Table des Matières

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
Traduction d'original
HILOBE 2703 | 4503 | 6203
Pompe roots
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pfeiffer HILOBE 2703

  • Page 1 MANUEL DE L'UTILISATEUR Traduction d'original HILOBE 2703 | 4503 | 6203 Pompe roots...
  • Page 2: Exclusion De Responsabilité

    Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
  • Page 3: Table Des Matières

    Raccordement des sondes de température 5.10 Raccorder des accessoires 5.11 Raccordement au réseau d’alimentation Interfaces Interface « à distance » 6.1.1 Sortie de tension 6.1.2 Entrées 6.1.3 Sorties 6.1.4 RS-485 Utilisation de l’interface RS-485 Protocole Pfeiffer Vacuum pour l’interface RS-485 6.3.1 Cadre télégramme 3/72...
  • Page 4 Mise en service de la pompe à vide Mise en marche de la pompe à vide Réglage de la quantité de purge de gaz neutre Configuration des connexions avec l’ensemble de paramètres Pfeiffer Va- cuum Modes de fonctionnement 8.5.1 Fonctionnement normal 8.5.2 Mode stand-by...
  • Page 5 Table des matières 16.2 Matériaux en contact avec la substance à pomper 16.3 Matières en contact avec l’eau de refroidissement 16.4 Fiche technique 16.5 Dimensions Déclaration de conformité CE Déclaration de Conformité UK 5/72...
  • Page 6: Liste Des Tableaux

    Liste des tableaux Liste des tableaux Tab. 1: Étiquettes sur le produit Tab. 2: Abréviations utilisées Tab. 3: Conditions ambiantes autorisées Tab. 4: Caractéristiques des pompes roots Tab. 5: Exigences relatives à la composition de l’eau de refroidissement Tab. 6: version du circuit d’eau de refroidissement Tab.
  • Page 7: Liste Des Figures

    Fig. 14: Remplacer l’élément filtrant du ventilateur Fig. 15: Vidange du lubrifiant Fig. 16: Remplissage de lubrifiant Fig. 17: HiLobe 2703, HiLobe 4503, HiLobe 6203 Fig. 18: Unité de commande électronique RC 7500/ RC 11000 7/72...
  • Page 8: Au Sujet De Ce Manuel

    Gardez le manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. 1.1 Validité Ce manuel de l’utilisateur est un document Pfeiffer Vacuum destiné au client. Le manuel de l’utilisateur décrit les fonctions du produit mentionné et fournit les informations les plus importantes pour une utilisa- tion en toute sécurité...
  • Page 9: Pictogrammes

    Au sujet de ce manuel 1.3.2 Pictogrammes Les pictogrammes utilisés dans le document représentent des informations utiles. Remarque Conseil Le code Qr est lié à d'autres informations en ligne. Nous vous recommandons d'utiliser un ordinateur tablette. Veulliez noter la quantité de données requises. 1.3.3 Étiquettes sur le produit Ce paragraphe décrit toutes les étiquettes sur le produit ainsi que leur signification.
  • Page 10: Fig. 1: Position Des Étiquettes Sur Le Produit

    Convertisseur de fréquences n.c. non raccordé Terre de protection (conducteur de protection) Pfeiffer Vacuum [P:xxx] Paramètres de commande de l’unité de commande électronique. Inscrits en gras sous forme de nombre à trois chiffres entre crochets. Souvent affichés en relation avec une...
  • Page 11: Tab. 2: Abréviations Utilisées

    Au sujet de ce manuel Abréviation Explication Manuel de service Capacité de court-circuit Tab. 2: Abréviations utilisées 11/72...
  • Page 12: Sécurité

    Sécurité 2 Sécurité 2.1 Information générale sur la sécurité Dans le présent document, 4 niveaux de risques et 1 niveau de consignes sont identifiés comme suit : DANGER Danger immédiat Indique un danger imminent causant la mort ou de graves blessures s’il est ignoré. ►...
  • Page 13 Sécurité Risques lors de l’installation DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Choc électrique en cas de contact avec des éléments à nu et sous tension. Le raccordement incor- rect de l’alimentation secteur entraîne un risque de contact avec des pièces du carter sous tension. Il existe dès lors un danger de mort.
  • Page 14 ► Installez une protection qui convient contre le contact si la pompe à vide est accessible à des personnes non formées. ► Laissez refroidir la pompe à vide avant d'effectuer tout travail. ► Contactez Pfeiffer Vacuum pour une protection qui convient contre le contact dans les solutions système. Risques pendant le fonctionnement AVERTISSEMENT Danger d’intoxication lié...
  • Page 15 ► Laissez refroidir la pompe à vide avant d'effectuer tout travail. ► Contactez Pfeiffer Vacuum pour une protection qui convient contre le contact dans les solutions système. Risques lors de la maintenance, de la mise hors service et en cas d’anomalies AVERTISSEMENT Danger de mort lié...
  • Page 16: Mesures De Sécurité

