Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUC TS
CARROZZINA IN ALLUMINIO CLASSICA - 46 CM
CLASSIC ALUMINIUM WHEELCHAIR - 46 CM
FAUTEUIL ROULANT EN ALUMINIUM CLASSIQUE - 46 CM
SILLA DE RUEDAS EN ALUMINIO CLÁSICA - 46 CM
CADEIRA DE RODAS CLÁSSICA DE ALUMÍNIO - 46 CM
CLASSIC ALUMINIUM RULSTOL - 46 CM
È necessario segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo medico da noi fornito al fabbri-
cante e all'autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede.
All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and compe-
tent authority of the member state where your registered office is located.
Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au fabricant
et à l'autorité compétente de l'état membre où on a le siège social.
Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede
sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado.
É necessário notificar ao fabricante e às autoridades competentes do Estado-membro onde ele está sediado qualquer
acidente grave verificado em relação ao dispositivo médico fornecido por nós.
Det är nödvändigt att meddela tillverkaren och de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten, om alla allvar-
liga olyckor som inträffat i samband med den medicintekniska utrustning som levererats av oss.
YK9063 (Gima 43235)
INTCO MEDICAL (HK) CO., LTD
FLAT/RM 19C, LOCKHART CENTRE, 301-307
LOCKHART ROAD, WAN CHAI, HONG KONG,P.R. China
Made in China
MedNet EC-REP GmbH
Borkstrasse 10, 48163 Muenster, Germany
Importato da/Imported by/Importé par/Importado por/Importerad av:
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
-40°C
65°C
106 kPa
86%
86 kPa
0%
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gima YK9063

  • Page 1 Det är nödvändigt att meddela tillverkaren och de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten, om alla allvar- liga olyckor som inträffat i samband med den medicintekniska utrustning som levererats av oss. Importato da/Imported by/Importé par/Importado por/Importerad av: YK9063 (Gima 43235) Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com...
  • Page 2: Avvertenze

    ITALIANO INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato uno dei nostri prodotti. Le carrozzine sono state progettate e realizzate per soddisfare tutte le vostre esigenze di un utilizzo pratico, corretto e sicuro. Questo manuale contiene alcuni suggerimenti per un corretto utilizzo del dispositivo e preziosi consigli per la vostra sicurezza. Si consiglia di leggere attentamente tutto il manuale prima di utilizzare l’articolo.
  • Page 3 ITALIANO MONTAGGIO Apertura telaio Chiusura telaio Afferrare Sollevare il sedile e chiudere la i braccioli, tirarli carrozzina spingere il sedile verso verso l’esterno il basso avvicinando i due braccioli. Poggiapiedi regolabile Come gestire le ruote posteriori Per installare i poggiapiedi, allineare i fori Premere il pulsante posto al centro delle ruote dei supporti con i relativi perni sul telaio della e sfilarlo.
  • Page 4 Conservare al riparo Dispositivo medico dalla luce solare Leggere le istruzioni Limite di pressione atmosferica per l’uso Data di fabbricazione Limite di umidità Limite di temperatura CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
  • Page 5: Technical Features

    ENGLISH INTRODUCTION Thank you for purchasing one of our products. The wheelchairs have been designed and manufactured to meet all your needs for practical, correct and safe use. This manual contains some suggestions for a correct use of the device and valuable advice for your safety. We recommend to read all the manual carefully before using the item.
  • Page 6 ENGLISH ASSEMBLY Frame opening Grasp the armrests, Lift the seat and close the wheelchair pull them outwards push the seat down. Bringing the two armrests closer together Adjustable footrest How to manage the rear wheels To install the footrests, align the holes in the Press the button placed at the center of the supports with their pins on the wheelchair wheels and slide out.
  • Page 7 Keep in a cool, dry place Caution: read instructions (warnings) carefully Keep away from sunlight Medical Device Consult instructions for use Atmospheric pressure limit Date of manufacture Humidity limit Temperature limit GIMA WARRANTY TERMS The Gima 12-month standard B2B warranty applies.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS INTRODUCTION Merci d’avoir acheté l’un de nos produits. Les fauteuils roulants ont été conçus et fabriqués pour répondre à tous vos besoins pour une utilisation pratique, correcte et sûre. Ce manuel contient quelques suggestions pour une utilisation correcte du dispositif et des conseils précieux pour votre sécurité. Nous vous recommandons de lire attentivement tout le manuel avant d’utiliser l’article.
  • Page 9: Montage

    FRANÇAIS MONTAGE Ouverture du cadre Saisissez les accoudoirs, Soulevez le siège et fermez le fauteuil tirez-les vers l’extérieur roulant, poussez le siège vers le bas. en joignant les deux accoudoirs Repose-pieds réglable Comment gérer les roues arrière Pour installer les repose-pieds, alignez Appuyez sur le bouton placé...
  • Page 10: Nettoyage

    Á conserver à l’abri de la Dispositif médical lumière du soleil Consulter les instructions Limite de pression atmosphérique d’utilisation Date de fabrication Limite d’humidité Limite de température CONDITIONS DE GARANTIE GIMA La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.
  • Page 11: Características Técnicas

    ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir uno de nuestros productos. Las sillas de ruedas han sido diseñadas y fabricadas para satisfacer todas sus necesidades de uso práctico, correcto y seguro. Este manual contiene algunas sugerencias para un uso correcto del producto y valiosos consejos para su seguridad. Le recomendamos que lea detenidamente todo el manual antes de utilizar el producto.
  • Page 12 ESPAÑOL MONTAJE Apertura del marco Sujete los Levante el asiento y cierre la silla de reposabrazos, tire de ruedas empujando el asiento hacia ellos hacia fuera abajo acercando los dos reposabrazos Reposapiés ajustable Cómo manejar las ruedas traseras Para instalar los reposapiés, alinee los orificios Pulse el botón situado en el centro de los soportes con sus pasadores en de las ruedas y deslícelas hacia fuera.
  • Page 13 Conservar al amparo Producto sanitario de la luz solar Consultar las instrucciones Límite de presión atmosférica de uso Fecha de fabricación Límite de humedad Límite de temperatura CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA Se aplica la garantía B2B estándar de Gima de 12 meses.
  • Page 14: Caraterísticas Técnicas

    PORTUGUÊS INTRODUÇÃO Obrigado por adquirir um dos nossos produtos. As cadeiras de rodas foram concebidas e fabricadas para satisfazer todas as suas necessidades de utilização prática, correta e segura. Este manual contém algumas sugestões para a utilização correta do aparelho e conselhos valiosos para a sua segurança. Recomendamos que leia todo o manual cuidadosamente antes de utilizar o artigo.
  • Page 15 PORTUGUÊS MONTAGEM Abertura do quadro Agarre os apoios Levante o assento e feche a cadeira de rodas, de braço, puxe-os empurre o assento para baixo aproximando os para fora, dois apoios de braço. Apoio para os pés ajustável Como gerir as rodas traseiras Para instalar os apoios para os pés, alinhe os Pressione o botão colocado no centro das orifícios nos suportes com os respetivos pinos no...
  • Page 16 Guardar ao abrigo da luz solar Dispositivo médico Consulte as instruções de uso Limite de pressão atmosférica Data de fabrico Limite de humididade Limite de temperatura CONDIÇÕES DE GARANTIA GIMA Aplica-se a garantia B2B padrão GIMA de 12 meses.
  • Page 17: Tekniska Egenskaper

    SVENSKA INTRODUKTION Tack för att du köpt en av våra produkter. Rullstolarna har utformats och tillverkats för att uppfylla dina behov för praktisk, korrekt och säker användning. Denna handbok innehåller några förslag om korrekt användning av anordningen och värdefulla råd för din användning. Vi rekommenderar att läsa hela handboken noga innan du använder produkten.
  • Page 18 SVENSKA MONTERING Chassits öppning Ta tag i Lyft sitsen och stäng rullstolen genom armstöden, dra att skjuta ner sitsen och för ihop de dem utåt två armstöden närmare varandra. Justerbart fotstöd Så här hanterar du bakhjulen För att installera fotstöden, ska hålen på stöden Tryck på...
  • Page 19: Rengöring

    Chargennummer der Verordnung (EU) 2017/745 An einem kühlen und trockenen Achtung: Anweisungen (Warnungen) Ort lagern sorgfältig lesen Vor Sonneneinstrahlung Medizinprodukt geschützt lagern Gebrauchsanweisung beachten Luftdruck-Grenzwert Herstellungsdatum Feuchtigkeitsgrenzwert Temperaturgrenzwert GIMA-GARANTIEBEDINGUNGEN Es wird die Standardgarantie B2B für 12 Monate von Gima geboten.

Ce manuel est également adapté pour:

43235

Table des Matières