Les langues disponibles

Les langues disponibles

DODI_S4-SN_IM_R3
10/23
De la naissance à 9 kg | From birth to 9 kg
Per neonati e bambini fino a 9 kg
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teamtex DODI

  • Page 1 DODI_S4-SN_IM_R3 10/23 De la naissance à 9 kg | From birth to 9 kg Per neonati e bambini fino a 9 kg...
  • Page 2 IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE ET LA CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
  • Page 3: Risque De Suffocation

    Merci beaucoup d‘avoir choisi notre lit d’appoint Dodi. Si vous avez besoin d‘aide avec ce produit, veuillez contacter notre service clientèle. AVERTISSEMENT ! • NE PAS UTILISER CE PRODUIT AVANT D’AVOIR LU LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION. • NE PLUS UTILISER LE PRODUIT DÈS LORS QUE L’ENFANT PEUT S’ASSEOIR, S’AGENOUILLER OU SE LEVER SEUL.
  • Page 4: Risque De Chute

    Vérifiez ceci avant le montage et régulièrement pendant l‘utilisation. Contactez TEAMTEX pour les pièces de rechange. Ne jamais remplacer les pièces. Tous les raccords d’assemblage doivent toujours être correctement serrés. Veillez à ce qu’aucune vis ne soit desserrée, car un enfant pourrait accrocher des parties du corps ou ses vêtements (par exemple, ficelles,...
  • Page 5: Contenu De Montage

    à des ficelles. manque quelque chose, veuillez contacter le service clientèle de TEAMTEX. Le lit d’appoint n‘est conçu que pour les lits pour adultes qui se trouvent entre 57 et 69 cm du sol au sommet MONT�GE...
  • Page 6 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D‘UTILISATION Montage du lit : 1a. Insérez le support latéral avec la sangle de fixation du même côté que la partie coulissante réglable du pied. 1b. Appuyez sur le bouton à ressort pour engager le support dans le pied.
  • Page 7 5a. Insérez le support central dans le support de chaque cadre latéral. 5b. Poussez le support jusqu’à ce qu’il soit sécurisé, vérifiez le verrouil- lage. 6a. Fixez la barre de support avant au support central. 7a. Localisez les languettes Velcro sous la doublure et fixez-les au sup- port central.
  • Page 8 Pour bloquer les roues : 1a. Poussez le verrou vers le bas pour verrouiller les roues en place. ATTENTION ! Veillez à toujours bloquer les roues du lit lorsque l’en- fant est à l’intérieur. 2a. Soulevez le verrou pour libérer les roues. Pour régler la hauteur du lit : 1a.
  • Page 9 2a. Retirez le tube et abaissez le panneau avant. Fixez avec les lan- guettes élastiques sur le support central. 3a. Fixez les sangles de fixation sur les supports latéraux. 4a. Déplacez le lit d‘appoint près du lit parental et vérifiez la hauteur du lit d‘appoint par rapport au matelas sur le lit.
  • Page 10 5a. Pour attacher le lit au lit parental en mode cododo, utilisez la paire de sangles de fixation fournie. 5b. Accrochez les sangles autour de la structure du lit des parents de manière à former un nœud coulant. 5c. Ajustez les sangles séparément jusqu’à ce que le lit d’appoint soit fermement en contact avec le matelas des parents.
  • Page 11: Types Et Tailles De Lits Acceptables

    TYPES ET TAILLES DE LITS ACCEPTABLES ACCEPTABLE BED FRAME AND BED SIZE...
  • Page 12 Pour basculer en mode berceau : Release the elastic tabs on middle frame support and put the front panel bar back. 1a. Relâchez les languettes élastiques du support central et remettez le tube du panneau avant en place. 1b. Alignez la barre du cadre support comme indiqué sur l‘image. 2a.
  • Page 13: Nettoyage

