczony w produkcie. Dzięki stałemu odprowadzaniu woda zbierająca się w produkcie automatycznie spływa grawitacyjnie do wiadra Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć produkt. lub odpływu. Produkt włącza się w trybie domyślnym z wysoką (Rysunek 4) prędkością...
Page 43
4.2.2 Prędkość wentylatora Uruchom aplikację. Produkt zostanie automatycznie połączony z siecią Wi-Fi. Naciśnij przycisk prędkości wentylatora, aby wybrać wysoką lub niską prędkość wentylatora. Zaświeci się wskaźnik 4.3.2 Metoda 2 łączenia produktu z siecią Wi-Fi wysokiej lub niskiej prędkości wentylatora. Uwaga! Prędkości wentylatora nie można regulować Upewnij się, że wskaźnik Wi-Fi na produkcie miga.
Page 44
Umieść zbiornik na wodę w produkcie. Zwiń przewód zasilający. Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć produkt. 6.2 Osuszanie parownika produktu Przestroga! Parownik wewnątrz produktu musi zostać Uwaga! Jeśli wskaźnik zapełnienia zbiornika nie gaśnie, osuszony przed przechowywaniem urządzenia, aby sprawdź, czy pływak jest umieszczony prawidłowo. zapobiec uszkodzeniu podzespołów i powstaniu pleśni.
Page 45
Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak zasilania. Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda zasilania. Miga wskaźnik zapełnienia zbiornika na Opróżnij zbiornik na wodę lub wodę. upewnij się, że został prawidłowo Produkt nie działa. umieszczony w produkcie. Temperatura pomieszczenia nie W ramach zabezpieczenia produkt przekracza 5°C lub przekracza 35°C.
Page 46
10 Serwis ● Wszystkie potencjalne źródła ciepła, w tym zapalone papierosy, muszą znajdować się w bezpiecznej odległości Ostrzeżenie! Serwis i naprawy produktu muszą być od miejsc pracy, w których instalacja, naprawy, wykonywane przez wykwalifikowany personel. demontaż, złomowanie lub inne prace mogą wiązać się z uwolnieniem łatwopalnego czynnika chłodniczego. 10.1 Metoda pracy ●...
Page 47
10.9 Podzespoły uszczelnione wibracji powodowanych przez sprężarki lub wentylatory. ● Przed otwarciem podzespołów uszczelnionych odłącz zasilanie. Jeśli prace wymagają, aby zasilanie 10.12 Wykrywanie wycieków – pozostało włączone, w najbardziej krytycznych materiały łatwopalne punktach musi znajdować się system wykrywania ● Do wykrywania wycieków w obiegach czynnika wycieków, aby natychmiast uruchomić...
Page 48
● Przed napełnieniem obiegu czynnika chłodniczego 10.14 Demontaż i opróżnianie obiegu upewnij się, że jest on uziemiony. czynnika chłodniczego ● Oznacz obieg czynnika chłodniczego po jego Ostrzeżenie! Ryzyko pożaru. W razie konieczności napełnieniu. otwarcia obiegu czynnika chłodniczego w celu naprawy lub w innych celach, postępuj zgodnie ze standardowymi ●...
Page 49
● Węże powinny być w dobrym stanie i wyposażone Opróżnij obieg czynnika chłodniczego z możliwie jak w szczelne złącza. największej ilości czynnika chłodniczego. Jeśli odpompowanie do próżni nie jest możliwe, wykonaj ● Upewnij się, że sprzęt do zbierania jest w dobrym stanie, odgałęzienie przewodu w celu usunięcia czynnika był...
Page 50
11 Deklaracja zgodności Niniejsza deklaracja zgodności jest wydawana na wyłączną odpowiedzialność producenta: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Szwecja. Numer artykułu: 026337 Nr modelu: OL20-BD029AF OSUSZACZ POWIETRZA 230 V, 330 W; 2,3 A Zgodność z następującymi dyrektywami, rozporządzeniami i normami: EN 300 328 V2.2.2:2019, EN 301 489-1 V2.2.3:2019, EN 301 489-17 V3.2.4:2020, EN IEC 62311:2020,...
