Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

LED-Steckernetzteil 6W
LED-Steckernetzteil
@
Technicaldetails in brief
Primary:
100 - 240 V AC
Secondary:
12 V DC
200 mm supply lead with 2x LEDmini plug connection system MI
Load:
max.
6 W
Safety instructions:
Switch off the power supply before attempting
Warning:
1.Only usesystemparts for installing the product.
2. Toavoid hazards,any damaged external flexible leadfrom the light I transformer or electronic ballast
must only be replacedby the manufacturer or its serviceagent.
3. No warranty cover if unauthorised modifications aremade (this includesany mcxiifications to the
cables).
Installation: Positionthe requiredplug with the "TOP"side at the top and clip into place.
Disassembly:To changethe plug, pull the -OPEN"button down and remove the plug.
Connect the light to the plug-in power supply unit by means of the plug connection.
Plug the electronic ballast plug into the power outlet.
Keep installation instructions in a safe place!
Pleasekeep theseinstallation instructions after installing the product so that any later changescan be
carried out in the proper manner.
This device
should
be accessible
for
maintenance
La technique en bref
Primaire:
100 - 240 v AC
Secondaire:
12 VDC
Cåble de 200mm avec 2x mini systeme de fiche LEDMI
Utilisation
maximale: maxi.
6 W
Instructions
de sécurité:
Avant d•effectuer tout travail sur le systémeet les luminaires, mettre l•unité hors tension.
Attention
!
1. Pour effectuer le montage, utiliser uniquement des pieces du systéme.
2. Afin de prévenir tous risques, tout cable endommagé, que ce soit du luminaire, du transformateur
ou du ballast.doit étre impérativement remplacépar le fabricant ou un serviceaprés-vente agréé.
3. Pasde droit de Garantie en cas de modifications arbitraires et non autorisées (y inclut les
modifications sur les cäbles)
Montage: Placerla fiche necessaire du cöté -TOP" la partie supérieureet la clipser en place.
Démontage: Pour changer de contact. tirer la téte •OPEN"versle baset démonter le contact.
Brancher la lampe par la connexionau bloc d'alimentation.
Mettre le connecteur de ballast électronique dans la prise.
Conserver les instructions de montage !
Veuillez conserver ces instructions
de montage meme une fois Kinstallation effectuée afin de pouvoir
procéderå d'éventuelles modifications ultérieures de maniére conforme.
Cet appareil devrait étre utilisé pour le service et la maintenance
@
Detechniek in het kort
Primair:
100-240
VAC
Secundair:
12VDC
200 mm toevoerleiding met 2x LED-mini-steeksysteem MI
Volledige belasting: max. 6 W
Veiligheidsinstructies:
Bij alle werkzaamhedenaan het systeemen de lamp stroom afschakelen.
Opgepast!
1. Voor de montage alleen maar systeemonderdelen
2.0m gevaren te vermijden mag een beschadigde leiding van de lamp, de transformator
voorschakelapparaat
uitsluitend
worden vervangen door de producent of zijn servicevertegenwoordiger.
3. Geenaanspraakop garantie bij eigenmachtige wijzigingen (hiertoe tellen alle wijzigingen aan de
kabels).
Montage: De nodige stekker van de kant .TOP-bovenaanzetten en inklipsen.
Demontage: 0m de stekker uit te wisselende knop •OPEN' naaronder trekken en de stekker demonteren.
De lamp m.b.v-de steekverbindingaan de elektrischestekkervoedingaansluiten.
De OIG stekker in het stopcontact
steken
Montagehandleiding
bewaren!
Bewaar deze montagehandleiding
ook na de montage om eventuele latere wijzigingen vakkundig te
kunnen
uitvoeren.
Dit toestel moet toegankelijk zijn voor Onderhoud en service
(D
Latécnicaresumida
Primario:
100 - 240 V AC
Secundario:
12 VDC
Cable de 200mm
con 2x enchufe
Utilizaciön:
max.
6 W
Indicaciones relativas a la seguridad:
Para realizarcualquier trabajo en eI sistema0 en la lampara desconectela tension.
iAtenci6n!