    Sécurité AVERTISSEMENT Risque d’intoxication dû à des composants ou appareils contaminés par des substances toxi- ques Les substances de procédé toxiques contaminent certaines pièces matérielles. Pendant les opéra- tions de maintenance, tout contact avec ces substances toxiques présente un risque pour la santé. L’élimination illégale de substances toxiques nuit à...
  • Page 17: Utilisation Conforme

    ► Respectez les instructions d’installation, de mise en place, de fonctionnement et de maintenance. ► Utilisez uniquement les accessoires recommandés par Pfeiffer Vacuum. 2.6 Utilisations non conformes prévisibles Toute utilisation non conforme du produit invalide les réclamations de garantie et de responsabilité.
  • Page 18: Qualification Personnelle

    2.7.2 Qualification du personnel pour la maintenance et la réparation Les personnes adéquatement qualifiées sont : ● Maintenance niveau 1 ─ Client avec formation technique ─ Technicien de maintenance Pfeiffer Vacuum ● Maintenance niveau 3 ─ Technicien de maintenance Pfeiffer Vacuum 18/72...
  • Page 19: Description Du Produit

    La lubrification est limitée aux deux chambres de palier et d’engrenage, disposées séparément des chambres d’aspiration. Scannez ce code QR ou cliquez ici pour voir comment les pompes roots Pfeiffer Va- cuum fonctionnent. Fig. 2: Réalisation, construction 1 Bride de vide avec couvercle de bride Voyant de niveau, côté...
  • Page 20: Commande

    La pompe à vide est adaptée à la direction de flux verticale. 3.2 Identification du produit Pour identifier clairement le produit lors d’une communication avec Pfeiffer Vacuum, toujours conserver à portée de main les informations figurant sur la plaque signalétique. Les informations suivantes sont indiquées sur les plaques signalétiques : ●...
  • Page 21: Caractéristiques Du Produit

    Description du produit 3.3 Caractéristiques du produit Type de pompe Vitesse de pompage nominale Bride d’aspiration/direction de flux HiLobe 2703 en haut / verticale 890 – 2700 m HiLobe 4503 en haut / verticale 890 – 4440 m HiLobe 6203 en haut / verticale 890 –...
  • Page 22: Transport Et Stockage

    ● Remplir l’engrenage et le logement de roulement de lubrifiant une fois la position d’ins- tallation finale atteinte. Emballage Pfeiffer Vacuum recommande de stocker dans le conditionnement de transport. Transport en toute sécurité du produit 1. Observez le poids spécifié sur la plaque signalétique.
  • Page 23: Stockage De La Pompe À Vide

    Ni la chambre d’aspiration ni les pistons à l'intérieur de la pompe roots ne sont dotés d’une protection contre la corrosion. Stockage Pfeiffer Vacuum recommande de stocker le produit dans son conditionnement de transport d’origine. Procédure 1. Scellez sous vide les deux brides de connexion.
  • Page 24: Installation

    ► Installez une protection qui convient contre le contact si la pompe à vide est accessible à des personnes non formées. ► Laissez refroidir la pompe à vide avant d'effectuer tout travail. ► Contactez Pfeiffer Vacuum pour une protection qui convient contre le contact dans les solutions système. Remarques générales pour l’installation des composants de vide ►...
  • Page 25: Remplissage De Lubrifiant

    Dégâts matériels en cas d’utilisation de lubrifiant non homologué L’obtention des données de performance spécifiques au produit n’est pas garantie. Si des lubrifiants non homologués sont utilisés, toute réclamation à l’encontre de Pfeiffer Vacuum sera rejetée. ► N'utilisez que des lubrifiants approuvés par Pfeiffer Vacuum.
  • Page 26: Raccordement Du Côté Vide