Page 51
Table of contents 10.12 Leakage detection – flammable .....59 10.13 Leakage detection .........59 1 Introduction 10.14 To dismantle and empty 1.1 Product description ..........52 the refrigerant circuit ..........59 1.2 Intended use ............52 10.15 To fill the refrigerant circuit .......59 1.3 Symbols ..............
Page 52
Introduction 1.4 Product overview Figure 1 1.1 Product description Parts The product is a dehumidifier with a 24 hour timer and a fan 105. Control panel with 2 speeds. The product uses environmentally friendly 106. Air outlet R290 as the refrigerant 107.
Page 53
2.2 Safety instructions for operation must be fused for the product’s maximum power consumption (specified on type plate). Warning! If you do not obey these instructions, there ● Do not pull the power cord to pull out the plug. is a risk of death or injury. ●...
Page 54
• In an area whit risk of splashed water or oil. Connect the power plug to a power outlet. • Direct sunlight. Make sure the water tank is fitted in the product. • Mechanical vibration or shock. • Excessive dust. Press the power button to start the product.
Page 55
4.2.2 Fan speed 4.3.2 Method 2 to connect the product to the Wi-Fi Push the fan speed button to select high fan speed or low fan speed. The high or low fan speed indicator will light up. Make sure that the Wi-Fi indicator on the product flashes.
Page 56
6.2 To dry the evaporator of the Press the power button to start the product. product Note! If the water full indicator light do not goes out, check Caution! The evaporator inside the product must be dried that the float is correctly in place. out before the unit is stored to avoid component damage and molds.
Page 57
Troubleshooting Problem Possible cause Solution No power supply. Connect the power plug to a power outlet. Water tank full indicator flashes. Drain the water tank or make sure the water tank is correct attached to The product does not operate. the product.
Page 58
10.3 Fire safety check ● The manufacturer’s service and maintenance instructions must always be followed. Contact the manufacturer in the ● Do a safety check before work is done in systems that event of any problems or questions. contains flammable refrigerant to minimize the risk of ignition.
Page 59
10.10 Repair of intrinsically safe 10.13.2 Leakage detection fluids components ● Do not use detergents that contains chlorine. Chlorine ● Do not connect inductive or capacitive loads to the can react with the refrigerant and corrode the copper circuit without first checking that this will not exceed the pipes.
Page 60
● Make sure that different refrigerants cannot be Make sure to put the refrigerant cylinders on scale contaminated when the filling equipment is used. before they are pumped and contained. ● Keep the hoses and the pipes as short as possible to Start and use the equipment in accordance with the minimise their content of refrigerant.
Page 61
● Do not mix different types of refrigerant in the same Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Sweden. collecting equipment, and especially not in the same Item number: 026337 cylinder. Model no: OL20-BD029AF ● If compressors or compressor oils are to be removed the compressors must be emptied to a level that ensures AIR DEHUMIDIFIER 230V, 330W;...
Page 63
Einführung 1.4 Produktübersicht Abbildung 1 1.1 Produktbeschreibung Teile Das Produkt ist ein Luftentfeuchter mit 24-Stunden-Timer 131. Bedienfeld und einem Lüfter mit 2 Geschwindigkeiten. Das Produkt 132. Luftauslass verwendet umweltfreundliches R290 als Kältemittel 133. Vorderes Gehäuse 1.2 Verwendungszweck 134. Wassertank Das Produkt wird verwendet, um übermäßige Feuchtigkeit 135.
Page 64
2.2 Sicherheitshinweise für den ● Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der Betrieb Nennspannung auf dem Typenschild des Produkts entspricht. Wenden Sie sich an einen autorisierten Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht Elektriker, wenn Sie sich nicht sicher sind. befolgen, besteht die Gefahr von Tod oder Verletzungen. ●...
Page 65
Installation Richten Sie den Schlauch gerade aus, damit er sich nicht verdreht oder vernickt. 3.1 Installation des Produkts Hinweis! Tauchen Sie das Schlauchende nicht in Wasser, da Warnung! Das Produkt muss in Räumen installiert dies zu einer Luftsperre im Schlauch führen kann. werden, die größer als 4 m ²...
