Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

mastro
CATERING
EQUIPMENT
ISTRUZIONI
PER
L'USO
OPERATING
INSTRUCTIONS
MODE
D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GBRUIKSAANWIJZING
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUCCIONES
DE USO
INSTRUCOES DE UTILIZAGAO
OAWIEE
AEITOYPFIAE
EAA0002 / 3 / 4
EAA0002/3/4
loading

Sommaire des Matières pour mastro EAA0002

  • Page 1 CATERING EQUIPMENT ISTRUZIONI L'USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG GBRUIKSAANWIJZING BRUGERVEJLEDNING INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCOES DE UTILIZAGAO OAWIEE AEITOYPFIAE EAA0002 / 3 / 4 EAA0002/3/4...
  • Page 2 • II refrigeratore di bevande modello CAB é stato bebidas. Puede ser utilizado exclusivamente al interno de ambientes que no deben presentar peligro de progettato e realizzato per essere impiegato nella refrigerazione di bevande. Esso puö essere utilizzato explosiön y deben satisfacer las medidas de segoridad esclusivamente all'interno di ambienti...
  • Page 3 INSTALLAZIONE DEL REFRIGERATORE Dl BEVANDE COLD DRINK DISPENSER INSTALLATION INSTALLATION DU FRIGOBOISSONS INSTALLATION DER GETRÄNKEKÜHLER INSTALACIÖN DEL REFRIGERÅDOR DE BEBIDAS 15 cm 15 cm mmastro • Posizionarela macchinasu un piano orizzontale, tale da sopportarneil peso. Assicurarsi che venga lascidto uno spazio minimo di 15 cm. intorno al perimetro del refrigeratore di bevande,onde evitarneil surriscaldamento.
  • Page 4 INSTALLAZIONE DEL REFRIGERÅTORE Dl BEVANDE COLD DRINK DISPENSER INSTALLATION INSTALLATION DU FRIGOBOISSONS INSTALLATIONDERGETRÅNKEKÜHLER INSTÅLACIÖN DEL REFRIGERADOR DE BEBIDAS • Fareattenzione dl voltdgsio. Assicurarsi che ci sia il polo di terra. Non usare prese multiple. • pay attention to the voltage. Be sure there is the earth pole.
  • Page 5 INSTALLAZIONE DEL REFRIGERATORE Dl BEVANDE COLD DRINK DISPENSER INSTALLATION INSTALLATION DU FRIGOBOISSONS INSTALLATION DER GETRÄNKEKÜHLER INSTALÅCIÖN DEL REFRIGERÅDOR DE BEBIDAS • Spegnere la macchina e scollegarla elettricamente. Rimuovere il fianco in plastica e regolare i termostati. • Switch the machine off and diconnect it electrically. Remove the plastic side and set the thermostats.
  • Page 6 PULIZIA DEL RUBINETTO. TAP CLEANING. NETTOYAGE DU ROBINET. REINIGUNG DES HAHNES LIMPIEZA DEL GRIFO. • II rubinetto attaccato alla campana, dev'essere smontato per la pulizia. Procederecome segue: premere sulla leva (3) in modo da agire lateralmente rispetto al suo corso regolare. Allo stesso tempo allar- gare dolcemente il supporto (6) della levacon le dita (vedi disegno D).
  • Page 7 MONTAGGIO DELLA BOWL ASSE*ABUNG. ASSEMBLAGE DU BAC. EINBAU DER GLOCKE. MONTNE DE LA • Bagnare la guarnizione. Poi allargarla e metterla nella sede della campana. • Wet the gasket. Then widen it and put it into its position. • Mouiller la garniture. Ensuite élargir la garniture et mettre la meme dans sa position.
  • Page 8 PULIZIA DEL CONDENSATORE CONDENSER CLEANING NETTOYAGE DU CONDENSEUR REINIGUNG DES KONDENSATORS LIMPIEZA DEL CONDENSADOR • Rimuovere il fianco in plastica. Pulire il condensatore con un pennello ogni 30 gg. Un condensatore ostruito pub compromettere buon funzionamento della macchina, con la conse- guente rottura del compressore.
  • Page 9 LUKEI 72/A II/A 21/A 16/A 22/A 23/A 311k 24/A 40/A 39/A 3d/A 32/A...
  • Page 10: Interruttore Generale

    LUKE 2 i;tø INTERRUTTORE GENERALE ALIMENTAZIONE MOTORIDUTTORE MOTORIDUTTORE VENTOLA_ COMPRESSQRE TERMOSIAT@ 1 TERMOSTATO 2 CAVOUNIPOLARE H07 -VK SEZ. 1,50 mmq A = NERO B = MARRONE CAVO ALIM.3 X rnmq CONSPINASHUKO...
  • Page 11 LUKE 3 • —26 INTERRUTTORE GENERALE ALIMENTAZIONE MOTORIDUTTORE 1 MOTORIDUTTORE MOTORIDUTTORE VENTOLA COMPRESSORE TERMOSTATO 1 TERMOSTATO TERMOSTATO 3 CAVOUNIPOLARE 1-107 - VK SEZ. 1,50 mmq A = NERO c = BLU B = MARRONE CAVO ALIM.3 X mmq CONSPINASHUKO...
  • Page 12 LUKE 4 Ill; 25/a INTERRUTTORE GENE-RALE ALIMENTAZIONE MOTORIDUTTORE 1 MOTORIDUTTORQ MOTOBIDUIIORE 3 MOTORIDUTTORE 4 VENTOLA COMPRESSORE TERMOSTATO 1 IEBMQSJAT@ IEBMQSTAT@L CAVO UNIPOLARE H07-VK SEZ.1,50 rnmq A = NERO B = MARRONE C = BLU CAVOALIM. 3 X mmq CONSPINASHUKO...
  • Page 13 LISTA DEI PEZZI Dl RICAMBIO SPARE PART LIST Agitatorein plastica Frame Plasticagitator Telaio Agitatorein plastica 32/a Frame Plasticagitator9 It. Telaio Tubo lox Plastic drip-tray Tube IOx1,5 Vaschetta Tubo Tube 9 It. Plasticgratefor drip-tray Griglia Tub08X1,5 Tube Electricity cordwithplug Cavoalimentezione conspina Boccolain plasticaD.
  • Page 14 GARANZIA 1) La CABs.p.a. garantisce Chela macchina é conformealladirettivamacchine 89/392/CE e direttiva d9/109/CE. 2) La garanzia di sei mesied limitataalla buonaqualitådel materialee alla mancanza di difettjdi fabbricazione. 3) L'acquirente ha diritto alla sostituzionedelle parti difettose, escluse le spese di trasporto ed imballoche sono a suo carico.

Ce manuel est également adapté pour:

Eaa0003Eaa0004