    – les serrer ou les remplacer si nécessaire. Le lit et le matelas pour enfants sont recouverts En cas de problème, veuillez contacter le service clientèle TEAMTEX. d‘un tissu durable, entièrement zippé, amovible et lavable. L‘élimination de la substance ne doit êtreeffectuéequeparunadulte.Vérifiezrégulièrementl‘étatdel‘appareilpourvousassurer...
  • Page 14 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 15 Thank you for purchasing our bedside sleeper Dodi. If you need help with this product, please contact our customer service. WARNING! • DO NOT USE THIS PRODUCT WITHOUT READING THE INSTRUCTIONS FOR USE FIRST. • STOP USING THE PRODUCT AS SOON AS THE CHILD CAN SIT OR KNEEL OR PULL ITSELF UP.
  • Page 16 NEVER use this product if there are any loose or missing fasteners, loose joints, broken parts, or torn mesh/ fabric. Check before assembly and periodically during use. Contact TEAMTEX for replacement parts and ins- tructional literature if needed. DO NOT substitute parts.
  • Page 17 NEVER suspend strings over product or attach strings to toys. manque quelque chose, veuillez contacter le service clientèle de TEAMTEX. The bedside sleeper is designed for use only with adult beds that are between 57-69cm from floor to top of MONT�GE...
  • Page 18 ASSEMBLY/OPERATION INSTRUCTIONS To assemble frame and bedside sleeper liner: 1a. Insert side support frame into the foot panel with the fixing belt connector on the same side as the adjustable leg. 1b. Push the spring button in to allow the frame to lock into place. via spring button.
  • Page 19 5a. Insert the Middle support frame in to the mounting on each side frame. 5b. Push frame in until secure, check for locking. 6a. Attach Front support bar to front Middle support frame via push pins. 7a. Locate the Velcro tabs on the underside of the liner and attach to Middle support frame.
  • Page 20 To lock wheels: 1a. Press lock down to lock wheels in place. 2a. Lift lock up to release wheels. To adjust height of bedside sleeper: 1a. The sleeper can be adjusted into 5 different heights. 2a. Adjust the height by sliding the arrowed button upwards and pushing in on the lower button.
  • Page 21 2a. Remove the tube and put the front panel down. Secure with elastic tabs on middle frame support. 3a. Clip the fixing belts to the side support frame. 4a. Move the sleeper close to the parent’s bed and check the height of the sleeper compared with the mattress on the bed.
  • Page 22 5a. In order to fix the co-sleeper to the parent’s bed in co-sleeping mode, use the attached pair of fixing belts provided. 5b. Tighten the loop by pulling the belts firmly. 5c. Adjust the belts separately until the sleeper is firmly in contact with the parent’s mattress. 5d.
  • Page 23 ACCEPTABLE BED FRAME AND BED SIZE ACCEPTABLE BED FRAME AND BED SIZE...
  • Page 24 To assemble free standing bassinet: Release the elastic tabs on middle frame support and put the front panel bar back. 1a. Release the elastic tabs on middle frame support and put the front panel bar back. 1b. Line up the bar of the support frame as shown in the image. 2a.
  • Page 25 L‘élimination de la substance ne doit êtreeffectuéequeparunadulte.Vérifiezrégulièrementl‘étatdel‘appareilpourvousassurer qu‘il n‘est pas endommagé. Ne pas utiliser en cas de dommages et tenir hors de portée des enfants. Pour assurer la sécurité de votre lit d‘enfant, vous devez réparer immédiatement toute piècepliée,fissurée,uséeoucassée.N‘utiliserquedespièceshomologuéesparTEAMTEX.
  • Page 26 IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER ULTERIORE CONSULTAZIONE.
