HEOSSNEN
•smartline
HSP
600
6001/17-8
w
HSP600 Anleitung.indd 1
HSP600 Anleitung_indd
1
230 v-
A +350C
A +40C
max. 600 l/h
max. 600 1/h
max. 1,1 m
max. 1,1m
max. 0,8 m
max. 0,8 m
1,20
1,20
0,90
0,90
m
0,60
m 0,60
0,30
0,30
0
120
240
360
120
240
360
l/h
A
B
Ø max. 40 cm
Ø max. 40 cm
Ø max. 20 cm
Ø max. 20 cm
max.
max.
40cm
40cm
lilli
0%
00/0
2
1
10 m
10 m
SW Säkerhetsanvisning!
480
600
480
600
C
c
max.
max.
50cm
50cm
IIll
100%
100%
RCD (FI)
RCD (Fl)
≤30mA
é-s30mA
230 V~
230 v-
Sicherheitshinweis!
Direkt an Schutzkontaktsteckdose mit Feh erstromschutzschalter
30 mA anschließen. Vor
Wartungsarbeiten
Netzstecker
ziehen. Gerät unbedingt unbetreibbar entsorgen.
Consigne! Brancher d irectementsur l a prisedecourant contactdeprotection avec disjoncteur courantdedéfaut
30mA-Débrancher lafiche secteur a vant t out travaux de maintenance. Avantdemettrel'appareil a urebut,le rendre
impérativement inutilisable.
Veiligheidsinstructie! Directaansluiten aaneenstopcontact z onderaardingmetverliesschakelaar30mA.Vö6r
Onderhoudswerkzaamheden
denet5tekker uittrekken. Apparaat Voor deafdanking inelkgeval o nbruikbaar maken.
Sikkerhedsoplysning! Skal t ilsluttesdirektetil jordetstikdåse medHFl-afbryder 30 mA. T ræk stikketudfor alt
servicearbejde. Apparatet s kalbortskaffes således, at detikkelængere kan benyttes.
Safety Instruction. Connect directlyto a shockproof socket w ith afaultcurrentsafetyswitchs 30 mA.pullthe mains
plugbeforedoingany maintenance w ork. It isabsolutely essential t o ensure that thedeviceisdisposed of in astatefrom
whichit cannotbeoperated.
Avvertenzadi sicurezza! Collegare d irettamenteapresa schuko coninterruttoredifferenziale da30mA. Prima di
eseguire lavori d i manutenzione disinserire la spina.Smaltirel'apparecchio s oloin statononazionabile.
ilndicadones d eseguridad! C onéctelo directamente
alabase d eenchufe c on toma detierracon uninterruptor
diferencial d es 30mA. Previos t rabajos de mantenimiento seha deextraerlaclavijadered.Evacue e laparatodeforma
queno pueda Volver a funcionar.
Indica#o de seguranp! Ligardirectamente natomadadecontacto de seguranqa c ominterruptorde protecqäo c ontra
torrente d efalha s 30rnA. A ntes d arealiza$o detrabalhos demanutenqäo,
retirar a ficha derede. Éabsolutamente
necessärio eliminar0aparelho deformairrecuperåvel.
Sikkerhetsanvisning! Koblesdirekttil jordetstikkontaktmedjordfeilbryter 30mA.For vedlikeholdsarbeid s kal
støpselet trekkes ut. Apparatet s kalgjøres ubrukbartførdet kastes.
Navodiloglede varnosti! Priklopite v varnostno vtitnicozzagtitnimstikalomzaokvarni t ok g 30 mA.pred
vzdrievanjem elektriåli
potegniteizvtiåice. Neuporabno napravo obvezno odstranitetako,daje nebo mogote
vklopitioz.zagnati.
Bezpeölostni upozornéni! Urtenok piimémuzapojeni d ozisuvlcysochrannym kontaktemavypinatem
pronedostatQn•i proud 30mA.Piedzahåjenim Lidribyvytåhnéte zåstrüu.PoukorReni iivotnostipiistrojzlikvidujte
tak, a bynemohl bit déle pouiivén.
Biztonsägi utasitås! Közvetlenül a védöérintkezös, érintésvédett ( hibaäram-érzékenysége 30mA)csatlakozö
aljazathoz kellcsatlakoztatni. Karbantartåsi munkålatoknål ki kellhijzni ahålåzaticsatlakozå a ljazatb61. A készüléket
feltétlenül oakmüködésképtelen
illapotban ä rtalmatlanitsa/dobja
el.
Bezpeålostné upozomenie! Pripojte priamonaelektrickü zåsuvku s ochrannym kolikom s prüdovym (hriniüjm
mA.Pred Lidribårskymi pråcami v ytiahniteelektrickü zåstRku. P ristroj l ikvidujtebezpodmienQne o dstavenj z prevådzky.
Wskazöwkabezpieaefistwa! Podlqczyt b ezpogrednio dogniazda wtykowegoz zestykiem ochronnym posiadaficego
wyhcznikochronny prqdowy 30 mA.Przed rozpoczeciem p rackonserwacyjnych
bezwzglednie
w Stanie n iedzialajqgm.
Yxasaue no MepaM6e30nacyocTM!nonKnnqaTb H enocpencTBeHH0
KwrencenbH01i poseTKe c 3a111MTHblM
KOHTaKTOM agroMa10M gaLUMHoro 0TKn»oqeH11R
no TOKY yreqKl' 30MA.nepennpongoacTgoM pa60T no
Tex06cnyNBaHn:0
0TcoeAMHHTb
cereaoi unefep OT p03eTKM.
npn60pa npoh3B0AHTb
Hepa60geM cocT0*H11M.
Turvallisuusohje! Laiteon liitettäväsuoraan turvapistorasiaan, jossa on vikavirtasuojakytkin 30 mA-Vedä pistoke
seinärasiasta e nnen huoltotöiden aloittamista! T eelaitekäyttökelvottomaksi ennen antamista jätehuoltoon.
Anslut direkt tillskyddskontaktuttag
med f elströmsskydd
30 mA. Dra f öre u nderhållsarbeten
utstickproppen
fornätanslutning.
Vidavfallshantering
mä5te d etunder a llaOmständigheter
instrumentet.
Napomenau Vezisigurnosti! Prikljuäteizravno nautiålicu sa
kontaktomis nadstrujnom sklopkom 30
mA. p rije izvodenja radova o driavanja izvucite m reini u tikat.Uredaj obvezno zbrinite u neupotrebljivom
Instructiuni de siguran!ä! Sevaconecta directintr-o prizäcucontact d eprotegiesicuintrerupätorautomatde curent
diferen!ial
rezidual (GFCI),
cuCurent rezidual nominal 3 0mA. inaintea inceperii lucrärilor deintre!inere
prizä.Aparatul s evasalubriza neapärat i n starenefungionalä.
Güvenlikbilgisi! DirektOlarak hatallaklrnemniyetine sahiptoprakllprizebaölayln. B aklrn pll}malanndanönceelektrik
fliiniqekin. Cihazl kesinlikle sallibnlamayacak
iekilde stipe atm.
1
–20°C
v-200C
30
wtyczke.
przyrzqd
06R3arenbH0
B
vara omöjligt attdriva
stanju.
se vastoate d in
17.11.14 12:48
17.11
14
12:48