Table des Matières

Liens rapides

FR
2
WAMGROUP S.p.A.
Via Cavour, 338
41030 Ponte Motta
Cavezzo (MO) - ITALIE
DVA
BYPASS À VOLET
INSTALLATION ET
CONSIGNES
PRINCIPALES POUR
L'UTILISATION ET
L'ENTRETIEN
Manuel n° VAL.033.--.M.FR
Dernière mise à jour: Septembre 2016
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
EN LANGUE ANGLAISE
Édition : A1
+ 39 / 0535 / 618111
fax
+ 39 / 0535 / 618226
e-mail
info@wamgroup.com
internet
www.wamgroup.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WAM DVA

  • Page 1 BYPASS À VOLET INSTALLATION ET CONSIGNES PRINCIPALES POUR L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN Manuel n° VAL.033.--.M.FR Édition : A1 Dernière mise à jour: Septembre 2016 TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE EN LANGUE ANGLAISE WAMGROUP S.p.A. + 39 / 0535 / 618111 Via Cavour, 338 + 39 / 0535 / 618226 41030 Ponte Motta e-mail...
  • Page 2 Tous les produits décrits dans ce catalogue sont fabriqués selon les procédures du Système de Qualité de WAMGROUP S.p.A., certifié en Juillet 1994 selon les normes internationales UNI EN ISO 9002 et étendu à la dernière version de la norme UNI EN ISO 9001.
  • Page 3: Table Des Matières

    09.16 INDEX VAL.033.--.M.FR Édition : A1 TABLE DES MATIÈRES 1.0 INFORMATIONS GÉNÉRALES ....................... 1 1.1 Objet du manuel ..........................1 1.2 Symboles ............................2 1.3 Glossaire et terminologie ........................4 1.4 Données du fabricant et identification de la vanne ................5 1.5 Demande d'assistance ........................
  • Page 4 09.16 INDEX VAL.033.--.M.FR Édition : A1 6.0 INFORMATIONS CONCERNANT L'UTILISATION ................30 6.1 Démarrage de la production ......................30 6.2 Fonctionnement ..........................30 6.3 Déblocage de la vanne après un blocage ..................31 6.4 Arrêt de la vanne à la fin du cycle de travail ..................31 6.5 Arrêts prolongés de la vanne ......................
  • Page 5: Informations Générales

    09.16 1.0 INFORMATIONS GÉNÉRALES VAL.033.--.M.FR Édition : A1 1.1 Objet du Manuel Ce manuel est élaboré par le Fabricant afin de fournir les informations techniques nécessaires à l’installation, au fonctionnement et à l’entretien de la soupape concernée. Le Manuel fait partie intégrante de la soupape concernée. Il doit être conservé pendant toute la durée de vie de la soupape dans un endroit facilement accessible et être disponible pour consultation.
  • Page 6: Symboles

    09.16 1.0 INFORMATIONS GÉNÉRALES VAL.033.--.M.FR Édition : A1 1.2 Symboles Pour mettre en évidence certaines parties du texte, liées à la sécurité ou pour souligner des informations im- portantes, on utilisera les symboles listés ci-dessous. Il est important de respecter et de suivre scrupuleusement les informations que présentent ces symboles. Danger - Avertissement Indique des situations de danger grave, dont la méconnaissance peut présenter des risques pour la santé...
  • Page 7 09.16 1.0 INFORMATIONS GÉNÉRALES VAL.033.--.M.FR Édition : A1 Liste des symboles de sécurité et d’information Représentation Description du symbole du symbole Signe de danger: indique le danger de choc électrique causé par la présence de composants sous tension à l’intérieur de la boîte de jonction. Obligation: lire ce manuel avant d’effectuer toute opération sur l’équipement concerné.
  • Page 8: Glossaire Et Terminologie

    09.16 1.0 INFORMATIONS GÉNÉRALES VAL.033.--.M.FR Édition : A1 1.3 Glossaire et terminologie Opérateur : personne dûment formée et autorisée par le Directeur de fabrication pour faire le réglage de la vanne concernée et pour effectuer l’entretien de routine. Installateur: organisation ayant des techniciens spécialisés et des équipements appropriés pour effectuer l’installation sans risques et l’entretien extraordinaire.
  • Page 9: Données Du Fabricant Et Identification De La Vanne

