Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

487
DiesesSymbol steht bei
Textstellen, die besonders
zu beachten Sind, darnit
der ordnungsgemåße
Einsatzgewåhrleistet ist und Gefahren
ausgeschlossen werden.
Bitte beachten
weise auf der letzten Sejte!
FunktiOn
DerZähler addiert bis zum vorgewähi-
ten Wert (I Impuls— Zahl in 2 Halb-
schrittenl. gei ErreichendesVorwahl'
wettes Wirdim 2. Halbschritt ein poten-
tialfreler Umschaltkontakt betätigt• mit
welchemSteuervorgänge e ingeleitet
werden können,
Durch die stehende VOrwahl,(dh. die
vorgewählteZahl ist stetssichtbar),ist
ein ständigerSoll, 1st-Vetgleichmöglich.
Der Vorwahlwert
Zåhlbetriebes
veråndert
BeachtenSie, daß der Vorwahlwert
stets größer ist als der Zählwert.
0
JO 486
Der Zähler
i5t steckbar.
Anschluß erfolgt an den Hachsteckern
mm x 2.8 mm) der Anschlußdose.
An der Nullstentaste kinn der Zåhler
aus der Anschlußdosegezogen werden,
0 887 / 0 886
DieseAusführung iSt nicht steckbar.Der
Zähier Wird durch eine Schraub- Oder
Spannfederbefestigungim Einbauaus-
schnitt gehalten. Der elektrischeAn-
schlug erfolgt an den Flachsteckern
(0B mm x
mm) direkt
3
Sach-Nr.
2 486 109
486
Bedienungshinweise
I.
Sie die Sicherheitshin-
2.
kann wåhrend des
3.
werden.
Oer elektrische
Zåhlen
Version
1230500MW
486.8
488
Einstellen
des Vorwahlwertes
Der weige Sehwenkhebel
Wird in
Pfeilrichtung gedrückt- Die Einstel-
lung desVorwahlwertes kann nun
über die Tasten erfolgen. Der vorge•
wählte
Zahlenwert
läßt sich wäh-
rend des Zählbetriebes
veråndern.
Steuersignal
Bei Erreichender eingestellten Zahl
Wird im 2. Halbschritt ein Umschalt-
kontakt betätigt.DerKontaktbleibt
in Arbeitsstelung. biSder Zähler
zurückgestellt wird, unabhängig
davon, 0b weitere Zählimpulse
eingehen.
Kontaktbelastung
1220
Nullstellung
Hand:
Tastedrücken, einen Augenblick
gedrückt halten, langsam loslassen.
000000
Schlissel:
SchlüsselentEangder Außenseite
der Rücksteutaste in den Zähler
schieben.Die TasteWird mitgenom-
men und die Anzeigezurückgestelit,
Schlüssellangsam herausziehen.Es
ist darauf zu achten, daB die Taste
ganz herauskommt,
HENGSTLER
0486/0886
0 487/0 887
0 488/0 888
0 489/0 889
Elektrisch:
Rückstellimpulsdauer.• min. 2CR1 ms
max.
1 Minute
Rückstellhäufigkeit max. 1 pro 2s
Zählimpulse„die während der Rück-
stellung eingehen, werden nicht
verarbeitet.
Automatisch;
Bei erreichtem
Vorwahlwert
sich das Zählwerk
automatisch
Null zurückq DabeiWirdein Steuer-
signal von ca. 200 ms Linge abge-
Während der Rücksteliung diirfen
keine Zihlimpulse eingehen.
Nach dem Endedes Rückstellimpul•
sesrnußdieZählimpulspause noch
10() ms dauern. Sonderausführun-
A
gen mit Zählimpulsunterbrechung
währendder Rückstellung sind
lieferbar.
Dergerührungsschutzder AnschluB-
4.
seite ist durch
den Einbau sicherzu-
stellen. Geräte bei denen der elek-
trische Berührungsschutzdurch den
Einhauerfolgt, dürfen nur im einge-
bauten Zustand betrieben werden,
stellt
auf
loading

Sommaire des Matières pour Hengstler 0 486

  • Page 1 HENGSTLER 486.8 0486/0886 0 487/0 887 0 488/0 888 0 489/0 889 Elektrisch: Bedienungshinweise DiesesSymbol steht bei Rückstellimpulsdauer.• min. 2CR1 ms Textstellen, die besonders Einstellen des Vorwahlwertes zu beachten Sind, darnit max. 1 Minute Der weige Sehwenkhebel Wird in der ordnungsgemåße Rückstellhäufigkeit max.
  • Page 2 An den Anschlüssen 1-2 mug die Menn- spannung(keineZählimpulse) d es Der Zeitvorwahlwähler ist in der Hand- habung Bleich wie der Vorwahlzähler Zeitzählersangelegt werden. Typ 0 486. Oer Zeitvorwahlzähler kann mit dem autom. Rückstellbaustein sowie mit dem 100% ED-Baustein ausgerOstetwerden, Sach-Nr. 2 486 109...
  • Page 3 486.8 0 486/0 886 0487/0887 0488/0888 0489/0889 Thissymbolindicatespas- Operating Instructions Electrical: sages in the text which you Durationof resetpulse min 200 ms haveto payspecialatten- I, Pre-setting the counter max I minute tion to so asto guarantee Pressthe white toggle switch in the Resetfrequency max once every 2 proper useand precludeany risk.
  • Page 4 Maintenance-free operation 1.5 x 1 resets leiminas 12-31 = Remote feet Connection scheme 100% Duty cycle-Electronic automatic reset module for types 0 487, 0 486, 0445, 0 444 Technical data VDC- VAC— lvpe of voltage 16VA Powerconsumption 12 w frequencv of resettinq...
  • Page 5 486.8 0 486/0 886 0487/0 0 488/0 888 0 489/0 889 Electrique: Remarquessur rutilisation les textes désignéspar ie symbole ci-contre„ sant ä Impulsion de rearmementt observerparticuliérement l. Réglage de la valeur présélection— durée min,: 200 pour que mise en oeuvre née...
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    Branchement 12-31 • Réarrnement distance Schéma de raccordement Module de calibrage d'impulsion de réarmement pour types 0 487, 0 486, 0 445, 0 444 Caractéristi ues techni 16VA Puissance de consommée 12 W Frequence de réarmementmax. 2 s Durée du nal de sortie ca.250...
  • Page 7 Sichcrneitsma8Q@hmen be switchedvotagefree, ' -dtseeuf'iticW9 ajoutant par examgde des IEndschalter Schutzvorrichtuogen usw) Hengstler Countersare•intended for fins de des circuits de sécurité etc. OAvanttD0fc interventionsor rappareil.i! verhindcrt wcrden. • Vor demOffnen cinet A bdeciung i stdas • Presetcounter have to be mounted only in taut mettre celui ci hors tension.
  • Page 8 502-0 lokyo 166 Kenya Fax(071 31) 502-178 Tel. (03) 53060150 Korea iknezuela Fax(03) 53060160 O Canada Luxemburg O Hengstler J apanCorp. HengstletCanada 12—23'Minamikaneden 2-Chome 151 Brunel Road Suita-shi Mississauga,Ontario L4Z 2H6 Osaka 564 Tel. 50/ aaga Tet (06) 3868001 Fax1905) 507 9496...

Ce manuel est également adapté pour:

0 8860 4870 8870 4880 8880 489 ... Afficher tout