Page 66
4.2.1 Modus-Leitfaden 4.2.4 Kindersicherung Halten Sie die Kindersicherungstaste 3 Sekunden lang Taste zur Beschreibung gedrückt, um die Kindersicherung zu starten oder zu Auswahl des stoppen. Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, werden alle Modus Tasten verriegelt. Intelligenter Die angestrebte Luftfeuchtigkeit und die 4.3 Verbinden des Gerätes mit dem Modus Lüftergeschwindigkeit sind einstellbar.
Page 67
5.2 Reinigen des Luftfilters Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display. Der Luftfilter des Produkts muss alle zwei Wochen gereinigt Überprüfen Sie die WLAN-Anzeige am Gerät. Wenn werden. Staub, der sich im Filter ansammelt, begrenzt den die WLAN-Anzeige schnell blinkt, stellt das Gerät eine Luftstrom und verringert die Effizienz des Systems.
Page 68
6.2 Trocknen des Verdampfers des Produkts Achtung! Der Verdampfer im Gerät muss vor der Lagerung getrocknet werden, um Schäden an Bauteilen und Formen zu vermeiden. Es gibt zwei Möglichkeiten, den Verdampfer zu trocknen: ● Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und legen Sie das Gerät für einige Tage in einen trockenen, offenen Bereich.
Page 69
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Keine Stromversorgung. Schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an. Die Anzeige „Wassertank voll“ blinkt. Entleeren Sie den Wassertank oder stellen Sie sicher, dass der Das Produkt startet nicht. Wassertank korrekt am Gerät befestigt ist. Die Raumtemperatur liegt unter 5 °C Zum Schutz des Produkts ist es so oder über 35 °C.
Page 70
10 Service ● Alle potenziellen Wärmequellen, einschließlich brennbarer Zigaretten, müssen in einem sicheren Warnung! Wartungs- und Reparaturarbeiten am Abstand zu Arbeitsplätzen gehalten werden, an denen Produkt müssen von qualifiziertem Personal durchgeführt Installation, Reparatur, Demontage, Verschrottung oder werden. andere Arbeiten die Freisetzung von entflammbarem Kältemittel erfordern können.
Page 71
korrosionsbeständigen Materialien bestehen oder mit anderen Schäden ausgesetzt waren. Berücksichtigen einem angemessenen Korrosionsschutz versehen Sie andere langfristige Auswirkungen normaler sind. Materialermüdung oder kontinuierlicher Vibrationen, die durch Kompressoren oder Lüfter verursacht 10.9 Abgedichtete Komponenten werden. ● Trennen Sie die Stromversorgung der abgedichteten 10.12 Leckerkennung –...
Page 72
10.14 Ausbau und Entleeren des ● Achten Sie darauf, dass der Kältemittelkreislauf nicht Kältemittelkreislaufs überfüllt wird. ● Der Kältemittelkreislauf muss vor dem Befüllen mit Warnung! Brandgefahr. Wenn der Kältemittelkreislauf Kältemittel einer Druckprüfung mit sauerstofffreiem zu Reparatur- oder anderen Zwecken geöffnet werden muss, Stickstoff unterzogen werden.
Page 73
Verantwortung des Herstellers ausgestellt: ● Das Kältemittel muss sicher aufgefangen und Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Schweden. zurückgehalten werden. Artikelnummer: 026337 ● Stellen Sie sicher, dass eine ausreichende Anzahl von Zylindern für das gesamte Kältemittel im System Modellnr.: OL20-BD029AF vorhanden ist, bevor das Kältemittel aufgefangen wird.
Page 75
Johdanto 1.4 Tuotekatsaus Kuva 1 1.1 Tuotteen kuvaus Osat Tuote on ilmankuivain, jossa on 24 tunnin ajastin ja 157. Ohjauspaneeli 2-nopeuksinen tuuletin. Tuotteessa käytetään 158. Ilmanpoistoaukko ympäristöystävällistä R290-kylmäainetta 159. Etukuori 1.2 Käyttötarkoitus 160. Vesisäiliö Tuotetta käytetään liiallisen kosteuden poistamiseen ilmasta 161.