1. En el montaje Milo deberån utilizarse piezas de sistema.
2. Paraevitar peligros, un cable daöadode la limpara/del transformador o bien del dispositivo de conexiön
previa, deberå ser sustituido exclusivamente
3. Se perderåel derechode garantia en caso de modificacionesarbitrarias (entre ellas Cuentatambién
cualquier modificaciön en los cables).
Montaje: Colocarel tipo de enchufe necesario por el lado •TOP"superior u engraparlo
Desmontaje: Parael cambio del tipo de enchufe tirar hacia abajodel pulsador•OPEN*y retirar el enchufe
Conectar la låmpara a travésdel enchufe a la fuente de alimentaciön.
Insertar el enchufe EVG en la caja de enchufe
iGuardar las instrucciones
de montaje!
Por favor, guarde estas instrucciones de montaje incluso una vez realizado el mismo, para poder realizar
posteriormente modificacioneseventualesde forma correcta.
Esteaparato debe ser accesible para el mantenimiento y servicio
1 
1
6W
cMM # 8 Bq
C€WVÜSSELVOZ
any work on system and light.
gebruiken.
of het
mini
LED MI
por el fabricante o por su representante de servicio.
Halemeier GmbH & Co.KG - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen
Halemeier GmbH & Co.KG - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen
m
@
Technikin Kürze
Primär:
100 - 240 V AC
Sekundär:
12 v DC
200 mm Zuleitung mit 2x LED-Mini-Stecksystem MI
Auslastung:
max.
6 W
Sicherheitshinweise:
Bei allen Arbeiten an System und Leuchtespannungsfrei schalten.
Achtung!
1. Beider Montage dürfen nur Systemteile verwendet werden.
2. Zur Vermeidung von Gefährdunqdarf eine beschädiqteLeitung der Leuchte/desTransformatorsb7w.
Vorschaltgerätes ausschließlich vom Hersteller crier seinem Servicevertreter ausqetauscht werden.
3. KeineGarantieansprüchebei eigenmächtigenVeränderungen(hierzu zählen jegliche Veränderungen
an den Kabel").
Montage: Den benötigten Steckervon der Seite -TOP"oben anset7enund einclipsen.
Demontage: Für den WechseldesSteckersden Knopf -OPEN"nach unten 7iehenund den Stecker
abbauen.
Die Leuchteüber die Steckverbindungan dasSteckernetzteil anschließen.
Den EVG-Stecker
in die Steckdose
stecken.
Montageanleitung aufbewahren!
Bitte bewahren SiedieseMontageanleitung auchnachderMontageauf,umevtl.spätere Änderungen
fachgerechtvornehmen tu können.
DiesesGerät solite zu Wartungs—und Servicezweckenzugänglich sein
@
HH$OPMaL4HA
HanpqxeHneHa axoae: nepeMeHHb1i TOK100-240 BonbT
HanpqxeHbte HaBblxoae:n0CTORHHblØ
TOK12 BonbT
Ka6enb AfMH0'7200MM C 2-MA pa3beMaMH ang CBeTOAMOAHb1X
MaKC.
6 BaTT
MHCTPYKL4V•1M
no 6e30nacHocw:
nepea reM KaKnpMcTyru•1Tb Kpa60Te c CHCTeMOÜ 0TKmoqme nmaHHe.
BHHMaHHe:
1. r-lp" ycTaHOBKe H cnons3yiTe TonbK0AeranMAaHHOiCMCTeMb1.
3. Bo "36exaHue HecqaCTH8X c nyqaeB m060ü
3aMeyeH
TonbK0 npoH3BOAHTeneM
4. npH HecaHKuh0H"p0BaHl-n.M
/3MeHeHMH c ucTew (B T.Y.
rapaHTHHHbM
peM0HT He npoH3BOAHTCR.
MOHTax U.JTeKepa:
npqnoxHTb
He06XOAMMUÜ
3au4enKHYTb.
AeMOHTaxuJTeKepa: H axaTb
•OPEN" CHATb UJTeKep.
CoxpaHme "HCTPYKUHO n o ycraHOBKe!