  • Page 27 Vi ringraziamo per aver scelto il nostro lettino Dodi. In caso di necessità di supporto con questo prodotto, contattate il nostro servizio clienti. AVVERTENZA! • NON UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO SENZA AVERE PRIMA LETTO IL MODO DI IMPIEGO. • NON UTILIZZARE IL PRODOTTO DAL MOMENTO IN CUI IL BAMBINO PUÒ SEDERSI, INGINOCCHIARSI O ALZARSI DA SOLO.
  • Page 28 Le cinghie di fissaggio devono sempre essere utilizzate in modalità lettino. NON UTILIZZARE MAI questo prodotto in presenza di attacchi, giunti, pezzi rotti o materiali fessurati, allentati o mancanti. Verificare ciò prima del montaggio e regolarmente durante l’utilizzo. Contattare TEAMTEX per i pezzi di ricambio. Non sostituire mai i pezzi.
  • Page 29 S‘il du matelas parental cordoncini. manque quelque chose, veuillez contacter le service clientèle de TEAMTEX. Il lettino non è progettato per i letti per adulti che si trovano tra 57 e 69 cm dal suolo alla sommità del mate- MONT�GE rasso dei genitori.
  • Page 30 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI UTILIZZO Montaggio del letto: 1a. Inserire il supporto laterale con la cinghia di fissaggio dallo stesso lato della parte scorrevole regolabile dal piede. 1b. Premere sul bottone a molla per infilare il supporto nel piede. via spring button.
  • Page 31 5a. Inserire il supporto centrale nel supporto di ciascun telaio laterale. 5b. Spingere il supporto fino ad assicurarlo, verificarne il bloccaggio. 6a. Fissare la barra di supporto anteriore al supporto centrale. 7a. Trovare le linguette in Velcro sotto la fodera e fissarle al supporto centrale.
  • Page 32 Per bloccare le ruote: 1a. Spingere il blocco verso il basso per bloccare le ruote. ATTENZIO- NE! Fare sempre attenzione a bloccare le ruote del letto quando il bambino è all’interno. 2a. Sollevare il blocco per sbloccare le ruote. Per regolare l’altezza del letto: 1a.
  • Page 33 2a. Togliere il tubo e abbassare il pannello anteriore. Fissare con le linguette elastiche sul supporto centrale. 3a. Fissare le cinghie di fissaggio sui supporti laterali. 4a. Spostare il lettino vicino al letto dei genitori e verificare l’altezza del lettino rispetto al materasso sul letto. 4b.
  • Page 34 5a. Per attaccare il letto al letto dei genitori in modalità cododo, utilizzare la coppia di cinghie di fissaggio fornita. 5b. Agganciare le cinghie intorno alla struttura del letto dei genitori in modo da formare un cappio. 5c. Aggiustare le cinghie separatamente fino a quando il lettino non sia saldamente in contatto con il mate- rasso dei genitori.
  • Page 35 TIPOLOGIE E DIMENSIONI DI LETTI CONSENTITE ACCEPTABLE BED FRAME AND BED SIZE...
  • Page 36 Per fare oscillare in modalità culla: Release the elastic tabs on middle frame support and put the front panel bar back. 1a. Rilasciare le linguette elastiche sul supporto centrale del telaio e ri- posizionare la barra del pannello anteriore. 1b. Allineare la barra del telaio supporto come indicato nell’immagine. 2a.
  • Page 37 – les serrer ou les remplacer si nécessaire. Le lit et le matelas pour enfants sont recouverts In caso di problemi, contattare il servizio clienti TEAMTEX. d‘un tissu durable, entièrement zippé, amovible et lavable. L‘élimination de la substance ne doit êtreeffectuéequeparunadulte.Vérifiezrégulièrementl‘étatdel‘appareilpourvousassurer...
  • Page 40 S4-SN NORME EUROPÉENNE EN 1130:2019 EUROPEAN STANDARD EN 1130:2019 NORMA EUROPEA EN 1130:2019 Importé par | Imported by | Importato da Z.I. de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu FRANCE www.groupeteamtex.com Fabriqué en Chine | Made in China | Prodotto in Cina...

Table des Matières