Page 76
2.2 Käytön turvallisuusohjeet ● Älä vedä virtajohdosta irrottaaksesi pistotulpan. ● Älä käytä jatkojohtoa, paitsi jos välttämätöntä. Jos Varoitus! Ohjeiden noudattamatta jättäminen käytetään jatkojohtoa, sen on oltava tuotteelle hyväksytty. aiheuttaa kuoleman tai henkilövahingon vaaran. ● Irrota tuote pistorasiasta, kun se ei ole käytössä. ●...
Page 77
• Liialliselle pölylle. Käynnistä tuote painamalla virtapainiketta. Tuote käynnistyy oletustilassa, jossa tuulettimen nopeus on • Ilmanvaihdon puutteelle. suuri ja kosteus 60 %, tai viimeksi valitussa tilassa. 3.1.1 Jatkuvan vedenpoiston asentaminen Huom! Tuotteen kompressorissa on 3 minuutin suojaviive. Jatkuvan vedenpoiston ansiosta tuotteen ilmasta erottama vesi valuu automaattisesti ämpäriin tai lattiakaivoon Valitse tila painamalla tilapainiketta.
Page 78
4.2.3 Ajastin 4.3.2 Menetelmä 2: Tuotteen liittäminen Wi-Fi-verkkoon Paina ajastinpainiketta käynnistääksesi tuotteen, kun se on unitilassa, tai pysäyttääksesi tuotteen, kun se on Varmista, että tuotteen Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu. toiminnassa. Siirry matkapuhelimessa tai muussa laitteessa Aseta ajastintoiminto painamalla ajastinpainiketta. kohtaan "Lisää laite" ja valitse tuote yhdistettävien Ajastimen säätöalue on 0–24 tuntia.
Page 79
6.2 Tuotteen höyrystimen Huom! Jos vesisäiliön merkkivalo ei sammu, tarkista, että kuivaaminen kelluke on oikein paikallaan. Varo! Tuotteen sisällä oleva höyrystin on kuivattava ennen 5.2 Ilmansuodattimen puhdistaminen laitteen varastointia komponenttien vaurioitumisen ja Tuotteen ilmansuodatin on puhdistettava kahden viikon homehtumisen välttämiseksi. välein.
Page 80
Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ei jännitteensyöttöä. Kytke pistotulppa pistorasiaan. Vesisäiliö täynnä -merkkivalo vilkkuu. Tyhjennä vesisäiliö tai varmista, että vesisäiliö on oikein kiinnitetty Tuote ei toimi. tuotteeseen. Huoneen lämpötila on alle 5 °C tai yli Tuotteen suojaamiseksi se on 35 °C. ohjelmoitu lopettamaan toimintansa tällaisissa lämpötiloissa.
Page 81
10 Huolto ● Tarkista ennen töiden aloittamista, että ilmankuivai- men ympärillä ei ole syttyvää materiaalia eikä Varoitus! Pätevän henkilöstön on suoritettava tuotteen syttymisvaaraa. huolto- ja korjaustoimenpiteet. ● Tupakointi kielletty -kyltit on asetettava. 10.1 Menettelytapa 10.7 Ilmanvaihto Työt on suoritettava sellaisten vakiintuneiden menettelyjen ●...
Page 82
● Kiinnitä huomiota vaurioituneisiin kaapeleihin, ● Vuodonilmaisulaitteiden kalibrointi on tehtävä alkuperäisestä versiosta poikkeaviin liittimiin, vaurioitu- kylmäaineettomassa ympäristössä. neisiin tiivisteisiin ja läpivientitiivisteisiin jne. ● Varmista, että vuodonilmaisulaitteet sopivat käytettävälle ● Tarkista, että sähkökomponentit ovat tukevasti paikoillaan kylmäaineelle ja että ne eivät ole mahdollinen ja oikein kytkettyinä.
Page 83
Toista vaiheet 3–5 huuhtelemalla kylmäainepiiri Varmista, että käytettävissä on mekaanisia laitteita uudelleen, kunnes järjestelmässä ei ole enää kylmäainepullojen käsittelyyn. kylmäainetta. Varmista, että kaikki tarvittavat henkilökohtaiset Tuuleta kylmäainepiiri ilmakehän paineeseen suojavarusteet ja henkilö, jolla on valtuudet valvoa viimeisen huuhtelun jälkeen ulkoilmalla. laitteita ja kylmäainetta, ovat paikalla.