CoxpaHme HHCTPYKUHH
nocne ycvaHOBKH CHCTeMb1, OHM uoryT npwoAHTbcA
Bau BAanb—uJeM.
@
Latecnologiain breve
Primario:
100 - 240 V AC
Secondario:
12 V DC
2x cavo da 200mm con connettore per LEDMI
Carico:
max.
6 W
Norme
di sicurezza:
Per qualsiasi intervento sul sistema e sulle lampadescollegare la corrente.
Attenzione!
1. Per il montaggio, possono essere utilizzati
solo i componenti in dotazione.
2. Perevitare pericoli, un cavo danneggiato della lampada/del trasformatore o dell'alimentatore puö
essere sostituito
esclusivamente
dal costruttore
3. Non si potranno far valerediritti di garanzia in Casodi modifiche non autorizzate (Che comprendono
anche tutte le modifiche ai cavi).
Montaggio: Posizionareil connettore in alto dal lato •TOP"e fissarlo con i gancetti.
Smontaggio: per sostituire il connettore. é sufficiente tirare verso il bassola manopola•OPEN"
e smontarlo.
Collegare la lampada all•alimentazione
di rete mediante rapposito connettore
dell'alimentatore
elettronico
nella presa.
Conservarele istruzioni di montaggio!
Conservarele istruzioni anche dopo il montaggio per poter eseguirecorrettamente eventuali modifiche
successive.
Questo apparecchio deve essereaccesibile per manutenzione e servizio
@
Technika w skråcie
Pierwotne pohczenie: 100 —240 V AC
Wtörne pdqczenie:
12 V DC
przewöd 200mm z 2x systemem mini-wtyczek LEDMI
Obci*enie:
max.
6 W
WskazOwkibezpieczehstwa:
Przywszystkich pracachPrzysystanie i lampce
Uwaga!
1. Przy montaZuwolno u2ywaCtylko elementöw systemu.
2. Aby
powstaniu zagr02ema,uszkodzonyzewnetrzny przewOdzßilajqcy
. startera rnoie zostaCwymlenionywyiqcznie przez producenta lub jego serwisanta.
3.
ne manipulowanie przy elementach systemu powoduje wygaSnieciegwaran# (dotyczy
röwniez jakjchkolwek zman PrzyOkablowaniu).
Monta2:
odpomednl wtyk od strony .TOP'.
Demonta±: W celu wymlany wtyku nale±y pociqgnqé w
LampkepodiaczyéPrzypomocygniazdka do zasllacza
Wtyczke startera elektromcznegow40ZyC do gniazdka sieciowego.
NE wyrzucaC instrukcji montaZu!
Prosimy c zachowameniniejszeJinstrukcji nawet po wykonaniu montaiu. aby w przyszfoScirndc
fachowo przeprowadziéewentualne zmiany.
Urz@dzenie to po•winnobye dostepne dla przeprow•adzeniaprac seraisowych
HALE-MEIER
MI
npoBOA cucTeuH "Oxer 6HTb
areHTc»a.
np080Aa)
uJTeKep
CO CTOPOHOU
•TOP" c BepxyABHXeHHeM
0 dal Suo servilio
di assistenza.
Inserire il connettore
zasilanie
przycisk -OPEN' i wyjqé wtyk.
25.350.88
25.350.88
Bi-M3
24. 11 2016
24.
11 201
loading

Sommaire des Matières pour Halemeier 25.350.88

  • Page 1 Urz@dzenie to po•winnobye dostepne dla przeprow•adzeniaprac seraisowych 1  25.350.88 24. 11 2016 Halemeier GmbH & Co.KG - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen 25.350.88 11 201 Halemeier GmbH & Co.KG - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen...
  • Page 2 CEDWrzucanie do pojemnika na odpadybytowe jest niedozwolone! Naleiy usuwaé zgodniez lokalnymi wymogami dotyczqcymi usuwania odpadöw/recyklingu. 2  25.350.88 24. 11 2016 Halemeier GmbH & Co.KG - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen 25.350.88 11 201 Halemeier GmbH & Co.KG - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen...