Page 2
Grundeinstellung Basic setting Réglage fondamentale reverb "turn du ration t ion (07) (30) •cho •Cho •eho (202) (307) POWER ECHO VOLUME reverb BASS VOLUME r •verb tr•b• treble reverb ecl-tocord...
Page 3
Regler "Echo/Reverb Return" KI inkenausgangsbuchse "Output" Regler "Echo/Reverb Tone" Inbetriebnahme des Gerätes darauf zu achten, daß der Koppelbuchse DYNACORD- Regler "Echo Verstärker Spannungswähler (24) an der Rückseite des Gerätes. auf <ie richtipe 6)• Regler "Echo 2" KI inkeneingangsbuchse "Input" Netzspannung eingestellt is t.
Page 4
Netzanschluß Die beiden Eingänge (2). (23) und (11), (12) Sind parallel schaltet undentkoppelt. Es könnendaherz. B. an denbeiden Ein- Das zum ECHOCORD 100 nitgelieferte Netzanschlußkabel mit Schuko- gängen Input i zwei elektrisch glei Chwertige krofone und an den stecker wird in den Netzanschluß...
Page 5
ersten Inbetriebnahme Gerätes muß Gehäusedeckel Einstellunq und Bedienunq einem Schraubenzieher durch Zurückschieben 3 inneren Verriege- lungen (an der Innenseite des hinteren Deckelrandes) zur Deckel- Die gewünschte Lautstärke f iir "Original" wi rd mit mitte und anschließendes Anheben geöffnet werden. Das Schl ießen Reglern (14) und (22)
Page 6
Die Stel ler (8) ermöglichen entsprechend längere Kombination des ECHOCORD 100 mit neueren DYNACORD-Verstärkern Echos. Dazu die Steller (8) wie unter 7. einstellen. Die Kombi nation des ECHOCORD100 mit den neuen DYNACORO—Verstärkern Es können auch bel iebige Einstel)ungen Stel EMINENTII, GIGANT II usu.
Page 7
I V ca. 5 kOhm(bei vonaufgedrehtem pegelregler) rote Koppelbuchse$ Stift 30 mV Aufsprechspannung Service und Kartunq Stift Wiedergabespannung Echo Verzögerung: msec, 223 msec. 334 msec DYNACORD-Geräte Sind Qualitäts-Erzeugnisse und zählen Welt- Bandgeschwindigkeit: 31,2 cm/sec spitzenklasse. von uns verwendeten Bauteile sind...
Page 8
Operatinq Controls Tape guiding bolt Tension spring pressure lever Removable Pressure lever Pressure roller Input socket "INPUT 1" Control "ECHO/REVERB RETURN" Driving spindle with motor Control "ECHO/REVERB TONE" Tension roller with tension lever Echo level control "ECHO Tape guiding rol ler "ECHO Recording sound...
Page 9
Connection to mains supply Underfusing may cause blowing of the fuses even though the unit not defective. Mended fuses or overfusing may cause severe damage' Before turning on the unit, check voltage selctor (24) to the unit which covered by Warranty. •...
Page 10
ATTENTION! Every time the unit is put into operation and also during operation, care should be taken that the unit Is not Red Couplinq Jack (30) placedon anotherheatgeneratingdevice. Theheatdeveloped m ight connection Jack for DYNACORD amplifiers; connection accompl i shed easily damage the unit. with connection cable VK 1.5...
Page 11
To turn on the unit, depress the red button (18) (buttom jumps The echo/reverberation proportion of the output level out). To switch the unit, depress the red button once more can be adjusted by meansof the control "ECHO-REVERB RETURN" (button stays in).
Page 12
The reverberation level controls clean tape-guiding panel, magnetic heads, tape-guiding (26) and (27) of the ECHOCORD 100 must be fully turned shafts. and movement rollers. Light stripes on the tape loop up for this purpose. indicate...
Page 13
DYNACORD units are quality products and belong to the world's Technical Data top class. The component parts we use are first-class products Operating tages: 110, 130, 220, 240 volts A.c., 50/60 leading manufacturers. Extensive and strict inspection of the Power consumption: approx.
Page 14
Réglage du niveau dientrée Réglage du niveau de sortie Prise pour pédale Prise de sortie "Output" Prise pour ampli DYNACORD Prise d' entrée "Input" Fusible Tension secteur Prise secteur Fusible Tension continue Fusible Moteur...
Page 15
MODE D'EMPLOI EC 100 Racco, uement au secteur: Le cäble secteur fourni avec I 'Echocord 100 est. équipé de fiches SCHUKO et se raccorde la prise (33). Avec ce cäble, Ies conditions de sécurité et de bruit de fond seront remplies pour autant qu'll Vérification...
Page 16
Prise de raccordement vers prise d'un ampl i DYNACORD rouge moyen Avant I •expédition de I 'apparen et en vue du transport. 1 •us ine d'un cäble VK 1.5 (at ler-retour). procéde au bloquage...
"ECHO-RETURN" (3). (8) permettent d •obtenir des échos plus hurlements. Les réglages (6), longs. Agir comme ci-dessus. Combinaison de VECHOCORD 100 avec les amplis DYNACORD: Les réglages peuvent également étre combiné ä volonté. 'II est ainsi possible d'obtenir...
Page 18
ä brÜler. jamais utiliser piéces métalliques pour nettoyage tEtes. Combinaison I 'ECHOCORD 100 avec anciens amplis Le graissage du galet-presseur des guides-bandes n' est nécessaire étant donni quills sont montés roulements auto—...
Caractéristiques Techniques 110, 130, 220, 240 volts; 50-60 Alimentation: env. 40 VA. Consommation: x SN 72709 Circuits intégrés: BC 237B, 6 x BC 147 B, 4 x BC 414 Transistors: BD 138 NT 55 C 10, 1 x BZX 83 C, 2 x AA 112, Diodes Redresseurs: B 60...