Page 84
Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Ruotsi. ● Varmista, että keräyslaitteisto on hyvässä kunnossa, hyvin huollettu ja täysin toimintakuntoinen ja että sähköosat on Tuotenumero: 026337 tiivistetty, jotta vapautuva kylmäaine ei voi syttyä. Ota Mallinro: OL20-BD029AF yhteyttä valmistajaan, jos ilmenee ongelmia tai kysymyksiä.
Page 85
Sommaire 10.11 Câblage ..............93 10.12 Détection de fuite – inflammable ...93 1 Introduction 10.13 Détection de fuite ..........93 1.1 Description du produit ........86 10.14 Démontage et vidange du circuit 1.2 Utilisation prévue ..........86 de réfrigérant ..............94 1.3 Pictogrammes .............86 10.15 Remplissage du circuit de réfrigérant ..............94 1.4 Fiche produit ............86 10.16 Déclassement du réfrigérant ....94...
Page 86
Introduction 1.4 Fiche produit Figure 1 1.1 Description du produit Pièces Le produit is a déshumidificateur avec un minuteur 24 183. Panneau de commande heures et un ventilateur 2 vitesses. Le produit utilise un gaz 184. Sortie d'air réfrigérant R290 respectueux de l'environnement. 185.
Page 87
2.2 Consignes de sécurité lors de ● La fiche doit être branchée à une prise électrique l’utilisation correctement installée et mise à la terre. ● Ne jamais modifier la prise de quelque façon que ce soit. Attention ! Le non-respect de ces instructions peut Faites appel à...
Page 88
Utilisation Attention ! N’installez pas le produit contre des murs, rideaux ou autres objets susceptibles de bloquer le filtre à 4.1 À faire avant d’utiliser le produit air et la sortie d’air. Prudence ! Si le produit a été basculé à plus de 45°, ●...
Page 89
4.2.1 Guide des modes 4.2.4 Sécurité enfant Appuyez et maintenez enfoncé le bouton sécurité enfant Mode Description pendant 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction. Mode Le taux d’humidité cible et la vitesse du Une fois que la fonction de sécurité enfant est activée, tous intelligent ventilateur sont réglables.
Page 90
Si le voyant WiFi clignote lentement, allez sur « Go to Aspirez doucement le filtre avec une brosse connect » et sélectionnez le produit dans la liste des d’aspirateur. appareils à connecter. Mettez en place le cadre dans le produit. Revenez sur l’application. Le produit se connecte au WiFi.
Page 91
Mise au rebut Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur 7.1 Pour mettre le produit au rebut Tension nominale 230 V ● Veillez à respecter la réglementation locale en mettant le produit au rebut. N’incinérez pas le produit. Puissance 330 W Poids 14 kg Dimensions 350x235x578 mm Plage de température...
Page 92
10 Entretien ● Toutes les sources de chaleur potentielles, y compris les cigarettes allumées, doivent être placées à une distance Attention ! Toutes les interventions de maintenance de sécurité des postes de travail où des travaux et réparations doivent être effectuées par un personnel d’installation, de réparation, de démontage, de qualifié.
Page 93
10.11 Câblage substances corrosives, ou sont réalisés dans des matériaux résistants à la corrosion, ou bénéficient ● Contrôlez qu’aucun câble n’a subi d’usure ou d’une protection adéquate contre la corrosion. corrosion, n’a été soumis à des pincements, vibrations, bords coupants ou autres dommages. Prenez en 10.9 Composants scellés compte les autres effets à...
Page 94
10.14 Démontage et vidange du circuit ● Étiquetez le circuit de réfrigérant une fois rempli. de réfrigérant ● Veillez à ne pas remplir excessivement le circuit de réfrigérant. Attention ! Risque d'incendie. Les procédures standard doivent être suivies si le circuit de réfrigérant doit ●...
Page 95
10.18 Collecte du réfrigérant Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Suède. ● Le réfrigérant doit être collecté et enfermée de manière Référence : 026337 sûre. N° de modèle : OL20-BD029AF ● Assurez-vous de disposer d’un nombre suffisant de bouteilles pour la totalité...