    Les plaques indiquent la référence nécessaire à la sécurité de fonctionnement. 1) Type de vanne Year WAMGROUP 2) Numéro de série 3) Code étiquette WAM S.p.A. v. Cavour 338 Ponte Motta/Cavezzo (MO)-ITALY 4) Logo du fabricant TYPE: 5) Nom et adresse du fabricant S/N: COD: 063002010 1.5 Demande d’assistance...
  • Page 10: Exonération De Responsabilité

    09.16 1.0 INFORMATIONS GÉNÉRALES VAL.033.--.M.FR Édition : A1 1.7 Exonération de responsabilité La soupape est livrée conformément aux spécifications indiquées par l’Acheteur dans la commande et les conditions définies lors de l’achat. Le Fabricant décline toute responsabilité tant pour la sécurité des biens et des personnes que pour les défauts de fonctionnement de l’équipement si les opérations de chargement / déchargement des camions, l’expédi- tion, l’installation dans l’usine, l’utilisation, les réparations, l’entretien etc.
  • Page 11: Informations Concernant La Sécurité

    09.16 2.0 INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ VAL.033.--.M.FR Édition : A1 2.1 Consignes générales de sécurité Veuillez lire le Manuel d’instructions avec attention, et suivre rigoureusement les instructions qu’il contient, en particulier celles qui concernent la sécurité. La plupart des accidents de travail sont provoqués par la négligence, le non-respect des règles les plus élémentaires de sécurité, ainsi que par l’utilisation incorrecte et non appropriée des outils et des équipements.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Pour L'installation

    09.16 2.0 INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ VAL.033.--.M.FR Édition : A1 2.3 Consignes de sécurité pour l’installation Avant de commencer l’installation, un “Plan de sécurité” doit être mis en œuvre pour protéger les per- sonnes directement impliquées et celles qui effectuent des travaux à proximité. Toutes les lois doivent être strictement appliquées, en particulier les lois concernant la sécurité...
  • Page 13 09.16 2.0 INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ VAL.033.--.M.FR Édition : A1 Outre l’annulation de la garantie, le Fabricant décline toute responsabilité pour les dommages appor- tés aux objets et les blessures apportées aux personnes qui proviendraient de l’utilisation de pièces de rechange non originales ou qui seraient dues à des modifications exécutées pendant les répara- tions sans autorisation écrite.
  • Page 14: Informations Techniques

    Édition : A1 3.1 Description générale de la vanne Le bypass à volet DVA se compose de deux demi-corps haute pression en fonte fabriqués en alliage d'alumi- nium revêtus de polymère technique SINT et un clapet en polymère technique SINT avec un noyau en acier.
  • Page 15: Principe De Fonctionnement

    Les vannes « DVA » peuvent être utilisées avec fonctionnement discontinu de la déviation pour le traitement de matériaux pulvérulents ou granulaires. Le bypass à volet « DVA » est conçu pour les applications où est nécessaire la déviation par gravité ou le transport de matériaux pulvérulents ou granulés secs.
  • Page 16: Utilisation Incorrecte Non Autorisée

    (par exemple, la rupture de la bride de support de l'actionneur). 3.7 Niveau de bruit Le niveau de bruit sans charge de la vanne à papillon « DVA » ne dépasse pas 20 dB(A), valeur mesurée à une distance de 1 m dans la position la plus défavorable.
  • Page 17: Encombrement Et Caractéristiques Techniques

    Le document d'expédition indique les dimensions de la vanne en plus du numéro de série et des codes d'iden- tification. Les informations concernant les caractéristiques techniques des bypass à volet DVA, comme le diamètre, l'étanchéité et le clapet sont fournies au Chapitre 10 .
  • Page 18: Dispositifs De Sécurité

    09.16 3.0 INFORMATIONS TECHNIQUES VAL.033.--.M.FR Édition : A1 3.11 Dispositifs de sécurité L'accès aux pièces internes de la soupape n'est pas nécessaire pendant le fonctionnement. L’accès extraordinaire est permis pour retirer les corps étrangers et les matériaux accumulés à l’intérieur de la soupape ou pour l’entretien extraordinaire.
  • Page 19: Informations Concernant La Manutention Et Le Transport

    09.16 4.0 INFORMATIONS CONCERNANT LA MANUTENTION ET LE TRANSPORT VAL.033.--.M.FR Édition : A1 4.1 Type d’emballage Le type d’emballage est choisi selon le type de livraison, le moyen de transport utilisé, la quantité de marchan- dises expédiée et la destination. Pour faciliter l’expédition, les soupapes peuvent être emballées séparément, dans plusieurs paquets protégés de manière adéquate.
  • Page 20: Informations Concernant La Manutention

    09.16 4.0 INFORMATIONS CONCERNANT LA MANUTENTION ET LE TRANSPORT VAL.033.--.M.FR Édition : A1 Éviter tout dégât des marchandises pendant le déchargement et la manutention. Manipulez toujours les produits avec soin. L'illustration présente le type et les dimensions d'emballage utilisé principalement pour l'expédition par ca- mion, par mer ou par air.
  • Page 21: Réception Des Produits

    09.16 4.0 INFORMATIONS CONCERNANT LA MANUTENTION ET LE TRANSPORT VAL.033.--.M.FR Édition : A1 4.2 Réception des produits Lors de la réception des produits, assurez-vous que le type et la quantité correspondent aux données figurant sur le bon de commande. Les dégâts éventuels doivent être communiqués immédiatement dans la rubrique prévue à cet effet dans le document de transport.
  • Page 22: Installation Et Montage

    09.16 5.0 INSTALLATION ET MONTAGE VAL.033.--.M.FR Édition : A1 5.1 Recommandations pour l’installation Danger - Warning Les opérations d'installation doivent être effectuées par un technicien spécialisé dans cette activité. Prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser des équipements appropriés pour éviter tout risque d’accidents de travail aux personnes impliquées dans les opérations et aux personnes se trou- vant à...
  • Page 23: Entreposage Ou Arrêts

    09.16 5.0 INSTALLATION ET MONTAGE VAL.033.--.M.FR Édition : A1 5.2 Entreposage ou arrêts Avant l'installation Évitez les environnements à atmosphères humides ou saumâtres. Mettre la vanne sur une palette en bois à l’abri des intempéries. Maintenez la vanne en position verticale. Arrêt prolongé...
  • Page 24 09.16 5.0 INSTALLATION ET MONTAGE VAL.033.--.M.FR Édition : A1 Danger - Warning Effectuez les opérations de levage et de manutention conformément aux informations indiquées sur la vanne et dans le Manuel d'utilisation du Fabricant. Le technicien spécialiste autorisé pour réaliser l'installation doit s'assurer que toutes les mesures né- cessaires sont adoptées afin de garantir leur propre sécurité...
  • Page 25: Préparation

    09.16 5.0 INSTALLATION ET MONTAGE VAL.033.--.M.FR Édition : A1 Lors de l'utilisation de dispositifs de sécurité mobiles, fournir des fins de course pour arrêter la soupape instan- tanément si la protection est ouverte ou enlevée. Le redémarrage de la vanne est permis seulement lorsque la protection est activée de nouveau (en conformité...
  • Page 26: Instructions D'assemblage

    09.16 5.0 INSTALLATION ET MONTAGE VAL.033.--.M.FR Édition : A1 5.5 Instructions d'assemblage Assemblage des actionneurs électropneumatiques SÉRIES CP Actionneurs électropneumatiques Fig. 1 Fig. 2 La fourniture inclut: B) 1 actionneur pneumatique C) 2 boulons hexagonaux - Mettre la vanne bypass sur une surface horizontale. - Positionner la vanne avec les sorties vers le haut.
  • Page 27 09.16 5.0 INSTALLATION ET MONTAGE VAL.033.--.M.FR Édition : A1 Actionneurs électropneumatiques Série CP...NAMUR Électrovanne NAMUR Tube RILSAN Installation de l'électrovanne NAMUR sur CP101N CP101N a une série de trous avec diamètre M5 sur le côté arrière du réducteur, dont les distances du centre sont compatibles avec le standard NAMUR ;...
  • Page 28 09.16 5.0 INSTALLATION ET MONTAGE VAL.033.--.M.FR Édition : A1 Actionneur manuel à levier CM4 La fourniture inclut: B) 1 étrier de fixation de l'actionneur C) 2 boulons à tête fraisée D) 1 levier E) 1 boulon de fixation du levier F) 1 rondelle G) 1 bouton H) 1 rondelle élastique...
  • Page 29 09.16 5.0 INSTALLATION ET MONTAGE VAL.033.--.M.FR Édition : A1 Actionneurs réducteurs AE La fourniture inclut: A) 1 actionneur électrique B) 2 boulons hexagonaux - Positionner la vanne avec les sorties vers le haut. - Enlevez la protection de l'arbre. - Poussez le clapet vers la droite (fig. 1). - Installez le réducteur (A) sur l'arbre cannelé...
  • Page 30 09.16 5.0 INSTALLATION ET MONTAGE VAL.033.--.M.FR Édition : A1 Assemblage du capteur de proximité inductif La plaque (B) est fixée sur la vanne entre le support (A) et le masque (C) comme indiqué dans la Fig. 1. Fig. 1 Les deux capteurs de proximité inductifs (XS1), voir Fig. 2, doivent être fixés sur les deux côtés de la plaque (B) à...
  • Page 31: Raccordement Électrique

    Le type de raccordement moteur dépend de la valeur de la tension disponible à appliquer; consulter le diagramme de câblage fourni pour chaque moteur. L'illustration montre les schémas de câblage pour les moteurs fournis par WAM . Consulter le manuel sur le ®...
  • Page 32: Raccordements D'air Comprimé

    09.16 5.0 INSTALLATION ET MONTAGE VAL.033.--.M.FR Édition : A1 L'installateur doit réaliser l'interface de la vanne avec les commandes nécessaires de : démarrage/arrêt, arrêt d'urgence, réinitialisation suite à un arrêt d'urgence, en conformité avec les normes en vigueur. Dans la phase d'essai, s'assurer que la rotation du moteur correspond à la direction de rotation indiquée par la flèche sur le moteur.
  • Page 33 09.16 5.0 INSTALLATION ET MONTAGE VAL.033.--.M.FR Édition : A1 Démarrez la vanne sans charge pour vous assurer que la rotation du clapet est correcte et aisée. Faire fonctionner la vanne pour environ 1 à 3 minutes pour vous assurer qu'elle fonctionne correctement. En présence de: - Bruit anormal ;...
  • Page 34: Informations Concernant L'utilisation

    09.16 6.0 INFORMATIONS CONCERNANT L'UTILISATION VAL.033.--.M.FR Édition : A1 6.1 Démarrage de la production Avant de démarrer la vanne, l'opérateur responsable et autorisé pour la production doit s'assurer que les dispositifs de sécurité sont en place, en bon état de fonctionnement, et que les conditions d'exploitation sont respectées (portes fermées, bouches de chargement et de déchargement correctement connectées ou pro- tégées, etc.).
  • Page 35: Débloquer La Vanne Après Un Blocage

    09.16 6.0 INFORMATIONS CONCERNANT L'UTILISATION VAL.033.--.M.FR Édition : A1 6.3 Débloquer la vanne après un blocage Si, pendant le fonctionnement normal, on constate que l'actionneur de vanne se déplace progressivement sous l'effort, et qu'ensuite il s'arrête complètement, il est très probable que le problème vient d'un blocage. Danger - Warning L’opérateur autorisé...
  • Page 36: Réutilisation

    09.16 6.0 INFORMATIONS CONCERNANT L'UTILISATION VAL.033.--.M.FR Édition : A1 6.6 Réutilisation Important Si la vanne doit être utilisée dans des conditions différentes et avec des matériaux différents de l'appli- cation précédente, assurez-vous que les indications « Utilisation autorisée » sont respectées. Avant de réutiliser la vanne après un arrêt prolongé, procéder comme décrit ci-dessous.
  • Page 37: Informations Concernant L'entretien

    09.16 7.0 INFORMATIONS CONCERNANT L'ENTRETIEN VAL.033.--.M.FR Édition : A1 Danger - Warning Avant d'effectuer toute activité d'entretien, activez tous les dispositifs de sécurité, pour la sécurité des personnes impliquées dans les opérations et de celles à proximité. Mettre la vanne concernée en conditions de sécurité. Porter un équipement de protection personnelle adéquat ;...
  • Page 38: Vérifications Périodiques

    09.16 7.0 INFORMATIONS CONCERNANT L'ENTRETIEN VAL.033.--.M.FR Édition : A1 VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES Avant toute opération, mettez la vanne dans des conditions de sécurité. Dans le cas où les instructions ne sont pas rigoureusement respectées, cela peut causer des problèmes et annuler la garantie des vannes fournies. À...
  • Page 39: Lubrification

    09.16 7.0 INFORMATIONS CONCERNANT L'ENTRETIEN VAL.033.--.M.FR Édition : A1 - Lorsque vous éliminez la poussière de la vanne, évitez de la disperser dans la zone environnante. - L'utilisateur doit utiliser des produits de nettoyage adaptés au type d'installation et de produit traité, éviter les produits toxiques et inflammables.
  • Page 40: Remplacement Des Pièces

    étaient activées. 8.2 Procédure de remplacement du clapet 1) Positionnez le clapet du DVA dans le centre de la vanne, comme montré sur la photo. 2) Continuez avec le démontage de l'actionneur électropneu-...
  • Page 41 3) Enlevez la bride en aluminium « A » qui relie l'actionneur (sur la partie avant du DVA) et le couvercle en plastique brun « B » qui protège l'arbre motorisé (à l'arrière du DVA). Voir la photo ci-contre. 4) Vérifiez ensuite la position de l'arbre de transmission en re- gardant l'encoche «...
  • Page 42 DVA. 9) Insérez l'arbre d'entraînement. Assurez-vous que l'arbre est fixé dans la même position (voir le repère 4) que l'encoche de référence.
  • Page 43: Retour De La Vanne

    11) Positionnez la bague antifriction sur l'arbre entraîné comme montré sur la photo. 12) Fixez sur le corps du DVA l'arbre en aluminium qui relie l'actionneur électropneumatique (en face) et le couvercle en plastique pour l'arbre entraîné (à l'arrière). 13) Ensuite montez l'actionneur, fixez-le sur la bride à l'aide des vis.
  • Page 44: Informations Concernant Les Defauts

    3) La vanne s'ouvre et se ferme avec Assurez-vous que la vanne fonctionne Voir article 1.1 - 1.2 - 1.3 - 1.4 difficulté dans l'axe REMARQUE : Le déviateur DVA de type WAM N'EST PAS résistant à la pression.
  • Page 45: Liste De Vérification En Cas De Défauts

    09.16 9.0 INFORMATIONS CONCERNANT LES DEFAUTS VAL.033.--.M.FR Édition : A1 9.2 Liste de vérification en cas de défauts Si vous n’avez pas réussi à résoudre le problème de la soupape même après avoir effectué les opérations proposées dans le paragraphe “Dépannage”, veuillez contacter le technicien de l’usine, l’installateur ou le Fabricant.
  • Page 46 09.16 9.0 INFORMATIONS CONCERNANT LES DEFAUTS VAL.033.--.M.FR Édition : A1 4) Matériau a) Description du matériau b) Masse volumique ? (kg/dm c) Granulométrie ? (μm/mm) d) Humidité ? (%) e) Écoulement ? (faites glisser le matériau sur une plaque en métal en faisant varier l'angle de doux à raide) f) Compressibilité...
  • Page 47: Données Techniques

    09.16 10.0 DONNÉES TECHNIQUES VAL.033.--.M.FR Édition : A1 * seulement 3 trous pour le côté Dimensions en mm DVA...C/N4 TYPE ØF 99.5 45° 93.3 356.8 113.3 45° 538.2 45° 128.3 216.5 641.4 66.5 152.8 45°...
  • Page 48: Principaux Composants

    10.0 DONNÉES TECHNIQUES VAL.033.--.M.FR Édition : A1 10.1 Principaux composants Pour identifier les composants du déviateur DVA consultez les dessins et les tableaux ci-dessous. A) Demi-corps en moulage d'aluminium E) Arbre de motorisation B) Clapet revêtu de polymère SINT F) Étrier de fixation de l'actionneur ®...
  • Page 49: A1 Tableau Des Boulons Et Des Écrous Pour Le Serrage Du Couple

    09.16 A ANNEXES VAL.033.--.M.FR Édition : A1 A1 Tableau des boulons et des écrous pour le serrage du couple Couple de serrage [Nm] Diamètre du filetage Classe de résistance 8.8 Classe de résistance 10.9 Classe de résistance 12.9 13.0 16.0 23.0 32.0 39,0...

Table des Matières