    Installation Fig. 6: Remplissage de lubrifiant 1 Vis de remplissage Bouchon de vidange 2 Limiteur de niveau de remplissage Remplissage avec du lubrifiant Chaque chambre à huile de la pompe type Roots est équipée d’un limiteur de niveau de remplissage. Un tube de refoulement limite le niveau de remplissage max. ●...
  • Page 27: Utilisation Du Pare-Éclats

    PN 16. 5.5 Utilisation du pare-éclats Les anneaux porte-joint Pfeiffer Vacuum avec pare-éclats dans la bride de vide protègent la pompe roots contre les matières étrangères provenant des enceintes à vide. La vitesse de pompage est réduite conformément aux valeurs de référence de passage et à la grandeur de la bride de vide.
  • Page 28: Raccordement Côté Vide Primaire

    ● Clé à œil, WAF 30 avec bride DN 150 PN16 Séparateur de condensat Pfeiffer Vacuum recommande l'installation d'un séparateur de condensat avec écoulement de condensat placé au point le plus bas de la conduite de refoulement. Raccordement côté vide primaire 1.
  • Page 29: Raccord D'eau De Refroidissement

    Installation 5.7 Raccord d’eau de refroidissement AVERTISSEMENT Risque d’ébouillantage lié à la projection soudaine d'eau de refroidissement à haute tempéra- ture Les raccordements d'eau de refroidissement sont ouverts des deux côtés. Lors de la connexion de l'alimentation en eau de refroidissement, il y a un risque de blessure lié à la projection soudaine d'eau sous haute pression et à...
  • Page 30: Fig. 8: Raccord D'eau De Refroidissement

    Sortie d’eau de refroidissement 3 Conduite d’alimentation Procédure Pfeiffer Vacuum recommande d’utiliser un filtre dans la conduite d’alimentation. 1. Raccordez la conduite d’alimentation en eau de refroidissement à l’embout droit de l’accouple- ment rapide sur l’entrée d’eau de refroidissement désignée.
  • Page 31: Raccordement Du Coffret De Commutation

    Installation 5.8 Raccordement du coffret de commutation ATTENTION Risque de choc électrique et d'endommagement de la pompe à vide et de l'entraînement élec- tronique lié au raccordement et à la déconnexion incorrects des composants Avec le raccordement existant d'alimentation sur le boîtier de l’interrupteur, il y a un risque de choc électrique en cas de contact avec la fiche de connexion moteur.
  • Page 32: Raccorder Des Accessoires

    ► Raccordez les sondes de température du gaz sur la bride de vide primaire à l'aide de la conne- xion correspondante sur le boîtier de l’interrupteur. 5.10 Raccorder des accessoires Installation et fonctionnement des accessoires Pfeiffer Vacuum propose une série d’accessoires spéciaux, compatibles avec ses pompes de type Roots. ● Les informations et options de commande pour les accessoires approuvés se trouvent...
  • Page 33: Tab. 7: Propriétés Requises Du Câble D'alimentation

    Installation AVERTISSEMENT Risque de blessure fatale lié à un choc électrique causé par une installation incorrecte L'alimentation électrique de l'appareil utilise des tensions mortelles. Une installation non sécurisée ou inappropriée peut entraîner des situations dangereuses en raison des électrocutions lors des opéra- tions avec ou sur l’unité.
  • Page 34: Interfaces

    électronique via une commande à distance. Les spécifications suivantes sont les réglages d'usine de l’unité de commande électronique. Elles peuvent être configurées avec le bloc de paramètres Pfeiffer Vacuum. ► Utilisez le connecteur et le câble blindés.
  • Page 35: Entrées

    Pompe à vide à l’arrêt 6.1.4 RS-485 Raccordement du RS-485 via D-Sub ► Raccordez un appareil de commande Pfeiffer Vacuum ou un PC externe via la broche 13 et la broche 14 sur le raccord Sub D de l’unité de commande électronique. 35/72...
  • Page 36: Utilisation De L'interface Rs-485

    ► Connecter uniquement des appareils appropriés au système de bus. L’interface avec la désignation « RS-485 » est destinée au raccordement d’un appareil de commande Pfeiffer Vacuum ou d’un PC externe. Les raccordements sont séparés galvaniquement et isolés de la tension d’alimentation maximale de l’unité de commande électronique.
  • Page 37: Protocole Pfeiffer Vacuum Pour L'interface Rs-485

    3. Raccordez au bus tous les appareils avec RS-485 D+ et RS-485 D-. 6.3 Protocole Pfeiffer Vacuum pour l’interface RS-485 6.3.1 Cadre télégramme Le cadre télégramme du protocole Pfeiffer Vacuum contient uniquement des caractères ASCII [32; 127], à l’exception du caractère final du télégramme C . De manière générale, un hôte (par ex.
  • Page 38: Data Types

    Interfaces Réponse des données : 633 Hz Vitesse de rotation actuelle (paramètre [P:309], adresse de l’appareil device : « 123 ») --> ASCII 6.3.4 Télégramme exemple 2 Commande de contrôle Allumer le poste de pompage (paramètre [P:010], adresse de l’appareil device : « 042 » -->...
  • Page 39: Ensemble De Paramètres

    électronique. Chaque paramètre a un nombre à trois chiffres et une description. Le paramètre est accessible via les appareils de commande Pfeiffer Va- cuum ou de manière externe via RS-485 à l’aide du protocole Pfeiffer Vacuum.
  • Page 40: Requêtes D'état

    Ensemble de paramètres Indicateur Désignations Fonctions Type Type Uni- min. max. d’ac- té dé- don- cès faut née SpdSetMo- Mode de réglage 0 = arrêt de la vitesse de 1 = marche rotation VentOnOff Ventilateur 0 = arrêt 1 = marche valide uniquement sur pompes avec ventilateur CtrlViaInt...
  • Page 41: Entrées Des Valeurs De Référence

    Ensemble de paramètres Indicateur Désignations Fonc- Type Type Unité min. max. tions d’ac- dé- don- cès faut née ElecName Désignation du nom de l’ap- pareil HW Version Version matérielle de la plati- ne d’interface ErrHist1 Historique des codes d’er- reur, point 1 ErrHist2 Historique des codes d’er- reur, point 2...
  • Page 42: Paramètres Additionnels Dans L'appareil De Commande

    L’ensemble de paramètres de base est défini, départ usine, dans l’unité de commande électronique. Des paramètres additionnels (ensemble de paramètres étendus) sont dispo- nibles dans les unités de commande Pfeiffer Vacuum correspondantes pour la régulation de composants externes raccordés (comme un équipement de mesure du vide).
  • Page 43: Fonctionnement

    ► Installez une protection qui convient contre le contact si la pompe à vide est accessible à des personnes non formées. ► Laissez refroidir la pompe à vide avant d'effectuer tout travail. ► Contactez Pfeiffer Vacuum pour une protection qui convient contre le contact dans les solutions système. Observation avant l’activation ●...
  • Page 44: Réglage De La Quantité De Purge De Gaz Neutre

    Fonctionnement 8.3 Réglage de la quantité de purge de gaz neutre AVERTISSEMENT Risque de blessures lié aux mélanges d’air et de gaz réactifs, potentiellement explosifs ou dangereux L’entrée incontrôlée d’air ou de gaz contenant de l’oxygène fournit des conditions idéales pour la for- mation de mélanges explosifs imprévus air/gaz dans le système de vide.
  • Page 45: Configuration Des Connexions Avec L'ensemble De Paramètres Pfeiffer Va

    Les modes de fonctionnement suivants sont possibles : ● Utilisation sans appareil de commande ● Fonctionnement via un appareil de commande externe ● Fonctionnement via l’interface RS-485 et l’appareil de commande et d’affichage Pfeiffer Vacuum ou d’un PC Démarrage automatique Après dérivation des contacts au niveau des broches 2, 7 et 5 sur la fiche de connexion...
  • Page 46: Fonctionnement Normal

    L’unité de commande électronique régule automatiquement la vitesse à la va- leur valide la plus proche. Pfeiffer Vacuum recommande le mode stand-by pour la pompe à vide lors des pauses de processus ou de production. ● Quand le mode stand-by est actif, l’unité de commande électronique réduit la vitesse de rotation de la pompe à...
  • Page 47: Surveillance Des Opérations

    Fonctionnement Réglage du mode de réglage de la vitesse de rotation 1. Réglez le paramètre [P:707] à la valeur requise en %. 2. Réglez le paramètre [P:026] sur « 1 ». 3. Recherchez la vitesse nominale via le paramètre [P:309] ou [P:398]. 8.6 Surveillance des opérations 8.6.1 Affichage LED du mode de fonctionnement Les LED sur le tableau de commande de l’unité...
  • Page 48: Mise Hors Circuit Et Mise À L'air

    4. Coupez l’alimentation en ressources spécifique au processus et à la pompe (p. ex. alimentation en gaz de pressurisation). Alternative : mise hors circuit via le paramètre Pfeiffer Vacuum ► Réglez le paramètre [P:010] sur la valeur « 0 ».
  • Page 49: Maintenance

    ● Déterminer les durées utiles pendant le premier intervalle de fonctionnement. ● Consultez Pfeiffer Vacuum Service si vous souhaitez réduire la périodicité de mainte- nance. 49/72...
  • Page 50: Tab. 18: Intervalles De Maintenance

    Niveau de maintenance Nous recommandons que Pfeiffer Vacuum Service (PV) effectue les opérations de mainte- nance de niveau 3. Pfeiffer Vacuum annule la garantie et décline toute responsabilité si la maintenance n’est pas effectuée correctement. Cela concerne également les pièces autres que les pièces de rechange d’origine.
  • Page 51: Nettoyage Du Filtre À Air

    Maintenance 9.3 Nettoyage du filtre à air Fig. 14: Remplacer l’élément filtrant du ventilateur 1 Élément filtrant d’aspiration d'air Grille à ailettes 2 Élément filtrant de sortie d'air Outils nécessaires ● Tournevis Nettoyer ou remplacer le filtre 1. Soulevez prudemment la grille à ailettes avec un tournevis. 2.
  • Page 52: Vidange Du Lubrifiant

    ► Portez des équipements de protection individuelle. ► Utiliser un récipient de vidange adéquat. Pfeiffer Vacuum recommande de déterminer avec précision la durée de vie du lubri- fiant pendant la première année de fonctionnement. La vie utile réelle peut différer de la valeur de référence spécifiée selon les charges thermi- ques et chimiques ou en raison de la pénétration du liquide de procédé...
  • Page 53: Remplissage De Lubrifiant

    Maintenance 1. Veillez à ce que l’espace sous la pompe permette de placer un récipient collecteur pour le lubri- fiant. 2. Dévissez les bouchons de remplissage. 3. Placez le récipient de collecte au-dessous. 4. Tenez le limiteur de niveau de remplissage avec la clé à œil et dévissez le bouchon de vidange en même temps.
  • Page 54: Mise Hors Service

    La durée de vie du lubrifiant est limitée (max. 2 ans). Avant la remise en marche, effectuez les opéra- tions suivantes après une inactivité de 2 ans ou plus : ► Respectez les consignes de maintenance - au besoin, demandez conseil auprès de Pfeiffer Va- cuum.
  • Page 55: Recyclage Et Mise Au Rebut

    – Fluoroélastomères (FKM) – Composants potentiellement contaminés en contact avec le fluide de procédé 11.2 Mise au rebut des pompes Roots HiLobe Les pompes Roots Pfeiffer Vacuum HiLobe contiennent des matériaux recyclables. 1. Videz complètement le lubrifiant. 2. Déconnectez l’unité de commande électronique.
  • Page 56: Dysfonctionnements

    ● Chambre d’aspiration en- ● Arrêtez immédiatement la pompe à vide. crassée ● Nettoyez la chambre d’aspiration. ● Si nécessaire, contactez Pfeiffer Vacuum Service. La pompe à vide s’arrête peu de temps ● Le disjoncteur de protec- ● Déterminez la cause et veillez à y remé- après son démarrage...
  • Page 57: Codes D'erreur

    Les avertissements (* Warning F –––– *) sont uniquement affichés et n’entraînent pas de mise hors ten- sion des composants. Traitement des messages d’anomalie 1. Lisez les codes d’erreur via les appareils de commande Pfeiffer Vacuum ou un PC. 2. Éliminez la cause de l’anomalie. 3. Remettez à zéro le message d’anomalie avec le paramètre [P:009].
  • Page 58: Messages D'avertissement Et De Dysfonctionnement Lors Du Fonctionne- Ment Avec Des Appareils De Commande