Page 97
Inleiding 1.4 Productoverzicht Afbeelding 1 1.1 Productbeschrijving Onderdelen Het product is een luchtontvochtiger met een 24-uurs timer 209. Bedieningspaneel en een ventilator met 2 snelheden. Het product gebruikt het 210. Luchtuitlaat milieuvriendelijke R290 als koudemiddel 211. Voorpaneel 1.2 Beoogd gebruik 212.
Page 98
2.2 Veiligheidsinstructies voor ● Sluit de stekker op een correct geïnstalleerd en geaard gebruik stopcontact aan. ● Breng geen wijzigingen aan de stekker aan. Laat een Waarschuwing! Het niet naleven van deze instructies erkende elektricien een geaard stopcontact installeren kan leiden tot persoonlijk letsel of overlijden. als de stekker niet in het stopcontact past.
Page 99
Gebruik Waarschuwing! Plaats het product niet te dicht bij muren, gordijnen of andere producten die het luchtfilter en 4.1 Te doen voordat u het product in de luchtuitlaat kunnen blokkeren. gebruik neemt ● Plaats het product op een stevige, vlakke ondergrond Voorzichtig! Wanneer het product meer dan 45°...
Page 100
4.2.1 Modi 4.2.4 Kinderslot Houd de knop voor het kinderslot 3 seconden ingedrukt om Modus Beschrijving de kinderslotfunctie te starten of te stoppen. Wanneer het Intelligente Beoogde vochtigheidsgraad en kinderslot is geactiveerd, zijn alle knoppen vergrendeld. modus ventilatorsnelheid zijn instelbaar. De 4.3 Het product met wifi verbinden ventilator en de compressor starten wanneer de relatieve luchtvochtigheid...
Page 101
Als de wifi-indicator langzaam knippert, ga dan naar Spoel het filterframe af met een neutraal “Verbinding maken" en kies het product in de lijst met schoonmaakmiddel. apparaten om verbinding mee te maken. Stofzuig het luchtfilter voorzichtig met de borstel van Ga terug naar de app.
Page 102
Technische gegevens Er zijn 2 manieren om de verdamper te drogen: ● Haal de stekker van het product uit het stopcontact en Specificaties Waarde plaats het een paar dagen in een droge, open ruimte. Nominale spanning 230 V ● Stel het vochtigheidspercentage meer dan 5% hoger in Vermogen 330 W dan de relatieve luchtvochtigheid en start de werking...
Page 103
10 Service en onderhoud ontvlambaar koudemiddel bevatten of hebben bevat, worden blootgesteld. Waarschuwing! Service en reparaties aan het ● Alle potentiële warmtebronnen, inclusief het roken van product moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd sigaretten, moeten op veilige afstand worden gehouden personeel. van werkplekken waar bij installatie, reparatie, demontage, sloop of andere werkzaamheden het 10.1 Werkwijze...
Page 104
10.9 Afgedichte componenten 10.12 Lekdetectie – brandbaar ● Koppel de stroomtoevoer naar afgedichte ● Potentiële ontstekingsbronnen mogen in geen geval componenten los voordat deze worden geopend. worden gebruikt om lekkages in koudemiddelcircuits op Als het werk vereist dat de stroom ingeschakeld blijft, te sporen.
Page 105
10.16 Ontmantelen koudemiddel Zorg dat de uitlaat van de vacuümpomp niet in de buurt van ontstekingsbronnen wordt geplaatst en dat Waarschuwing! Overschrijd de maximaal toegestane het gebied rond de uitlaat goed geventileerd is. werkdruk voor de koudemiddelcilinders niet. Open het koudemiddelcircuit met een scherp of thermisch gereedschap.
Page 106
● Zorg dat er voldoende cilinders zijn voor al het Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Zweden. koudemiddel in het systeem voordat het koudemiddel wordt opgevangen. Artikelnummer: 026337 ● Er mogen alleen cilinders worden gebruikt die bedoeld Modelnr.: OL20-BD029AF zijn voor het daadwerkelijke type koudemiddel.