    Courant excessif du mo- ● Chambre d’aspiration encrassée ● Vérifiez la pompe à vide teur (CF) ● Court-circuit ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service Err177 Surcharge (CF) ● Chambre d’aspiration contami- ● Vérifiez la pompe à vide née – Pompe à vide colmatée ●...
  • Page 59 Indicateur Problème Causes possibles Action corrective ** Error E043 ** Erreur hardwa- ● Erreur d’écriture E ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service PROM ** Error E090 ** Erreur appareil ● Quantité de RAM insuffisante ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service interne ● L’unité est raccordée à une unité de ●...
  • Page 60: Solutions De Service De Pfeiffer Vacuum

    Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment.
  • Page 61 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails con- tenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air.
  • Page 62: Commande De Lots De Pièces De Rechange

    à vide ainsi que tous les détails nécessaires de la plaque signalétique. ► Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. Lots de pièces de rechange Version de pompe Référence Kit de maintenance 1 HiLobe 2703 PP E47 100 -T HiLobe 4503 HiLobe 6203 Kit de maintenance 3 HiLobe 2703...
  • Page 63: Accessoires

    Accessoires 15 Accessoires Voir la gamme des accessoires pour pompe de type Roots Pfeiffer Vacuum en ligne sur pfeiffer-vacuum.de. 15.1 Informations sur les accessoires Matériel de fixation Des emballages spécifiques au type assurent la fixation sécurisée de la pompe à vide. En option avec pare-éclats ou écran protecteur.
  • Page 64: Tab. 24: Accessoires

    Accessoires Champ de sélection Numéro de commande Paquet de câbles d'extension Version boîte 3 m PP 100 304 -T Paquet de câbles d'extension Version boîte 5 m PP 100 306 -T Paquet de câbles d'extension Version boîte 10 m PP 100 311 -T Paquet de câbles d'extension Version boîte 20 m PP 100 321 -T Paquet de câbles d'extension Version boîte 30 m...
  • Page 65: Fiche Technique Et Dimensions

    Fiche technique et dimensions 16 Fiche technique et dimensions 16.1 Généralités Fondement des données techniques des pompes de type Roots Pfeiffer Vacuum ● Spécifications conformément au comité PNEUROP PN5 ● ISO 21360-1 : 2016 « Technique du vide - Méthodes normalisées pour mesurer les performances des pompes à...
  • Page 66: Matières En Contact Avec L'eau De Refroidissement

    Acier inoxydable Accouplement rapide Polyamide Tab. 29: Matières en contact avec l’eau de refroidissement 16.4 Fiche technique Désignation du type HiLobe 2703 HiLobe 4503 HiLobe 6203 Numéro de commande PP V40 301 PP V41 301 PP V42 301 Bride de raccordement (en-...
  • Page 67: Tab. 30: Fiche Technique Hilobe

    Fiche technique et dimensions Désignation du type HiLobe 2703 HiLobe 4503 HiLobe 6203 Température : transport -10 – 40 °C -10 – 40 °C -10 – 40 °C Poids 258 kg 258 kg 258 kg Tab. 30: Fiche technique HiLobe...
  • Page 68: Dimensions

    DN 160 ISO-F / DN 150 PN16 258.5 258.5 293.5 293.5 G 3/8" G 1/2" (4x) G 3/8" 195.5 195.5 859.7 273.5 M10 (8x) M20 (8x) DN 160 ISO-F / DN 150 PN16 Fig. 17: HiLobe 2703, HiLobe 4503, HiLobe 6203 68/72...
  • Page 69: Fig. 18: Unité De Commande Électronique Rc 7500/ Rc 11000

    Fiche technique et dimensions motor cable 3 phase/PE connection max. 23 A wall holder (optional, included in the delivery) Fig. 18: Unité de commande électronique RC 7500/ RC 11000 Dimensions en mm 69/72...
  • Page 70: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Déclaration pour produit(s) du type : Pompe roots ● HiLobe 2703 ● HiLobe 4503 ● HiLobe 6203 Par la présente, nous déclarons que le produit cité est conforme aux Directives européen- nes suivantes. Machines 2006/42/CE (Annexe II, nº 1 A) Compatibilité...
  • Page 71: Déclaration De Conformité Uk

    EN 60204-1: 2018 EN IEC 63000: 2018 Le représentant autorisé du fabricant pour le Royaume-Uni et l'agent chargé de la constitu- tion du dossier technique est Pfeiffer Vacuum Ltd, 16 Plover Close, Interchange Park, MK169PS Newport Pagnell. Signature: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43...

Ce manuel est également adapté pour:

Hilobe 4503Hilobe 6203

Table des Matières